1 00:00:00,125 --> 00:00:07,625 - sincronizado e corrigido por <font color = "#00bfff"> firefly </font> - - <font color="#00ffff"></font> - 2 00:00:17,300 --> 00:00:19,670 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 3 00:00:19,675 --> 00:00:22,967 Hey, I like to think that I... Nós evoluímos. 4 00:00:23,259 --> 00:00:24,462 [CLIQUES DE ARMAS] 5 00:00:24,467 --> 00:00:25,634 [TIRO] 6 00:00:26,484 --> 00:00:29,020 - [KAREN] Foggy! - Por que? Por que? 7 00:00:29,025 --> 00:00:31,229 - [GRUNTS] - [thuds] 8 00:00:31,234 --> 00:00:32,354 [RESPIRAR PESADAMENTE] 9 00:00:32,359 --> 00:00:34,119 [Karen] <i> O que você vai fazer sobre o Demolidor?</i> 10 00:00:34,525 --> 00:00:35,937 [Matt] <i> Eu não sou mais ele. </i> 11 00:00:35,942 --> 00:00:39,562 <i>Prometi a mim mesmo que deixaria o sistema lidar com ele.</i> 12 00:00:39,567 --> 00:00:41,067 Cuide -se, Matt. 13 00:00:42,609 --> 00:00:44,270 Já faz algum tempo, não é? 14 00:00:44,275 --> 00:00:46,180 Eu queria saber se poderíamos conversar um pouco? 15 00:00:46,185 --> 00:00:48,596 Então, se você sair da linha, I will be there. 16 00:00:48,900 --> 00:00:52,395 Você deve voltar a qualquer uma de suas atividades antigas, 17 00:00:52,400 --> 00:00:54,437 haverá consequências. 18 00:00:54,442 --> 00:00:56,437 [Repórter na TV] <i>Wilson Fisk has been elected</i> 19 00:00:56,442 --> 00:00:58,479 <i>the 112th mayor of New York City.</i> 20 00:00:58,484 --> 00:00:59,484 He won. 21 00:01:02,734 --> 00:01:04,775 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 22 00:01:08,567 --> 00:01:10,275 [WOMAN] Sir, let me touch up your eye. 23 00:01:10,859 --> 00:01:11,859 [WOMAN SIGHS] 24 00:01:14,859 --> 00:01:16,192 [OBJECTS CLATTERING] 25 00:01:17,567 --> 00:01:18,859 [FISK EXHALES] 26 00:01:19,775 --> 00:01:21,775 [DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES] 27 00:01:25,067 --> 00:01:26,942 [TENSE MUSIC PLAYING] 28 00:01:29,650 --> 00:01:30,984 Thank you, New York. 29 00:01:32,359 --> 00:01:34,821 Vanessa e eu, oferecemos nossos cumprimentos mais profundos. 30 00:01:34,826 --> 00:01:35,906 [CROWD CHEERING] 31 00:01:35,911 --> 00:01:37,607 <i>É humilhante estar sentado aqui,</i> 32 00:01:37,612 --> 00:01:39,979 <i>falando com você como prefeito esta noite.</i> 33 00:01:39,984 --> 00:01:42,187 - [CROWD BOOING] 34 00:01:42,192 --> 00:01:45,770 <i><i>- Início do Ano Novo, e o mais importante, uma nova era para a maior cidade do mundo.</i> 35 00:01:45,775 --> 00:01:47,020 [ALL CHEERING] 36 00:01:47,025 --> 00:01:48,836 [Fisk] <i> Esta cidade está em frangalhos.</i> 37 00:01:48,841 --> 00:01:51,937 <i>Crime, poverty, a feeling of uneasiness,</i> 38 00:01:51,942 --> 00:01:55,175 <i>as if any moment, things could explode.</i> 39 00:01:56,026 --> 00:01:57,596 <i>Mas os nova -iorquinos são difíceis.</i> 40 00:01:57,601 --> 00:01:59,312 <i>We know how to take care of ourselves.</i> 41 00:01:59,317 --> 00:02:02,937 <i>Não precisamos de um vigilante que use um crânio no peito ou um homem</i> 42 00:02:02,942 --> 00:02:06,604 <i>que se veste com uma roupa de aranha.</i> 43 00:02:06,609 --> 00:02:09,729 <i>Or a guy who wears devil horns to save us. Não.</i> 44 00:02:09,734 --> 00:02:12,134 - [sirene estridente à distância] <i>- We'll be our best once again.</i> 45 00:02:12,717 --> 00:02:14,020 [Mulher ecoando] Fisk, o prefeito? 46 00:02:14,025 --> 00:02:16,020 - I... I just can't. - [fisk] <i> Eu fiz você uma promessa. </i> 47 00:02:16,025 --> 00:02:18,895 [MAN 1] What are you gonna do, mudar para Boston? You hate the Celtics. 48 00:02:18,900 --> 00:02:20,645 - [fisk] <i> Pretendo mantê -lo. </i> - [MAN 2] You hearing this guy? 49 00:02:20,650 --> 00:02:22,525 [Homem 3] Ouve -o? I fucking love him. 50 00:02:23,050 --> 00:02:24,854 [Fisk] <i> E é que o estado de direito </i> <i>- voltará à cidade de Nova York. </i> 51 00:02:24,859 --> 00:02:26,984 - [CROWD CHEERING] 52 00:02:27,817 --> 00:02:30,734 [Fisk] <i> É isso que vou entregar à cidade de Nova York.</i> 53 00:02:31,567 --> 00:02:35,979 <i>
Deixe um comentário