Série: CSI Crime Scene Investigation
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 58.052 bytes (56,69 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:48:46
29ac910411796c337221e642f645ee900d29d23cTamanho: 58.052 bytes (56,69 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:48:46
Ver trecho da legenda: CSI Crime Scene Investigation 11×5 LOL PTBR
1 00:00:09,249 --> 00:00:11,984 Segundo 430-B aqui este mês. 2 00:00:12,052 --> 00:00:13,852 Senhora não pode desistir os gatos dela, cara. 3 00:00:13,920 --> 00:00:15,921 Mesmo quando eles estão mortos? 4 00:00:18,324 --> 00:00:19,458 Uau! 5 00:00:19,526 --> 00:00:21,760 Isso não cheira a gato. 6 00:00:23,996 --> 00:00:25,263 Polícia de Las Vegas! 7 00:00:25,331 --> 00:00:27,232 Controle, 1-George-12, 8 00:00:27,300 --> 00:00:30,736 possível 4-19, solicitando backup e CSI para nossa localização. 9 00:00:30,804 --> 00:00:32,170 Sua vez. 10 00:00:32,238 --> 00:00:33,405 Copie isso. Notificaremos o CSI 11 00:00:33,473 --> 00:00:34,807 e uma unidade para fazer backup de 2-4. 12 00:00:37,944 --> 00:00:39,010 O quê, você está ficando mole, cara? 13 00:00:51,623 --> 00:00:53,190 Eu não acho que estamos entrando desta forma. 14 00:00:53,258 --> 00:00:55,626 Mitch e Akers disseram há uma maneira de entrar pelos fundos. 15 00:00:55,694 --> 00:00:58,062 Eles não entraram, não é? 16 00:00:58,129 --> 00:00:59,564 Somente globos oculares. 17 00:00:59,631 --> 00:01:02,232 Eles disseram que não queriam perturbar uma potencial cena de crime. 18 00:01:02,300 --> 00:01:06,070 A vítima é provavelmente o proprietária, Marta Santiago. 19 00:01:06,137 --> 00:01:07,438 Ela mora sozinha? 20 00:01:07,506 --> 00:01:08,773 Pelo que sabemos. 21 00:01:08,841 --> 00:01:11,909 O condado declarou isso representam um risco para a segurança pública. 22 00:01:11,977 --> 00:01:14,011 Eles pediram um limpeza forçada. 23 00:01:14,079 --> 00:01:16,447 Era para acontecer até a próxima sexta-feira. 24 00:01:16,515 --> 00:01:17,782 Ah. 25 00:01:17,850 --> 00:01:20,316 Ah, quão ruim pode ser? 26 00:01:27,358 --> 00:01:30,059 Ei, cuidado com o seu, uh... 27 00:01:30,127 --> 00:01:31,327 Sim. 28 00:01:32,997 --> 00:01:34,130 Ufa. 29 00:01:37,034 --> 00:01:40,269 Então, como você quer fazer isso? 30 00:01:40,337 --> 00:01:43,072 Bem, eu diria "abrace as paredes", se eu pudesse vê-los. 31 00:01:45,009 --> 00:01:47,443 Trilhas de cabra parecem ser nossa única opção. 32 00:01:47,512 --> 00:01:48,945 A menos que você esteja em mergulhar no lixo. 33 00:01:49,013 --> 00:01:51,981 Hum-hmm. 34 00:01:52,048 --> 00:01:54,249 Ok, vou pegar o caminho certo, você pega o caminho baixo? 35 00:01:54,317 --> 00:01:56,018 Documentar enquanto avançamos? Sim. 36 00:01:56,085 --> 00:01:57,686 Ótimo. 37 00:02:14,470 --> 00:02:15,470 Ugh. 38 00:02:33,923 --> 00:02:35,590 Você está bem? 39 00:02:35,658 --> 00:02:37,592 Sim. 40 00:02:39,662 --> 00:02:41,328 Como alguém poderia viver assim? 41 00:02:41,396 --> 00:02:44,032 Bem, cheira mais como alguém morreu assim. 42 00:02:57,612 --> 00:02:59,046 Filho da puta! 43 00:02:59,113 --> 00:03:01,748 O que foi isso? 44 00:03:01,816 --> 00:03:04,284 Acho que acabei de ver um rato usando uma sela. 45 00:03:05,853 --> 00:03:07,253 Isso não soa bem. 46 00:03:09,624 --> 00:03:11,391 Eu acho que só tornou-se evidência. 47 00:03:14,629 --> 00:03:16,496 Eu acho que você apenas encontrou a Sra. Santiago. 48 00:03:19,634 --> 00:03:21,602 Nick. 49 00:03:21,669 --> 00:03:23,303 Sorria. 50 00:03:25,438 --> 00:03:28,975 <font color=#00FFFF>♪ CSI 11x05 ♪</font> <font color=#FFFF00>Casa dos Acumuladores</font> <font color=#FFFFFF>Data de exibição original em 21 de outubro de 2010</font> 51 00:03:29,042 --> 00:03:32,244 --sincronização, corrigida por <font color="#00ff00">elderman</font> -- -- para <font color=#00FFFF></font> -- 52 00:03:32,312 --> 00:03:35,414 ♪ Quem... é você? ♪ 53 00:03:35,482 --> 00:03:38,183 ♪ Quem, quem, quem, quem? ♪ 54 00:03:38,251 --> 00:03:41,186 ♪ Quem... é você? ♪ 55 00:03:41,254 --> 00:03:43,089 ♪ Quem, quem, quem, quem? ♪ 56 00:03:43,156 --> 00:03:45,224 ♪ Eu realmente quero saber ♪ 57 00:03:45,291 --> 00:03:47,759 ♪ Quem... é você? ♪ 58 00:03:47,827 --> 00:03:49,394 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ <i>Quem... ♪</i> 59 00:03:49,462 --> 00:03:53,031 ♪ Vamos, me diga quem é você, você, você ♪ 60 00:03:53,099 --> 00:03:56,135 ♪ Você é! ♪ 61 00:04:05,163 --> 00:04:06,764 Ei, eu ouvi você realmente entrou nisso. 62 00:04:06,832 --> 00:04:09,133 Diretamente nele. Veja isso. 63 00:04:09,201 --> 00:04:11,268 Isso aí é nojento, cara. 64 00:04:11,336 --> 00:04:12,769 Ah, eu, uh, liguei o escritório do legista. 65 00:04:12,837 --> 00:04:15,271 Pedi que eles esperassem até abrirmos caminho. 66 00:04:15,339 --> 00:04:17,073 Bem, boa sorte com isso. 67 00:04:17,141 --> 00:04:18,141 Sara está lá dentro. 68 00:04:19,811 --> 00:04:21,778 Espero que você tenha trazido outro par de sapatos. 69 00:04:30,321 --> 00:04:33,490 O que...? Olá! 70 00:04:33,558 --> 00:04:35,692 Sou só eu. 71 00:04:35,760 --> 00:04:37,895 Plástico bolha. 72 00:04:37,962 --> 00:04:39,396 Não gostaria de jogar isso fora. 73 00:04:39,463 --> 00:04:42,098 Onde <i>está</i> você? 74 00:04:42,166 --> 00:04:43,833 Vire à direita em a máquina de costura, 75 00:04:43,901 --> 00:04:45,768 e uma esquerda nos potes Mason. 76 00:04:45,836 --> 00:04:47,469 Qual máquina de costura? 77 00:04:47,538 --> 00:04:49,872 Uh, basta seguir a Estrela do Norte. 78 00:04:56,847 --> 00:04:59,081 Davi vai divirta-se com isso. 79 00:04:59,149 --> 00:05:01,851 Parece que ela derreteu direto no tapete. 80 00:05:01,919 --> 00:05:04,119 Ah, então é isso. 81 00:05:04,187 --> 00:05:05,755 O que você está fazendo na minha casa? 82 00:05:08,692 --> 00:05:12,194 eu tenho o papel você me deu. 83 00:05:12,262 --> 00:05:14,663 Sra. Santiago? É você? 84 00:05:14,730 --> 00:05:17,832 Não me faça chamar a polícia. 85 00:05:17,900 --> 00:05:21,235 Senhora, nós somos a polícia. 86 00:05:21,303 --> 00:05:22,370 Dr. 87 00:05:22,438 --> 00:05:25,073 você prometeu que eu teria até a próxima semana. 88 00:05:25,140 --> 00:05:26,875 Senhora, eu não estou Dr. 89 00:05:26,943 --> 00:05:27,976 Meu nome é Sara Sidle. 90 00:05:28,044 --> 00:05:29,044 Estou no laboratório criminal. 91 00:05:29,111 --> 00:05:31,546 Você tem um corpo em decomposição aqui. 92 00:05:31,614 --> 00:05:32,747 Você se importaria saindo? 93 00:05:32,815 --> 00:05:34,082 Gostaríamos de perguntar você algumas perguntas. 94 00:05:34,149 --> 00:05:37,018 Ok. Estou chegando. 95 00:05:39,822 --> 00:05:42,223 Espere. Uh... 96 00:05:42,291 --> 00:05:45,960 Por que você não fica aí? Eu irei até você. 97 00:06:00,508 --> 00:06:03,276 Ah, você não vai aceitar uma foto minha, não é? 98 00:06:03,344 --> 00:06:05,679 Senhora, há mais alguém em casa com você? 99 00:06:06,581 --> 00:06:08,082 Toda a minha vida é nesta casa. 100 00:06:08,149 --> 00:06:10,017 Quero dizer, existe qualquer outra pessoa 101 00:06:10,085 --> 00:06:12,519 morando na casa com você agora. 102 00:06:18,458 --> 00:06:19,926 Fantasmas. 103 00:06:22,395 --> 00:06:26,966 Uh, Sra. Santiago, eu preciso de você para dar uma olhada em alguma coisa. 104 00:06:27,034 --> 00:06:29,502 Se eu fizer isso, você vai embora? 105 00:06:29,569 --> 00:06:31,137 Eu não posso te prometer isso. 106 00:06:31,204 --> 00:06:33,506 Por favor, venha comigo. 107 00:06:33,573 --> 00:06:35,842 É importante. 108 00:06:49,722 --> 00:06:52,157 Esse é o vestido da Diana! 109 00:06:52,224 --> 00:06:53,458 Essa é minha filha! 110 00:06:53,526 --> 00:06:55,627 Esse é meu bebê! Diana! Ok, olhe, 111 00:06:55,695 --> 00:06:57,629 Nós vamos levar muito cuide bem dela, ok? 112 00:06:57,697 --> 00:06:58,630 Eu prometo. Não toque nisso! 113 00:06:58,698 --> 00:06:59,798 O quê? 114 00:06:59,866 --> 00:07:02,834 Abaixe isso! Você precisa para parar com isso, agora mesmo! 115 00:07:02,902 --> 00:07:04,069 Talvez você devesse deixar isso de lado. 116 00:07:04,137 --> 00:07:05,804 Você precisa parar! Agora mesmo! Largue isso, Nick. 117 00:07:05,872 --> 00:07:07,739 Senhora, por que não saia, ok? 118 00:07:07,807 --> 00:07:08,774 Nós vamos... 119 00:07:08,841 --> 00:07:10,676 Nós vamos... só vou lá fora. 120 00:07:10,743 --> 00:07:13,378 Se você simplesmente viesse c
Deixe um comentário