1 00:00:31,647 --> 00:00:32,647 Olá. 2 00:00:33,619 --> 00:00:34,619 Olá. 3 00:00:47,716 --> 00:00:48,616 Oi. 4 00:00:48,754 --> 00:00:49,754 Oi. 5 00:00:55,543 --> 00:00:56,543 Linda arma. 6 00:00:56,825 --> 00:00:57,825 Olá 7 00:00:58,115 --> 00:00:59,115 Olá. 8 00:01:00,068 --> 00:01:00,968 Agora pai? 9 00:01:01,015 --> 00:01:02,015 Não ainda. 10 00:01:02,739 --> 00:01:04,239 Esse é meu filho Jeb 11 00:01:04,265 --> 00:01:05,898 Ele é meio ansioso. 12 00:01:05,990 --> 00:01:06,990 Jeb... 13 00:01:08,938 --> 00:01:09,938 Luke. 14 00:01:10,161 --> 00:01:10,761 Luke 15 00:01:10,769 --> 00:01:11,569 Hiran 16 00:01:12,713 --> 00:01:13,713 Hiran 17 00:01:15,169 --> 00:01:16,269 E eu sou Simon. 18 00:01:16,399 --> 00:01:17,399 Simon Girty 19 00:01:19,013 --> 00:01:20,453 O que você tem aí? 20 00:01:24,395 --> 00:01:26,495 Os filhos puxaram o pai 21 00:01:26,590 --> 00:01:28,934 Quando eu pergunto algo e demoram pra responder 22 00:01:29,023 --> 00:01:30,023 se incomodam. 23 00:01:30,159 --> 00:01:31,199 Sim...entendi 24 00:01:33,253 --> 00:01:34,613 Parecem boas, pai 25 00:01:35,108 --> 00:01:36,488 Nós vimos muitas peles 26 00:01:36,507 --> 00:01:38,140 quando passamos por Boonesborough 27 00:01:38,269 --> 00:01:39,269 Porque? 28 00:01:40,344 --> 00:01:42,911 Bem, pensamos que seria mais rápido 29 00:01:43,203 --> 00:01:44,203 e seguro 30 00:01:44,760 --> 00:01:48,628 Levamos todos os nossos fardos para Salem em uma única viagem. 31 00:01:49,171 --> 00:01:50,351 Que você acha, Hiram? 32 00:01:50,946 --> 00:01:53,279 Me faz sentir aquecido o corpo todo 33 00:01:53,415 --> 00:01:54,648 Pessoas trabalhando juntas 34 00:01:54,653 --> 00:01:55,853 ajudando umas às outras 35 00:01:56,433 --> 00:01:58,033 Como manda a Biblia. 36 00:01:59,584 --> 00:02:00,584 Agora pai? 37 00:02:01,313 --> 00:02:02,313 Sim, agora 38 00:03:29,963 --> 00:03:30,963 Vou matá-los 39 00:03:31,475 --> 00:03:32,835 A todos, canalhas 40 00:03:33,936 --> 00:03:35,616 Todos eles, logo logo. 41 00:03:36,471 --> 00:03:37,991 Eu matarei a todos. 42 00:03:43,886 --> 00:03:45,566 Matarei um de cada vez. 43 00:03:45,689 --> 00:03:47,129 Matarei todos eles 44 00:03:48,341 --> 00:03:50,808 Já ouvi falar de muitas armadilhs de urso 45 00:03:50,810 --> 00:03:51,810 mas essa é a primeira vez 46 00:03:51,961 --> 00:03:54,728 Para com esse lero lero e me tira logo daqui 47 00:03:54,823 --> 00:03:56,623 Não muito alto, para não assustar o urso 48 00:03:56,714 --> 00:03:57,754 Me tira daqui 49 00:03:57,959 --> 00:04:00,226 Tenho que admitir que é uma boa idéia. 50 00:04:00,276 --> 00:04:03,140 Porque gastar pólvora se pode matar o urso de susto 51 00:04:03,211 --> 00:04:04,211 Me tira já. 52 00:04:04,649 --> 00:04:06,029 Só uma pergunta, 53 00:04:06,701 --> 00:04:08,468 Como você conseguiu cair nisso sozinho? 54 00:04:08,623 --> 00:04:10,303 Era uma velhinha inocente 55 00:04:10,503 --> 00:04:12,436 Que está indo pra Boonesborough. 56 00:04:19,168 --> 00:04:20,848 Por que não disse logo. 57 00:04:23,579 --> 00:04:24,579 Dizer logo? 58 00:04:24,669 --> 00:04:26,369 O que você acha que eu tentava fazer 59 00:04:26,441 --> 00:04:29,305 enquanto você ficava brincando com meus sentimentos 60 00:04:29,853 --> 00:04:32,753 Parece que tem merda na cabeça 61 00:05:06,737 --> 00:05:07,737 Seis peles 62 00:05:10,615 --> 00:05:12,055 Deixa sua marca aqui 63 00:05:29,802 --> 00:05:30,802 Deixa ajudar 64 00:05:30,944 --> 00:05:32,677 Bom garoto. Pegue pra mim. 65 00:05:39,815 --> 00:05:40,855 Asssina aqui. 66 00:05:42,338 --> 00:05:43,638 Calma. 67 00:05:44,336 --> 00:05:45,416 Eu só tenho duas mãos 68 00:05:45,492 --> 00:05:47,692 Não consigo fazer tudo de uma vez 69 00:05:48,737 --> 00:05:50,177 Ah...Duas...quatro 70 00:05:51,092 --> 00:05:52,092 Seis....oito 71 00:05:53,173 --> 00:05:53,773 Doze 72 00:05:53,795 --> 00:05:54,795 Primeira linha 73 00:05:55,773 --> 00:05:56,773 e... 74 00:05:57,376 --> 00:05:58,376 dezessete 75 00:05:58,884 --> 00:05:59,884 isso é tudo 76 00:06:01,953 --> 00:06:03,633 Sua marca, dezoito peças. 77 00:06:03,663 --> 00:06:04,763 Dezenove 78 00:06:04,913 --> 00:06:06,133 Dezenove peles 79 00:06:06,388 --> 00:06:08,188 por meio quilo de despesas. 80 00:06:08,761 --> 00:06:10,494 Vamos começar com um pouco disso 81 00:06:20,707 --> 00:06:21,827 O que é isso? 82 00:06:23,315 --> 00:06:24,495 Minha nova especialidade 83 00:06:24,616 --> 00:06:25,636 Chama-se "Furacão". 84 00:06:25,857 --> 00:06:27,924 Faz alguns estragos te sacode 85 00:06:28,185 --> 00:06:30,118 Nunca se sabe onde você vai cair. 86 00:06:45,497 --> 00:06:46,497 Boa tarde. 87 00:07:12,050 --> 00:07:14,317 Peles de primeira que você tem aí 88 00:07:15,543 --> 00:07:17,310 Fico honrado se puder te ajudar 89 00:07:17,714 --> 00:07:19,514 Apenas para ser um bom vizinho 90 00:07:19,815 --> 00:07:22,482 Já vi que você faz todo o serviço sozinho 91 00:07:23,990 --> 00:07:26,123 Ok, homem. Dá uma mãozinha. 92 00:07:29,015 --> 00:07:30,615 Pessoas se ajudando umas às outras. 93 00:07:31,015 --> 00:07:32,295 Como a Biblia pede! 94 00:07:33,338 --> 00:07:35,938 Faz você se sentir bem em qualquer lugar 95 00:07:36,529 --> 00:07:37,529 É verdade. 96 00:07:38,084 --> 00:07:40,264 Vou lá ajudar um pouco. 97 00:07:51,238 --> 00:07:52,238 Assine aí 98 00:07:53,327 --> 00:07:54,367 Bom dia amigo 99 00:07:55,728 --> 00:07:57,248 Consegui algumas peles para trocar. 100 00:07:57,712 --> 00:07:59,072 Não te conheço, e estou ocupado. 101 00:08:00,537 --> 00:08:03,070 Você vai vender essas peles em Salem? 102 00:08:04,010 --> 00:08:06,410 Não, eu não. Daniel Boone 103 00:08:07,040 --> 00:08:08,443 E vai sair logo logo. 104 00:08:08,470 --> 00:08:10,470 Então não podemos perder tempo 105 00:08:13,299 --> 00:08:15,266 Estava vendo minhas peles, lembra? 106 00:08:15,331 --> 00:08:16,331 Sim sim 107 00:08:16,436 --> 00:08:18,426 Você acha que estou parado? 108 00:08:18,921 --> 00:08:21,121 Uma...duas...três 109 00:08:21,353 --> 00:08:22,353 Quatro... 110 00:08:22,443 --> 00:08:23,643 Cinco... 111 00:08:28,254 --> 00:08:30,734 Com eu dizia, de primeira! 112 00:08:31,461 --> 00:08:33,141 De primeira e rápido. 113 00:08:33,213 --> 00:08:34,214 Depois de tanta negociação 114 00:08:34,554 --> 00:08:37,162 Porque você não me serve um trago disso, amigo. 115 00:08:37,172 --> 00:08:39,772 Nada dá mais sede do que carregar peles. 116 00:08:42,966 --> 00:08:43,966 Ora amigo... 117 00:08:44,562 --> 00:08:46,695 Porque não sorri quando me serve? 118 00:08:46,944 --> 00:08:48,224 É bom para os negócios. 119 00:08:52,244 --> 00:08:54,311 Vamos começar a levar para fora 120 00:08:54,713 --> 00:08:56,073 ainda não é hora, 121 00:08:56,358 --> 00:08:57,718 Você tem certeza? 122 00:09:00,227 --> 00:09:01,227 Agora tenho! 123 00:09:14,488 --> 00:09:17,238 Você pode tentar um pouco mais de pimenta na próxima vez 124 00:09:17,667 --> 00:09:18,724 Ajuda a limpar os dentes. 125 00:09:19,048 --> 00:09:21,318 Agora, se você não se importa 126 00:09:21,568 --> 00:09:22,784 Vou levar minhas peles do jeito que estão. 127 00:09:22,808 --> 00:09:26,118 E você apenas mantenha esse sorriso, 128 00:09:26,128 --> 00:09:26,618 E lembre-se 129 00:09:26,858 --> 00:09:27,704 Pimenta vermelha no próximo lote. 130 00:09:35,008 --> 00:09:38,638 Simon Gerty, que vergonha, 131 00:09:38,687 --> 00:09:40,867
Deixe um comentário