Série: CSI Crime Scene Investigation
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 55.831 bytes (54,52 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:50:24
71fe2f1652c9b14a5626e2c012af0f4881765e21Tamanho: 55.831 bytes (54,52 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:50:24
Ver trecho da legenda: CSI Crime Scene Investigation 12×6 LOL PTBR
1 00:00:38,872 --> 00:00:40,573 O que você está olhando? 2 00:00:40,575 --> 00:00:41,958 A vista. Oh. 3 00:00:41,960 --> 00:00:44,043 Nunca vi a cidade de essa perspectiva antes. 4 00:00:44,045 --> 00:00:45,211 É lindo. 5 00:00:45,213 --> 00:00:46,512 Tira o fôlego. 6 00:00:46,514 --> 00:00:48,464 Sim. Pode demorar mais do que isso. 7 00:00:48,466 --> 00:00:49,849 Costumávamos chamar esse lugar 8 00:00:49,851 --> 00:00:51,634 a base de mísseis. 9 00:00:51,636 --> 00:00:53,336 A base de mísseis. Uh-huh. 10 00:00:53,338 --> 00:00:54,804 Gostaria de compartilhar por quê? 11 00:00:54,806 --> 00:00:56,939 Por que eu mencionei isso? Oh! 12 00:00:56,941 --> 00:00:58,424 Tudo bem, eu vou te dizer o quê. 13 00:00:58,426 --> 00:01:00,526 Vou tornar isso mais fácil para você... eu irei primeiro. 14 00:01:00,528 --> 00:01:02,695 Eu conheci minha esposa no primeiro ano ano na faculdade, 15 00:01:02,697 --> 00:01:05,198 e ela era minha primeiro e único amor. 16 00:01:05,200 --> 00:01:06,783 Ah. 17 00:01:06,785 --> 00:01:08,284 Sério? 18 00:01:08,286 --> 00:01:10,036 Você perdeu sua virgindade para sua esposa? 19 00:01:10,038 --> 00:01:11,437 Sim. Sim. 20 00:01:11,439 --> 00:01:13,773 A vida às vezes é simples. 21 00:01:13,775 --> 00:01:16,743 Você conhece a pessoa certa, e você sabe que é para sempre. 22 00:01:16,745 --> 00:01:19,162 E essa foi uma história chata, então é a sua vez. 23 00:01:19,164 --> 00:01:20,413 Tony Anthopoulos. Eu tinha 16 anos. 24 00:01:20,415 --> 00:01:21,947 Muitas cervejas, muito pouco romance. 25 00:01:21,949 --> 00:01:24,000 Pareceu uma boa ideia na época. 26 00:01:24,002 --> 00:01:25,451 Ah, assim é melhor. 27 00:01:25,453 --> 00:01:27,553 Varrido pela paixão do momento. 28 00:01:27,555 --> 00:01:28,888 Algo assim. 29 00:01:28,890 --> 00:01:30,339 Tony era um menino mau. 30 00:01:30,341 --> 00:01:31,641 Primeiro de muitos. 31 00:01:31,643 --> 00:01:34,293 Eu gostava de ser desejada... Até que isso envelheceu. 32 00:01:34,295 --> 00:01:35,762 Bem, você é um mulher muito inteligente. 33 00:01:35,764 --> 00:01:39,148 Você provavelmente só queria ser apreciado por isso também. 34 00:01:39,150 --> 00:01:40,483 Sim. 35 00:01:40,485 --> 00:01:42,235 Olá, Davi. 36 00:01:42,237 --> 00:01:44,487 Ah, ei. 37 00:01:44,489 --> 00:01:45,822 Então, quais são estamos olhando aqui? 38 00:01:45,824 --> 00:01:48,107 Ainda não tenho certeza. Acabei de chegar aqui. 39 00:01:48,109 --> 00:01:49,609 A lona está bem limpa. 40 00:01:49,611 --> 00:01:52,028 Não parece foi arrastado ou enrolado. 41 00:01:52,030 --> 00:01:55,615 Parece mais que foi carregado e colocado aqui. 42 00:01:59,537 --> 00:02:03,172 Não vou conseguir quaisquer impressões dos pés. 43 00:02:15,135 --> 00:02:16,886 Ah. 44 00:02:16,888 --> 00:02:19,772 Há como uma dúzia de agulhas aqui. 45 00:02:19,774 --> 00:02:21,974 Mas não há sangue. 46 00:02:25,029 --> 00:02:26,813 Você toma suas injeções? 47 00:02:26,815 --> 00:02:29,115 Sim. 48 00:02:30,234 --> 00:02:33,018 Há alguma experiência demonstrado aqui. 49 00:02:33,020 --> 00:02:36,856 Essas agulhas são enfiadas e através... vê isso? 50 00:02:36,858 --> 00:02:41,160 Sim. Logo abaixo do cornificado camadas da epiderme. 51 00:02:41,162 --> 00:02:44,630 Minimizar a hemorragia, maximizar a dor. 52 00:02:44,632 --> 00:02:46,799 Bem, isso não era sobre 53 00:02:46,801 --> 00:02:48,518 matando ela. 54 00:02:48,520 --> 00:02:50,920 Isso foi sobre vê-la sofrer. 55 00:02:59,913 --> 00:03:03,048 ♪ Quem... é você? ♪ 56 00:03:03,050 --> 00:03:05,685 ♪ quem, quem, quem, quem? ♪ 57 00:03:05,687 --> 00:03:08,905 ♪ quem... é você? ♪ 58 00:03:08,907 --> 00:03:11,073 ♪ quem, quem, quem, quem? ♪ 59 00:03:11,075 --> 00:03:13,109 ♪ Eu realmente quero saber ♪ 60 00:03:13,111 --> 00:03:15,278 ♪ quem... é você? ♪ 61 00:03:15,280 --> 00:03:17,062 ♪ ah-oh-oh ♪ ♪ <i>quem... ♪</i> 62 00:03:17,064 --> 00:03:20,666 ♪ vamos lá, me diga quem é você, você, você ♪ 63 00:03:20,668 --> 00:03:23,820 ♪ é você! ♪ 64 00:03:23,845 --> 00:03:26,845 Sincronização e correção por GeirDM 65 00:03:37,362 --> 00:03:39,363 Morgan. 66 00:03:39,365 --> 00:03:41,415 Ouvi dizer que Russell inocentou você para voltar. 67 00:03:41,417 --> 00:03:42,666 Se precisar de mais tempo... 68 00:03:42,668 --> 00:03:43,900 Ah, estou bem. 69 00:03:43,902 --> 00:03:45,803 eu poderia adiar aquele passeio de helicóptero 70 00:03:45,805 --> 00:03:47,738 do Grand Canyon por um tempo. 71 00:03:47,740 --> 00:03:49,423 Sim, isso provavelmente seria inteligente. 72 00:03:49,425 --> 00:03:52,626 Bem, já que você está aqui, Eu poderia usar uma mão. 73 00:03:52,628 --> 00:03:55,045 Sim, não há problema. 74 00:04:07,525 --> 00:04:10,027 Estas são hipoglicemias de calibre 20. 75 00:04:10,029 --> 00:04:12,429 O tipo usado em transplantes de medula óssea. 76 00:04:12,431 --> 00:04:15,983 O assassino teve acesso para suprimentos médicos. 77 00:04:15,985 --> 00:04:17,201 As agulhas são inseridas 78 00:04:17,203 --> 00:04:19,620 aproximadamente três centímetros de distância. 79 00:04:19,622 --> 00:04:23,240 Perpendicular, em linha, pulso com pulso. 80 00:04:23,242 --> 00:04:25,776 Você pensa o padrão é significativo? 81 00:04:25,778 --> 00:04:27,578 Parece ritualístico. 82 00:04:27,580 --> 00:04:30,214 - Mas é definitivamente sádico. - Sim. 83 00:04:31,082 --> 00:04:32,949 Espere. 84 00:04:33,802 --> 00:04:36,220 Isto não é uma hipoglicemia. 85 00:04:39,759 --> 00:04:41,341 Espeto de espetinho. 86 00:04:42,644 --> 00:04:45,929 É um resíduo preto. 87 00:04:47,015 --> 00:04:49,483 Parece cera de vela. 88 00:04:51,403 --> 00:04:53,020 A cicatriz... está por todo o corpo dela. 89 00:04:53,022 --> 00:04:56,306 Consistente com as agulhas e o espeto. 90 00:04:56,308 --> 00:04:57,991 Você pensaria depois de todos esses anos, 91 00:04:57,993 --> 00:05:01,028 eu não ficaria surpreso pelo que as pessoas são capazes de fazer. 92 00:05:10,205 --> 00:05:11,822 Hodges? 93 00:05:11,824 --> 00:05:12,956 O que você está fazendo? 94 00:05:12,958 --> 00:05:14,091 <i>Scusi.</i> 95 00:05:14,093 --> 00:05:15,509 Lorenzo interrompeu Miguel Ângelo 96 00:05:15,511 --> 00:05:16,877 quando ele estava criando? 97 00:05:16,879 --> 00:05:18,829 Ele não embrulhou corpos em sua tela. 98 00:05:18,831 --> 00:05:19,963 E eu pensei que você disse 99 00:05:19,965 --> 00:05:21,348 você não encontrou qualquer vestígio sobre isso. 100 00:05:21,350 --> 00:05:23,133 Não rastreio. 101 00:05:23,135 --> 00:05:24,435 Algo melhor. 102 00:05:24,437 --> 00:05:26,220 Arte. 103 00:05:26,222 --> 00:05:28,171 Você está familiarizado com um pentimento? 104 00:05:28,173 --> 00:05:30,140 O que você acha? 105 00:05:30,142 --> 00:05:32,559 É uma alteração em uma pintura. 106 00:05:32,561 --> 00:05:33,894 Quando um artista comete um erro 107 00:05:33,896 --> 00:05:35,512 <i>ou eles querem</i> <i>para mudar alguma coisa,</i> 108 00:05:35,514 --> 00:05:37,698 <i>eles simplesmente caiam</i> <i>sobre o erro,</i> 109 00:05:37,700 --> 00:05:38,866 <i>e comece novamente.</i> 110 00:05:38,868 --> 00:05:40,851 eu não quero ficar muito animado, 111 00:05:40,853 --> 00:05:43,871 mas podemos ter um tesouro perdido aqui. 112 00:05:43,873 --> 00:05:45,372 Talvez até um Rembrandt. 113 00:05:45,374 --> 00:05:47,875 Sério? Uh... 114 00:05:47,877 --> 00:05:49,159 <i>Scusi.</i> 115 00:05:49,161 --> 00:05:51,795 Hum? Oh. 116 00:05:51,797 --> 00:05:54,030 <i>Prego.</i> 117 00:06:00,805 --> 00:06:02,372 Hum. 118 00:06:02,374 --> 00:06:03,891 Estou <i>estou</i> ficando animado. 119 00:06:03,893 --> 00:06:05,041 Veja? 120 00:06:05,043 --> 00:06:06,677 O que vejo são mais camadas. 121 00:06:06,679 --> 00:06:08,395 Mais tinta, Leonardo. 122 00:06:08,397 --> 00:06:12,799 Talvez o que está aqui embaixo irá dê-nos uma pista sobre o nosso assassino. 123 00:06:12,801 --> 00:06:14,268 Então pare de coçar. 124 00:06:14,270 --> 00:06:16,270 A tela é minha agora. 125 00:06:16,272 -
Deixe um comentário