CSI Crime Scene Investigation 12×17

Série: CSI Crime Scene Investigation
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: b08110a7882ebcdb1fdae7f054ce429852f30835
Tamanho: 65.803 bytes (64,26 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:49:42
Ver trecho da legenda: CSI Crime Scene Investigation 12×17 LOL PTBR
1
00:00:30,555 --> 00:00:33,242
Ei, Gossip Girl!
Desacelerar!

2
00:00:33,243 --> 00:00:35,643
Quem você irritou agora?
Agora não, Jake.

3
00:00:35,645 --> 00:00:37,478
Bem, se você está procurando
nossa namorada, ok,

4
00:00:37,480 --> 00:00:39,113
você acabou de sentir falta dela.

5
00:00:49,625 --> 00:00:50,959
Você não é Brooke Cassidy?

6
00:00:50,961 --> 00:00:53,160
Esse sou eu.

7
00:00:54,997 --> 00:00:56,631
Então você é realmente virgem?

8
00:01:00,135 --> 00:01:01,636
Você esqueceu seu número.

9
00:01:01,638 --> 00:01:03,170
Eu poderia ser sua primeira vez!

10
00:01:03,172 --> 00:01:06,340
♪

11
00:01:24,410 --> 00:01:27,912
Sim! Uau! Sim!

12
00:01:29,716 --> 00:01:30,865
Beba, beba, beba,
beba, beba!

13
00:01:30,867 --> 00:01:33,084
Como eu deixei você
me meter nisso?

14
00:01:33,086 --> 00:01:34,368
Vamos!
Beba, beba!

15
00:01:34,370 --> 00:01:37,705
Senhoras, temos um quarto lá em cima.

16
00:01:37,707 --> 00:01:40,058
Saia de mim!

17
00:01:43,762 --> 00:01:45,897
Querida.

18
00:01:46,849 --> 00:01:48,900
Uh, você encontra o seu
pequeno, uh, melhor amigo?

19
00:01:48,902 --> 00:01:50,151
Ah, deixe pra lá.

20
00:01:50,153 --> 00:01:52,153
Me desculpe, eu quis dizer GBF.

21
00:01:52,155 --> 00:01:53,821
Melhor amigo gay.

22
00:01:59,245 --> 00:02:00,394
Pare!

23
00:02:00,396 --> 00:02:01,996
Eu estou tão deixado meu
anel de pureza no meu quarto.

24
00:02:01,998 --> 00:02:03,648
Você quer vir ajudar
eu procuro isso?

25
00:02:07,419 --> 00:02:08,620
Tchau.

26
00:02:21,033 --> 00:02:23,368
Estamos na moda!

27
00:03:06,178 --> 00:03:07,695
Então,

28
00:03:07,697 --> 00:03:10,765
uma série de 911 me liga
logo depois das 4h.

29
00:03:10,767 --> 00:03:11,983
Cadáver.

30
00:03:11,985 --> 00:03:14,102
Uma dica anônima
nos deu a localização.

31
00:03:14,104 --> 00:03:16,571
Quem convidou o campus?
Eu sei, eles continuam vindo.

32
00:03:16,573 --> 00:03:18,072
É como mariposas diante da chama.

33
00:03:18,074 --> 00:03:19,440
De qualquer forma, este lugar é notório.

34
00:03:19,442 --> 00:03:21,909
Chama-se
Ponte das Finais.

35
00:03:21,911 --> 00:03:24,162
32 pés abaixo
para um pescoço quebrado.

36
00:03:24,164 --> 00:03:26,364
Então, um grande local de suicídio?
Bem, costumava ser

37
00:03:26,366 --> 00:03:28,950
até a universidade fechar
caiu há cinco anos. De qualquer forma,

38
00:03:28,952 --> 00:03:30,651
Eu tenho que voltar
tomar declarações

39
00:03:30,653 --> 00:03:32,203
desde o primeiro
respondentes.

40
00:03:33,706 --> 00:03:35,673
Ei, o que você tem?

41
00:03:35,675 --> 00:03:37,375
Bem, eu tenho uma garrafa de cerveja.

42
00:03:42,331 --> 00:03:44,599
Sim, e eu tenho alguns
distúrbios de sedimentos

43
00:03:44,601 --> 00:03:46,718
aqui no chão.

44
00:03:46,720 --> 00:03:48,853
E então aqui em cima...

45
00:03:48,855 --> 00:03:50,805
base do poste de luz.

46
00:03:50,807 --> 00:03:52,607
Dois conjuntos diferentes
de pegadas aqui.

47
00:03:52,609 --> 00:03:54,442
Eles não são distintos,
mas parece-me

48
00:03:54,444 --> 00:03:56,177
como se pudesse
tem sido uma luta?

49
00:03:56,179 --> 00:03:58,780
Sim.
Bom, tem mais...

50
00:03:58,782 --> 00:04:02,784
aqui... na borda.

51
00:04:04,119 --> 00:04:06,254
Não parece
como se ele tivesse pulado.

52
00:04:07,406 --> 00:04:10,992
Talvez alguém empurrou
esse garoto está no limite.

53
00:04:11,017 --> 00:04:14,517
<font color=#00FF00>♪ CSI 12x17 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Tendências com benefícios</font>
Data de exibição original em 14 de março de 2012

54
00:04:14,518 --> 00:04:17,518
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==

55
00:04:17,519 --> 00:04:20,369
♪ Quem... é você?

56
00:04:20,370 --> 00:04:23,921
♪ Quem, quem, quem, quem?

57
00:04:23,923 --> 00:04:26,424
♪ Quem... é você?

58
00:04:26,426 --> 00:04:28,726
♪ Quem, quem, quem, quem?

59
00:04:28,728 --> 00:04:30,044
♪ Eu realmente quero saber

60
00:04:30,046 --> 00:04:32,747
♪ Quem... é você?

61
00:04:32,749 --> 00:04:34,399
♪ Oh-oh-oh
♪ <i>Quem... ♪</i>

62
00:04:34,401 --> 00:04:37,518
♪ Vamos, me diga quem é você,
você, você ♪

63
00:04:37,520 --> 00:04:41,572
♪ Você é!

64
00:04:51,146 --> 00:04:53,197
Tudo bem.

65
00:04:56,735 --> 00:04:57,818
Ah.

66
00:04:57,820 --> 00:04:59,987
Você está bem?
Sim.

67
00:04:59,989 --> 00:05:03,557
Nada que um quiroprático
não consigo consertar.

68
00:05:04,359 --> 00:05:07,027
Cinco chamadas hoje.

69
00:05:07,029 --> 00:05:10,030
Ninguém morreu em algum lugar onde
Não estou arriscando minha vida.

70
00:05:10,032 --> 00:05:11,314
Sim, bem, parece
foi uma noite difícil

71
00:05:11,316 --> 00:05:13,667
para todos,
especialmente esse cara.

72
00:05:13,669 --> 00:05:15,318
E você pode sentir o cheiro.
Ele teve mais

73
00:05:15,320 --> 00:05:16,704
do que apenas um
algumas cervejas.

74
00:05:16,706 --> 00:05:19,540
Longa noite de festa.
As coisas saíram do controle.

75
00:05:19,542 --> 00:05:21,342
Aluno olhando para trás
dizer que o viram pela última vez

76
00:05:21,344 --> 00:05:23,293
na festa Theta Delta.

77
00:05:25,663 --> 00:05:27,998
ID do aluno diz
Pete Moyer, segundo ano.

78
00:05:28,000 --> 00:05:30,217
Ele tem um celular
nele, Super Dave?

79
00:05:30,219 --> 00:05:32,019
Não, não nele.

80
00:05:32,021 --> 00:05:35,356
Universitário sem celular
telefone, isso não acontece.

81
00:05:36,174 --> 00:05:38,726
Hematomas antemortem
no rosto.

82
00:05:38,728 --> 00:05:40,811
Sim, talvez de uma briga.

83
00:05:42,147 --> 00:05:43,063
O crânio está esmagado.

84
00:05:43,065 --> 00:05:44,681
É consistente
com a queda.

85
00:05:44,683 --> 00:05:46,617
Sim, ele não
cair direto.

86
00:05:46,619 --> 00:05:49,570
Trajetória diz,
ele teve algum impulso

87
00:05:49,572 --> 00:05:51,488
quando ele saiu da ponte.

88
00:05:54,693 --> 00:05:57,394
Sugere um empurrão.

89
00:05:57,396 --> 00:06:00,330
Talvez fosse do mesmo
pessoa que bagunçou o rosto.

90
00:06:10,008 --> 00:06:13,927
O que você está fazendo,
tirando fotos da nossa multidão?

91
00:06:13,929 --> 00:06:16,897
Você nunca sabe se o suspeito
pode voltar à cena.

92
00:06:16,899 --> 00:06:18,315
Por sentimentos de culpa?

93
00:06:18,317 --> 00:06:20,517
Talvez eles queiram
para aproveitar o show.

94
00:06:24,656 --> 00:06:27,107
Ah, pessoa de interesse.

95
00:06:27,109 --> 00:06:29,059
Ah, sim.

96
00:06:30,245 --> 00:06:31,745
Charlie.

97
00:06:31,747 --> 00:06:33,396
Causando problemas às meninas?

98
00:06:33,398 --> 00:06:34,581
Entre a escola
e basquete,

99
00:06:34,583 --> 00:06:35,783
Eu realmente não
tem muito tempo.

100
00:06:35,785 --> 00:06:36,900
É bom
até mais, Finn.

101
00:06:36,902 --> 00:06:38,085
É muito bom ver você.

102
00:06:38,087 --> 00:06:40,370
E papai disse que vocês dois estavam
trabalhando juntos novamente.

103
00:06:40,372 --> 00:06:42,122
Sim, estamos.

104
00:06:42,124 --> 00:06:43,841
Então, quando vamos
jogar tênis?

105
00:06:43,843 --> 00:06:45,008
Pense que você pode
finalmente me venceu?

106
00:06:45,010 --> 00:06:46,543
Ah, sim, boa sorte
com isso, amigo.

107
00:06:46,545 --> 00:06:48,679
Como é que você não está
na aula?

108
00:06:48,681 --> 00:06:50,214
Pai, são 7h da manhã.

109
00:06:50,216 --> 00:06:52,182
Além disso, todo mundo está falando sobre isso.
Sim. Eu percebi isso.

110
00:06:52,184 --> 00:06:54,601
Como eles chegaram aqui
tão rapidamente?

111
00:06:54,603 --> 00:06:56,970
Hum, é tendência.

112
00:06:56,972 --> 00:06:59,139
O quê?
Posso ver isso?

113
00:06:59,141 --> 00:07:01,558
Postado às 3h57.

114
00:07:01,560 --> 00:07:03,060
Nome de usuário Voyeur4U.

115
00:07:03,062 --> 00:07:04,361
3:57.

116
00:07:04,363 --> 00:07:08,148
Brass disse que o 911 começou
chegando depois das 16h.

117
00:07:08,150 --> 00:07:10,701
Isso significa que esse cara Voyuer4U
sabia sobre o corpo

118
00:07:10,703 --> 00:07:12,236
antes da polícia ou de qualquer outra pessoa.

119
00:07:12,238 --> 00:07:13,454
Então esse cara poderia
seja nosso assassino.

120
00:07:13,456 --> 00:07:15,622
O ca

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *