CSI Crime Scene Investigation 11×18

Série: CSI Crime Scene Investigation
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 18º (E18)

Identificador: 73a702d4761bfb25d10edf8acfcaa0aa1cb787fa
Tamanho: 64.697 bytes (63,18 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:48:12
Ver trecho da legenda: CSI Crime Scene Investigation 11×18 LOL PTBR
1
00:00:10,288 --> 00:00:12,256
Ah, uau.

2
00:00:12,323 --> 00:00:14,057
O quê?
Não. Eu...

3
00:00:14,125 --> 00:00:15,459
Eu nem quero dizer isso.

4
00:00:15,527 --> 00:00:16,760
Eu não quero azarar isso.

5
00:00:16,828 --> 00:00:18,128
Do que você está falando?

6
00:00:21,666 --> 00:00:23,967
Vocês estão jogando
congelar tag novamente?

7
00:00:24,018 --> 00:00:28,305
Henry parece estar tendo um,
uh, momento de <i>bela mente</i> aqui.

8
00:00:36,514 --> 00:00:38,081
O ciclo.

9
00:00:39,484 --> 00:00:40,817
Sim, acabei de fechar um homicídio,

10
00:00:40,885 --> 00:00:43,287
e acho que Ray fechou um
acidental há cerca de uma hora.

11
00:00:43,354 --> 00:00:45,389
- E eu registrei um suicídio.
- Bem, aí está...

12
00:00:45,456 --> 00:00:47,824
homicídio, suicídio,
acidental. Senhores...

13
00:00:47,892 --> 00:00:49,960
Estamos aqui em mudança grave,

14
00:00:50,028 --> 00:00:53,497
estão a uma morte natural de distância
de bater para o ciclo.

15
00:00:53,548 --> 00:00:55,249
Eu não posso acreditar em você;
Você disse isso.

16
00:00:56,301 --> 00:00:57,434
Então, qual é o seu problema?

17
00:00:57,502 --> 00:00:58,902
Um cara está lançando
um jogo perfeito,

18
00:00:58,970 --> 00:01:01,238
você não <i>diz</i>
ele está lançando um jogo perfeito.

19
00:01:01,306 --> 00:01:03,307
Você sabe quanto tempo faz
desde que o túmulo atingiu um ciclo?

20
00:01:03,374 --> 00:01:04,975
Quatro anos,
sete meses, 13 dias,

21
00:01:05,043 --> 00:01:07,895
duas horas e dez minutos.

22
00:01:07,979 --> 00:01:11,315
Henry, somos homens de ciência,
não homens de superstição.

23
00:01:11,382 --> 00:01:13,784
Oh, meu bando de irmãos,

24
00:01:13,851 --> 00:01:15,435
vamos entrar no ciclo...
disso eu tenho certeza.

25
00:01:15,520 --> 00:01:19,590
Estou tão certo
que proponho um pouco de ação.

26
00:01:19,657 --> 00:01:21,124
Um pouco de ação, hein?

27
00:01:21,192 --> 00:01:22,359
Sim. Vamos fazê-lo.
Uma aposta para ver

28
00:01:22,427 --> 00:01:24,411
que CSI traz o natural,

29
00:01:24,495 --> 00:01:26,830
e com isso traz
a bicicleta para casa.

30
00:01:26,898 --> 00:01:28,232
É sorte do sorteio.

31
00:01:28,299 --> 00:01:29,566
Você não pode prever
quem vai tirar uma naturalidade.

32
00:01:29,634 --> 00:01:31,101
É um jogo de números...
quanto mais casos você conseguir,

33
00:01:31,169 --> 00:01:32,336
mais chances
você tem que vencer.

34
00:01:32,403 --> 00:01:35,572
E, uh, estou em alta,
agora mesmo, rapazes.

35
00:01:35,623 --> 00:01:36,607
Eu não apostaria contra mim.

36
00:01:36,674 --> 00:01:38,375
Ou eu.
Eu tenho um corpo, agora mesmo,

37
00:01:38,426 --> 00:01:40,811
na autópsia, isso está olhando
muito ao natural.

38
00:01:40,878 --> 00:01:42,479
Ganhei cem dólares com Nick.

39
00:01:42,547 --> 00:01:45,549
E não é porque
você é o supervisor do co-turno.

40
00:01:45,600 --> 00:01:47,451
Obrigado. Eu também estou...

41
00:01:47,518 --> 00:01:49,720
Aposte em mim por US$ 100.
Você sabe o que?

42
00:01:49,787 --> 00:01:51,772
Uh, faça $ 200.

43
00:01:51,856 --> 00:01:52,773
Como um homem...

44
00:01:52,857 --> 00:01:55,275
Tudo bem, estou dentro.

45
00:01:55,360 --> 00:01:57,694
Sim, e Hodges,
deixe Henry ser o banco.

46
00:01:57,762 --> 00:02:00,931
O quê, você não confia em mim
com nossos ganhos futuros?

47
00:02:00,999 --> 00:02:02,666
Vamos.

48
00:02:02,734 --> 00:02:04,134
Isso é tão errado.

49
00:02:04,235 --> 00:02:05,986
Você não apenas enfia dólar
contas no Santo Graal,

50
00:02:06,070 --> 00:02:08,455
- como se ela fosse alguma...
- Você sabe.

51
00:02:08,539 --> 00:02:10,340
É verdade, Henrique.

52
00:02:11,175 --> 00:02:13,176
Mas isto é Vegas.

53
00:02:13,244 --> 00:02:15,996
Uh, nós temos um ciclo
acontecendo, pessoal!

54
00:02:16,080 --> 00:02:17,280
Alguém mais quer entrar?

55
00:02:17,332 --> 00:02:18,649
Vá ver Henry.

56
00:02:18,716 --> 00:02:19,716
Dinheiro fácil, Sanders.

57
00:02:19,784 --> 00:02:21,385
É como pegá-lo
fora do chão.

58
00:02:21,452 --> 00:02:22,469
Sim, bem, não
se machucar.

59
00:02:22,553 --> 00:02:24,354
Ah, vamos!

60
00:02:24,422 --> 00:02:26,890
Não... sério?

61
00:02:28,115 --> 00:02:31,215
Sincronização e correções por GeirDM
para 

62
00:02:33,815 --> 00:02:36,933
♪ quem... é você? ♪

63
00:02:37,001 --> 00:02:39,736
♪ quem, quem, quem, quem? ♪

64
00:02:39,804 --> 00:02:42,689
♪ quem... é você? ♪

65
00:02:42,774 --> 00:02:44,608
♪ quem, quem, quem, quem? ♪

66
00:02:44,676 --> 00:02:46,743
♪ Eu realmente quero saber ♪

67
00:02:46,811 --> 00:02:49,279
♪ quem... é você? ♪

68
00:02:49,347 --> 00:02:50,914
♪ ah-oh-oh ♪
♪ <i>quem... ♪</i>

69
00:02:50,981 --> 00:02:54,534
♪ vamos lá, me diga
quem é você, você, você ♪

70
00:02:54,652 --> 00:02:57,654
♪ é você! ♪

71
00:02:58,060 --> 00:02:59,778
O abdômen está distendido.

72
00:02:59,862 --> 00:03:01,196
Difícil ao toque.

73
00:03:01,263 --> 00:03:02,814
Ela não está grávida.

74
00:03:02,898 --> 00:03:04,399
Tumor, talvez?

75
00:03:04,467 --> 00:03:06,201
Isso seria natural.

76
00:03:06,268 --> 00:03:08,036
Talvez a garota seja apenas gorda.

77
00:03:08,104 --> 00:03:11,673
Enchendo o rosto dela
com twinkies e chalupas.

78
00:03:11,740 --> 00:03:13,575
Não seria o primeiro.
Você terá que desculpar Kevin,

79
00:03:13,642 --> 00:03:15,827
minha nova assistente...
transferência de L.A.

80
00:03:15,911 --> 00:03:18,279
Apenas costumava
cadáveres de aparência mais quente, doutor.

81
00:03:20,683 --> 00:03:22,467
Ah, isso é nojento.
É pus, Kevin. Taça.

82
00:03:22,551 --> 00:03:23,751
Isso é muito pus.

83
00:03:23,803 --> 00:03:26,554
E uma infecção grave.

84
00:03:26,622 --> 00:03:28,990
A questão é: o que causou isso?

85
00:03:29,058 --> 00:03:30,291
Infecção.

86
00:03:30,342 --> 00:03:32,494
Isso seria natural, certo?

87
00:03:32,561 --> 00:03:34,345
Você daria um descanso ao ciclo
por um segundo, por favor?

88
00:03:34,430 --> 00:03:36,181
É, ah...

89
00:03:36,265 --> 00:03:39,601
Quando você recebe um homicídio,
acidental, suicídio,

90
00:03:39,668 --> 00:03:41,970
e morte natural,
todos no mesmo turno.

91
00:03:42,037 --> 00:03:43,321
Mais ou menos como bater
uma garota branca, uma garota preta,

92
00:03:43,405 --> 00:03:45,607
Garota mexicana e asiática
tudo em uma noite, certo?

93
00:03:47,576 --> 00:03:49,160
Já estive lá. Ufa.

94
00:03:49,245 --> 00:03:52,080
O cólon parece perfurado.

95
00:03:52,147 --> 00:03:53,331
Você disse que ela morreu em sua mesa?

96
00:03:53,415 --> 00:03:54,849
Eu fiz.

97
00:03:54,917 --> 00:03:58,520
As pessoas gostam de mastigar o escritório
suprimentos enquanto eles estão trabalhando.

98
00:03:58,587 --> 00:03:59,587
Engula-os.

99
00:03:59,655 --> 00:04:02,340
Então... clipe de papel.

100
00:04:02,424 --> 00:04:03,591
Acidentes acontecem.

101
00:04:03,659 --> 00:04:05,093
Definitivamente não é natural.

102
00:04:06,162 --> 00:04:07,512
Desculpe estourar duas bolhas.

103
00:04:07,596 --> 00:04:11,633
Nós temos outro
419.

104
00:04:11,700 --> 00:04:14,469
Bem, onde há morte,
há esperança.

105
00:04:23,512 --> 00:04:24,946
Ei, ei.

106
00:04:25,013 --> 00:04:27,232
Bem-vindo ao apocalipse.

107
00:04:27,316 --> 00:04:31,519
<i>Legião de Aeron.</i> Legal.
Conheça o DV8avenger.

108
00:04:33,189 --> 00:04:34,789
Uh! Bela cadeira.

109
00:04:34,856 --> 00:04:36,457
Então, às 4h38 da manhã,
recebemos uma ligação

110
00:04:36,525 --> 00:04:38,910
do cérebro esquerdo528,
em Vancouver.

111
00:04:38,994 --> 00:04:42,030
Ele estava preocupado porque
o amigo dele estava AFK

112
00:04:42,097 --> 00:04:45,333
- nas últimas cinco horas. AFK?
- É "Longe do teclado".

113
00:04:45,401 --> 00:04:47,435
É coisa de gamer.

114
00:04:47,503 --> 00:04:50,255
O verdadeiro nome do DV8 é Steven Pyles.

115
00:04:50,339 --> 00:04:51,739
Nome infeliz.

116
00:04:51,807 --> 00:04:52,774
Vocês estão sentindo esse cheiro?

117
00:04:52,841 --> 00:04:54,475
Verifique debaixo do cobertor.

118
00:04:57,446 --> 00:04:58,897
Hum...

119
00:04:58,981 --> 00:05:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *