Série: CSI Crime Scene Investigation
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 64.697 bytes (63,18 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:48:12
73a702d4761bfb25d10edf8acfcaa0aa1cb787faTamanho: 64.697 bytes (63,18 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:48:12
Ver trecho da legenda: CSI Crime Scene Investigation 11×18 LOL PTBR
1 00:00:10,288 --> 00:00:12,256 Ah, uau. 2 00:00:12,323 --> 00:00:14,057 O quê? Não. Eu... 3 00:00:14,125 --> 00:00:15,459 Eu nem quero dizer isso. 4 00:00:15,527 --> 00:00:16,760 Eu não quero azarar isso. 5 00:00:16,828 --> 00:00:18,128 Do que você está falando? 6 00:00:21,666 --> 00:00:23,967 Vocês estão jogando congelar tag novamente? 7 00:00:24,018 --> 00:00:28,305 Henry parece estar tendo um, uh, momento de <i>bela mente</i> aqui. 8 00:00:36,514 --> 00:00:38,081 O ciclo. 9 00:00:39,484 --> 00:00:40,817 Sim, acabei de fechar um homicídio, 10 00:00:40,885 --> 00:00:43,287 e acho que Ray fechou um acidental há cerca de uma hora. 11 00:00:43,354 --> 00:00:45,389 - E eu registrei um suicídio. - Bem, aí está... 12 00:00:45,456 --> 00:00:47,824 homicídio, suicídio, acidental. Senhores... 13 00:00:47,892 --> 00:00:49,960 Estamos aqui em mudança grave, 14 00:00:50,028 --> 00:00:53,497 estão a uma morte natural de distância de bater para o ciclo. 15 00:00:53,548 --> 00:00:55,249 Eu não posso acreditar em você; Você disse isso. 16 00:00:56,301 --> 00:00:57,434 Então, qual é o seu problema? 17 00:00:57,502 --> 00:00:58,902 Um cara está lançando um jogo perfeito, 18 00:00:58,970 --> 00:01:01,238 você não <i>diz</i> ele está lançando um jogo perfeito. 19 00:01:01,306 --> 00:01:03,307 Você sabe quanto tempo faz desde que o túmulo atingiu um ciclo? 20 00:01:03,374 --> 00:01:04,975 Quatro anos, sete meses, 13 dias, 21 00:01:05,043 --> 00:01:07,895 duas horas e dez minutos. 22 00:01:07,979 --> 00:01:11,315 Henry, somos homens de ciência, não homens de superstição. 23 00:01:11,382 --> 00:01:13,784 Oh, meu bando de irmãos, 24 00:01:13,851 --> 00:01:15,435 vamos entrar no ciclo... disso eu tenho certeza. 25 00:01:15,520 --> 00:01:19,590 Estou tão certo que proponho um pouco de ação. 26 00:01:19,657 --> 00:01:21,124 Um pouco de ação, hein? 27 00:01:21,192 --> 00:01:22,359 Sim. Vamos fazê-lo. Uma aposta para ver 28 00:01:22,427 --> 00:01:24,411 que CSI traz o natural, 29 00:01:24,495 --> 00:01:26,830 e com isso traz a bicicleta para casa. 30 00:01:26,898 --> 00:01:28,232 É sorte do sorteio. 31 00:01:28,299 --> 00:01:29,566 Você não pode prever quem vai tirar uma naturalidade. 32 00:01:29,634 --> 00:01:31,101 É um jogo de números... quanto mais casos você conseguir, 33 00:01:31,169 --> 00:01:32,336 mais chances você tem que vencer. 34 00:01:32,403 --> 00:01:35,572 E, uh, estou em alta, agora mesmo, rapazes. 35 00:01:35,623 --> 00:01:36,607 Eu não apostaria contra mim. 36 00:01:36,674 --> 00:01:38,375 Ou eu. Eu tenho um corpo, agora mesmo, 37 00:01:38,426 --> 00:01:40,811 na autópsia, isso está olhando muito ao natural. 38 00:01:40,878 --> 00:01:42,479 Ganhei cem dólares com Nick. 39 00:01:42,547 --> 00:01:45,549 E não é porque você é o supervisor do co-turno. 40 00:01:45,600 --> 00:01:47,451 Obrigado. Eu também estou... 41 00:01:47,518 --> 00:01:49,720 Aposte em mim por US$ 100. Você sabe o que? 42 00:01:49,787 --> 00:01:51,772 Uh, faça $ 200. 43 00:01:51,856 --> 00:01:52,773 Como um homem... 44 00:01:52,857 --> 00:01:55,275 Tudo bem, estou dentro. 45 00:01:55,360 --> 00:01:57,694 Sim, e Hodges, deixe Henry ser o banco. 46 00:01:57,762 --> 00:02:00,931 O quê, você não confia em mim com nossos ganhos futuros? 47 00:02:00,999 --> 00:02:02,666 Vamos. 48 00:02:02,734 --> 00:02:04,134 Isso é tão errado. 49 00:02:04,235 --> 00:02:05,986 Você não apenas enfia dólar contas no Santo Graal, 50 00:02:06,070 --> 00:02:08,455 - como se ela fosse alguma... - Você sabe. 51 00:02:08,539 --> 00:02:10,340 É verdade, Henrique. 52 00:02:11,175 --> 00:02:13,176 Mas isto é Vegas. 53 00:02:13,244 --> 00:02:15,996 Uh, nós temos um ciclo acontecendo, pessoal! 54 00:02:16,080 --> 00:02:17,280 Alguém mais quer entrar? 55 00:02:17,332 --> 00:02:18,649 Vá ver Henry. 56 00:02:18,716 --> 00:02:19,716 Dinheiro fácil, Sanders. 57 00:02:19,784 --> 00:02:21,385 É como pegá-lo fora do chão. 58 00:02:21,452 --> 00:02:22,469 Sim, bem, não se machucar. 59 00:02:22,553 --> 00:02:24,354 Ah, vamos! 60 00:02:24,422 --> 00:02:26,890 Não... sério? 61 00:02:28,115 --> 00:02:31,215 Sincronização e correções por GeirDM para 62 00:02:33,815 --> 00:02:36,933 ♪ quem... é você? ♪ 63 00:02:37,001 --> 00:02:39,736 ♪ quem, quem, quem, quem? ♪ 64 00:02:39,804 --> 00:02:42,689 ♪ quem... é você? ♪ 65 00:02:42,774 --> 00:02:44,608 ♪ quem, quem, quem, quem? ♪ 66 00:02:44,676 --> 00:02:46,743 ♪ Eu realmente quero saber ♪ 67 00:02:46,811 --> 00:02:49,279 ♪ quem... é você? ♪ 68 00:02:49,347 --> 00:02:50,914 ♪ ah-oh-oh ♪ ♪ <i>quem... ♪</i> 69 00:02:50,981 --> 00:02:54,534 ♪ vamos lá, me diga quem é você, você, você ♪ 70 00:02:54,652 --> 00:02:57,654 ♪ é você! ♪ 71 00:02:58,060 --> 00:02:59,778 O abdômen está distendido. 72 00:02:59,862 --> 00:03:01,196 Difícil ao toque. 73 00:03:01,263 --> 00:03:02,814 Ela não está grávida. 74 00:03:02,898 --> 00:03:04,399 Tumor, talvez? 75 00:03:04,467 --> 00:03:06,201 Isso seria natural. 76 00:03:06,268 --> 00:03:08,036 Talvez a garota seja apenas gorda. 77 00:03:08,104 --> 00:03:11,673 Enchendo o rosto dela com twinkies e chalupas. 78 00:03:11,740 --> 00:03:13,575 Não seria o primeiro. Você terá que desculpar Kevin, 79 00:03:13,642 --> 00:03:15,827 minha nova assistente... transferência de L.A. 80 00:03:15,911 --> 00:03:18,279 Apenas costumava cadáveres de aparência mais quente, doutor. 81 00:03:20,683 --> 00:03:22,467 Ah, isso é nojento. É pus, Kevin. Taça. 82 00:03:22,551 --> 00:03:23,751 Isso é muito pus. 83 00:03:23,803 --> 00:03:26,554 E uma infecção grave. 84 00:03:26,622 --> 00:03:28,990 A questão é: o que causou isso? 85 00:03:29,058 --> 00:03:30,291 Infecção. 86 00:03:30,342 --> 00:03:32,494 Isso seria natural, certo? 87 00:03:32,561 --> 00:03:34,345 Você daria um descanso ao ciclo por um segundo, por favor? 88 00:03:34,430 --> 00:03:36,181 É, ah... 89 00:03:36,265 --> 00:03:39,601 Quando você recebe um homicídio, acidental, suicídio, 90 00:03:39,668 --> 00:03:41,970 e morte natural, todos no mesmo turno. 91 00:03:42,037 --> 00:03:43,321 Mais ou menos como bater uma garota branca, uma garota preta, 92 00:03:43,405 --> 00:03:45,607 Garota mexicana e asiática tudo em uma noite, certo? 93 00:03:47,576 --> 00:03:49,160 Já estive lá. Ufa. 94 00:03:49,245 --> 00:03:52,080 O cólon parece perfurado. 95 00:03:52,147 --> 00:03:53,331 Você disse que ela morreu em sua mesa? 96 00:03:53,415 --> 00:03:54,849 Eu fiz. 97 00:03:54,917 --> 00:03:58,520 As pessoas gostam de mastigar o escritório suprimentos enquanto eles estão trabalhando. 98 00:03:58,587 --> 00:03:59,587 Engula-os. 99 00:03:59,655 --> 00:04:02,340 Então... clipe de papel. 100 00:04:02,424 --> 00:04:03,591 Acidentes acontecem. 101 00:04:03,659 --> 00:04:05,093 Definitivamente não é natural. 102 00:04:06,162 --> 00:04:07,512 Desculpe estourar duas bolhas. 103 00:04:07,596 --> 00:04:11,633 Nós temos outro 419. 104 00:04:11,700 --> 00:04:14,469 Bem, onde há morte, há esperança. 105 00:04:23,512 --> 00:04:24,946 Ei, ei. 106 00:04:25,013 --> 00:04:27,232 Bem-vindo ao apocalipse. 107 00:04:27,316 --> 00:04:31,519 <i>Legião de Aeron.</i> Legal. Conheça o DV8avenger. 108 00:04:33,189 --> 00:04:34,789 Uh! Bela cadeira. 109 00:04:34,856 --> 00:04:36,457 Então, às 4h38 da manhã, recebemos uma ligação 110 00:04:36,525 --> 00:04:38,910 do cérebro esquerdo528, em Vancouver. 111 00:04:38,994 --> 00:04:42,030 Ele estava preocupado porque o amigo dele estava AFK 112 00:04:42,097 --> 00:04:45,333 - nas últimas cinco horas. AFK? - É "Longe do teclado". 113 00:04:45,401 --> 00:04:47,435 É coisa de gamer. 114 00:04:47,503 --> 00:04:50,255 O verdadeiro nome do DV8 é Steven Pyles. 115 00:04:50,339 --> 00:04:51,739 Nome infeliz. 116 00:04:51,807 --> 00:04:52,774 Vocês estão sentindo esse cheiro? 117 00:04:52,841 --> 00:04:54,475 Verifique debaixo do cobertor. 118 00:04:57,446 --> 00:04:58,897 Hum... 119 00:04:58,981 --> 00:05:0
Deixe um comentário