Série: CSI Crime Scene Investigation
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 65.803 bytes (64,26 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:49:42
b08110a7882ebcdb1fdae7f054ce429852f30835Tamanho: 65.803 bytes (64,26 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:49:42
Ver trecho da legenda: CSI Crime Scene Investigation 12×17 LOL PTBR
1 00:00:30,555 --> 00:00:33,242 Ei, Gossip Girl! Desacelerar! 2 00:00:33,243 --> 00:00:35,643 Quem você irritou agora? Agora não, Jake. 3 00:00:35,645 --> 00:00:37,478 Bem, se você está procurando nossa namorada, ok, 4 00:00:37,480 --> 00:00:39,113 você acabou de sentir falta dela. 5 00:00:49,625 --> 00:00:50,959 Você não é Brooke Cassidy? 6 00:00:50,961 --> 00:00:53,160 Esse sou eu. 7 00:00:54,997 --> 00:00:56,631 Então você é realmente virgem? 8 00:01:00,135 --> 00:01:01,636 Você esqueceu seu número. 9 00:01:01,638 --> 00:01:03,170 Eu poderia ser sua primeira vez! 10 00:01:03,172 --> 00:01:06,340 ♪ 11 00:01:24,410 --> 00:01:27,912 Sim! Uau! Sim! 12 00:01:29,716 --> 00:01:30,865 Beba, beba, beba, beba, beba! 13 00:01:30,867 --> 00:01:33,084 Como eu deixei você me meter nisso? 14 00:01:33,086 --> 00:01:34,368 Vamos! Beba, beba! 15 00:01:34,370 --> 00:01:37,705 Senhoras, temos um quarto lá em cima. 16 00:01:37,707 --> 00:01:40,058 Saia de mim! 17 00:01:43,762 --> 00:01:45,897 Querida. 18 00:01:46,849 --> 00:01:48,900 Uh, você encontra o seu pequeno, uh, melhor amigo? 19 00:01:48,902 --> 00:01:50,151 Ah, deixe pra lá. 20 00:01:50,153 --> 00:01:52,153 Me desculpe, eu quis dizer GBF. 21 00:01:52,155 --> 00:01:53,821 Melhor amigo gay. 22 00:01:59,245 --> 00:02:00,394 Pare! 23 00:02:00,396 --> 00:02:01,996 Eu estou tão deixado meu anel de pureza no meu quarto. 24 00:02:01,998 --> 00:02:03,648 Você quer vir ajudar eu procuro isso? 25 00:02:07,419 --> 00:02:08,620 Tchau. 26 00:02:21,033 --> 00:02:23,368 Estamos na moda! 27 00:03:06,178 --> 00:03:07,695 Então, 28 00:03:07,697 --> 00:03:10,765 uma série de 911 me liga logo depois das 4h. 29 00:03:10,767 --> 00:03:11,983 Cadáver. 30 00:03:11,985 --> 00:03:14,102 Uma dica anônima nos deu a localização. 31 00:03:14,104 --> 00:03:16,571 Quem convidou o campus? Eu sei, eles continuam vindo. 32 00:03:16,573 --> 00:03:18,072 É como mariposas diante da chama. 33 00:03:18,074 --> 00:03:19,440 De qualquer forma, este lugar é notório. 34 00:03:19,442 --> 00:03:21,909 Chama-se Ponte das Finais. 35 00:03:21,911 --> 00:03:24,162 32 pés abaixo para um pescoço quebrado. 36 00:03:24,164 --> 00:03:26,364 Então, um grande local de suicídio? Bem, costumava ser 37 00:03:26,366 --> 00:03:28,950 até a universidade fechar caiu há cinco anos. De qualquer forma, 38 00:03:28,952 --> 00:03:30,651 Eu tenho que voltar tomar declarações 39 00:03:30,653 --> 00:03:32,203 desde o primeiro respondentes. 40 00:03:33,706 --> 00:03:35,673 Ei, o que você tem? 41 00:03:35,675 --> 00:03:37,375 Bem, eu tenho uma garrafa de cerveja. 42 00:03:42,331 --> 00:03:44,599 Sim, e eu tenho alguns distúrbios de sedimentos 43 00:03:44,601 --> 00:03:46,718 aqui no chão. 44 00:03:46,720 --> 00:03:48,853 E então aqui em cima... 45 00:03:48,855 --> 00:03:50,805 base do poste de luz. 46 00:03:50,807 --> 00:03:52,607 Dois conjuntos diferentes de pegadas aqui. 47 00:03:52,609 --> 00:03:54,442 Eles não são distintos, mas parece-me 48 00:03:54,444 --> 00:03:56,177 como se pudesse tem sido uma luta? 49 00:03:56,179 --> 00:03:58,780 Sim. Bom, tem mais... 50 00:03:58,782 --> 00:04:02,784 aqui... na borda. 51 00:04:04,119 --> 00:04:06,254 Não parece como se ele tivesse pulado. 52 00:04:07,406 --> 00:04:10,992 Talvez alguém empurrou esse garoto está no limite. 53 00:04:11,017 --> 00:04:14,517 <font color=#00FF00>♪ CSI 12x17 ♪</font> <font color=#00FFFF>Tendências com benefícios</font> Data de exibição original em 14 de março de 2012 54 00:04:14,518 --> 00:04:17,518 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == 55 00:04:17,519 --> 00:04:20,369 ♪ Quem... é você? 56 00:04:20,370 --> 00:04:23,921 ♪ Quem, quem, quem, quem? 57 00:04:23,923 --> 00:04:26,424 ♪ Quem... é você? 58 00:04:26,426 --> 00:04:28,726 ♪ Quem, quem, quem, quem? 59 00:04:28,728 --> 00:04:30,044 ♪ Eu realmente quero saber 60 00:04:30,046 --> 00:04:32,747 ♪ Quem... é você? 61 00:04:32,749 --> 00:04:34,399 ♪ Oh-oh-oh ♪ <i>Quem... ♪</i> 62 00:04:34,401 --> 00:04:37,518 ♪ Vamos, me diga quem é você, você, você ♪ 63 00:04:37,520 --> 00:04:41,572 ♪ Você é! 64 00:04:51,146 --> 00:04:53,197 Tudo bem. 65 00:04:56,735 --> 00:04:57,818 Ah. 66 00:04:57,820 --> 00:04:59,987 Você está bem? Sim. 67 00:04:59,989 --> 00:05:03,557 Nada que um quiroprático não consigo consertar. 68 00:05:04,359 --> 00:05:07,027 Cinco chamadas hoje. 69 00:05:07,029 --> 00:05:10,030 Ninguém morreu em algum lugar onde Não estou arriscando minha vida. 70 00:05:10,032 --> 00:05:11,314 Sim, bem, parece foi uma noite difícil 71 00:05:11,316 --> 00:05:13,667 para todos, especialmente esse cara. 72 00:05:13,669 --> 00:05:15,318 E você pode sentir o cheiro. Ele teve mais 73 00:05:15,320 --> 00:05:16,704 do que apenas um algumas cervejas. 74 00:05:16,706 --> 00:05:19,540 Longa noite de festa. As coisas saíram do controle. 75 00:05:19,542 --> 00:05:21,342 Aluno olhando para trás dizer que o viram pela última vez 76 00:05:21,344 --> 00:05:23,293 na festa Theta Delta. 77 00:05:25,663 --> 00:05:27,998 ID do aluno diz Pete Moyer, segundo ano. 78 00:05:28,000 --> 00:05:30,217 Ele tem um celular nele, Super Dave? 79 00:05:30,219 --> 00:05:32,019 Não, não nele. 80 00:05:32,021 --> 00:05:35,356 Universitário sem celular telefone, isso não acontece. 81 00:05:36,174 --> 00:05:38,726 Hematomas antemortem no rosto. 82 00:05:38,728 --> 00:05:40,811 Sim, talvez de uma briga. 83 00:05:42,147 --> 00:05:43,063 O crânio está esmagado. 84 00:05:43,065 --> 00:05:44,681 É consistente com a queda. 85 00:05:44,683 --> 00:05:46,617 Sim, ele não cair direto. 86 00:05:46,619 --> 00:05:49,570 Trajetória diz, ele teve algum impulso 87 00:05:49,572 --> 00:05:51,488 quando ele saiu da ponte. 88 00:05:54,693 --> 00:05:57,394 Sugere um empurrão. 89 00:05:57,396 --> 00:06:00,330 Talvez fosse do mesmo pessoa que bagunçou o rosto. 90 00:06:10,008 --> 00:06:13,927 O que você está fazendo, tirando fotos da nossa multidão? 91 00:06:13,929 --> 00:06:16,897 Você nunca sabe se o suspeito pode voltar à cena. 92 00:06:16,899 --> 00:06:18,315 Por sentimentos de culpa? 93 00:06:18,317 --> 00:06:20,517 Talvez eles queiram para aproveitar o show. 94 00:06:24,656 --> 00:06:27,107 Ah, pessoa de interesse. 95 00:06:27,109 --> 00:06:29,059 Ah, sim. 96 00:06:30,245 --> 00:06:31,745 Charlie. 97 00:06:31,747 --> 00:06:33,396 Causando problemas às meninas? 98 00:06:33,398 --> 00:06:34,581 Entre a escola e basquete, 99 00:06:34,583 --> 00:06:35,783 Eu realmente não tem muito tempo. 100 00:06:35,785 --> 00:06:36,900 É bom até mais, Finn. 101 00:06:36,902 --> 00:06:38,085 É muito bom ver você. 102 00:06:38,087 --> 00:06:40,370 E papai disse que vocês dois estavam trabalhando juntos novamente. 103 00:06:40,372 --> 00:06:42,122 Sim, estamos. 104 00:06:42,124 --> 00:06:43,841 Então, quando vamos jogar tênis? 105 00:06:43,843 --> 00:06:45,008 Pense que você pode finalmente me venceu? 106 00:06:45,010 --> 00:06:46,543 Ah, sim, boa sorte com isso, amigo. 107 00:06:46,545 --> 00:06:48,679 Como é que você não está na aula? 108 00:06:48,681 --> 00:06:50,214 Pai, são 7h da manhã. 109 00:06:50,216 --> 00:06:52,182 Além disso, todo mundo está falando sobre isso. Sim. Eu percebi isso. 110 00:06:52,184 --> 00:06:54,601 Como eles chegaram aqui tão rapidamente? 111 00:06:54,603 --> 00:06:56,970 Hum, é tendência. 112 00:06:56,972 --> 00:06:59,139 O quê? Posso ver isso? 113 00:06:59,141 --> 00:07:01,558 Postado às 3h57. 114 00:07:01,560 --> 00:07:03,060 Nome de usuário Voyeur4U. 115 00:07:03,062 --> 00:07:04,361 3:57. 116 00:07:04,363 --> 00:07:08,148 Brass disse que o 911 começou chegando depois das 16h. 117 00:07:08,150 --> 00:07:10,701 Isso significa que esse cara Voyuer4U sabia sobre o corpo 118 00:07:10,703 --> 00:07:12,236 antes da polícia ou de qualquer outra pessoa. 119 00:07:12,238 --> 00:07:13,454 Então esse cara poderia seja nosso assassino. 120 00:07:13,456 --> 00:07:15,622 O ca
Deixe um comentário