CSI Crime Scene Investigation 11×11

Série: CSI Crime Scene Investigation
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: 4cd8f0c45a6dc8ebd0f025ce998a904609611078
Tamanho: 66.385 bytes (64,83 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:47:42
Ver trecho da legenda: CSI Crime Scene Investigation 11×11 LOL PTBR
1
00:00:04,292 --> 00:00:05,712
Estrangulado!

2
00:00:05,764 --> 00:00:07,076
Deixado do lado de fora da lixeira.

3
00:00:07,757 --> 00:00:08,569
Esse é novo.

4
00:00:08,828 --> 00:00:10,814
Talvez o assassino
queria que ela fosse encontrada.

5
00:00:11,014 --> 00:00:12,746
Espere, você realmente
acha que isso é real?

6
00:00:13,906 --> 00:00:15,837
Bem, olhe para a coloração dela,
ela não está morta.

7
00:00:16,760 --> 00:00:20,229
Com todo o respeito, Mandy,
você é um especialista em impressões digitais,

8
00:00:20,297 --> 00:00:22,782
e isso é uma espécie de
fora do seu alcance.

9
00:00:22,850 --> 00:00:25,902
E eu cito,
"Ela não está apenas morta,

10
00:00:25,969 --> 00:00:28,838
ela está sinceramente morta."

11
00:00:28,906 --> 00:00:30,239
Discordo, Dorothy.

12
00:00:30,307 --> 00:00:32,141
Se você conhecesse seu
<i>Mágico de Oz,</i> você saberia

13
00:00:32,209 --> 00:00:34,544
que era o legista Munchkin
que a declarou morta,

14
00:00:34,611 --> 00:00:36,212
não a garota com o cachorro.

15
00:00:36,280 --> 00:00:38,481
Noite lenta aqui, crianças?

16
00:00:38,549 --> 00:00:40,249
Você sabe que tudo

17
00:00:40,317 --> 00:00:42,251
postado sobre isso
O site é falso,

18
00:00:42,319 --> 00:00:43,853
não é?
Quero dizer, vamos lá.

19
00:00:43,921 --> 00:00:45,254
Vocês deveriam
para serem profissionais.

20
00:00:45,322 --> 00:00:46,923
Exatamente o que eu tenho sido
tentando contar a eles.

21
00:00:46,990 --> 00:00:49,892
Então, você inventou
sua mente já?

22
00:00:49,960 --> 00:00:51,828
Você não
cuidadosamente examinado

23
00:00:51,895 --> 00:00:53,596
a foto.

24
00:00:53,664 --> 00:00:54,931
Isso não é muito profissional.

25
00:00:55,983 --> 00:00:57,934
Certo, amplie a mão.

26
00:01:02,306 --> 00:01:04,273
Olhe ali, perto do nó do dedo dela.

27
00:01:04,341 --> 00:01:05,908
Os vasos sanguíneos estão distendidos;

28
00:01:05,976 --> 00:01:07,210
isso significa
ela tem pressão arterial.

29
00:01:07,277 --> 00:01:08,745
Braços flexionados,
os músculos estão contraídos.

30
00:01:08,812 --> 00:01:10,329
Ela está viva.

31
00:01:10,414 --> 00:01:12,115
É uma farsa. Caso encerrado.

32
00:01:12,182 --> 00:01:14,083
A mão está abaixo
o nível de seu coração.

33
00:01:14,151 --> 00:01:17,620
O sangue está acumulado em sua extremidade,
distendendo os vasos.

34
00:01:17,671 --> 00:01:20,006
Pode ser lividez,
não pressão arterial.

35
00:01:20,090 --> 00:01:21,591
Mas como você explica
aquele braço flexionado?

36
00:01:21,658 --> 00:01:24,193
Posição do corpo coloca
pressão nos tendões,

37
00:01:24,261 --> 00:01:29,065
puxando o braço dela
em uma leve flexão.

38
00:01:29,133 --> 00:01:30,166
Eu digo que ela está morta.

39
00:01:30,234 --> 00:01:32,468
Difícil dizer
sem corpo.

40
00:01:32,536 --> 00:01:33,736
Você está certo.

41
00:01:33,804 --> 00:01:37,874
E se isso for real,
então temos um banco de dados fora da faixa.

42
00:01:37,941 --> 00:01:40,710
Parece que é, uh,
oeste da Tropicana.

43
00:01:40,778 --> 00:01:41,978
Devíamos ir dar uma olhada.

44
00:01:42,045 --> 00:01:44,814
Eu estou te dizendo,
é uma perda de tempo.

45
00:01:44,882 --> 00:01:47,016
Cem dólares dizem que estou certo.

46
00:01:47,084 --> 00:01:48,901
eu nem acho
você tem $ 100.

47
00:01:48,986 --> 00:01:50,353
Mas vamos lá; Eu vou dirigir.

48
00:02:05,135 --> 00:02:07,587
LVPD-- faça um
buraco, gente.

49
00:02:07,671 --> 00:02:10,223
Ah, cara,
isso está cada vez melhor.

50
00:02:25,389 --> 00:02:27,456
"Ela está sinceramente morta."

51
00:02:27,524 --> 00:02:28,691
Suponho que seria de mau gosto

52
00:02:28,725 --> 00:02:30,760
para eu mencionar
os 100 dólares que você me deve.

53
00:02:30,828 --> 00:02:32,111
Extremamente.

54
00:02:32,196 --> 00:02:35,264
Algum de vocês, gatinhos curiosos
pensa em ligar para o 911?

55
00:02:35,332 --> 00:02:37,283
Hein?

56
00:02:37,367 --> 00:02:39,202
Despacho, Charlie

57
00:02:39,253 --> 00:02:40,870
0-5 pontos.
Eu tenho um 419.

58
00:02:40,921 --> 00:02:43,372
Preciso de duas unidades de backup
para minha localização.

59
00:02:43,423 --> 00:02:44,540
Ei, cara! Ei, ei!

60
00:02:44,608 --> 00:02:46,008
Ei. Ei!

61
00:02:46,076 --> 00:02:48,110
Ei, essa é a minha câmera.
Vamos, cara.

62
00:02:48,178 --> 00:02:49,345
Sim, bem,
agora é nossa evidência.

63
00:02:49,412 --> 00:02:50,913
E esta é a nossa cena do crime.

64
00:02:50,964 --> 00:02:52,982
E você é um suspeito.
Quero ver alguma identificação.

65
00:02:53,050 --> 00:02:54,550
E isso vale para
o resto de vocês!

66
00:02:54,601 --> 00:02:55,551
Ninguém vai embora agora!

67
00:02:55,602 --> 00:02:56,636
Vocês são todos suspeitos!

68
00:02:56,720 --> 00:02:58,137
Quero ver alguma identificação!

69
00:03:03,393 --> 00:03:05,061
Vamos, agora.

70
00:03:07,064 --> 00:03:09,532
Aonde você vai, amigo?

71
00:03:09,600 --> 00:03:11,951
Mostrar é apenas
começando.

72
00:03:13,437 --> 00:03:16,956
<font color=#00FF00>♪ CSI 11x11 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Homem para cima</font>
Data de exibição original em 6 de janeiro de 2011</font>

73
00:03:17,040 --> 00:03:20,243
== sincronização, corrigida por <font color="#00ff00">elderman</font> ==
== para <font color=#00FFFF></font> ==

74
00:03:20,294 --> 00:03:23,412
♪ Quem... é você? ♪

75
00:03:23,463 --> 00:03:26,182
♪ Quem, quem, quem, quem? ♪

76
00:03:26,250 --> 00:03:29,168
♪ Quem... é você? ♪

77
00:03:29,253 --> 00:03:31,087
♪ Quem, quem, quem, quem? ♪

78
00:03:31,154 --> 00:03:33,222
♪ Eu realmente quero saber ♪

79
00:03:33,290 --> 00:03:35,758
♪ Quem... é você? ♪

80
00:03:35,826 --> 00:03:37,393
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ <i>Quem... ♪</i>

81
00:03:37,460 --> 00:03:41,013
♪ Vamos, me diga quem é você,
você, você ♪

82
00:03:41,098 --> 00:03:42,915
♪ Você é! ♪

83
00:03:47,759 --> 00:03:48,777
<i>Olha, policial,</i>

84
00:03:48,862 --> 00:03:50,730
Acabei de sair do trabalho
no restaurante.

85
00:03:50,797 --> 00:03:52,198
Você pode ligar para meu chefe.

86
00:03:52,265 --> 00:03:54,367
Ele vai te contar
Eu estive lá a noite toda.

87
00:03:54,434 --> 00:03:56,435
Eu vim porque eu vi
a imagem no site.

88
00:03:56,486 --> 00:03:58,154
Bela pequena cena de crime
você chegou aqui.

89
00:03:58,238 --> 00:03:59,705
Então você ligou

90
00:03:59,773 --> 00:04:02,291
seu próprio 419
de uma postagem na Web?

91
00:04:02,376 --> 00:04:03,442
Quer dizer, eu ouvi
dos bombeiros

92
00:04:03,493 --> 00:04:04,910
provocando incêndios
para conseguir horas extras.

93
00:04:04,978 --> 00:04:06,962
Não me diga que você está caindo
corpos por dinheiro extra.

94
00:04:07,047 --> 00:04:09,048
Bem, ele precisa de 100 dólares.

95
00:04:10,417 --> 00:04:12,385
T.O.D. foi
quatro a seis horas atrás.

96
00:04:14,287 --> 00:04:16,422
Hemorragia petequial,

97
00:04:16,473 --> 00:04:17,973
consistente com estrangulamento.

98
00:04:18,058 --> 00:04:19,392
Sim, o cordão laranja
em volta do pescoço

99
00:04:19,459 --> 00:04:20,393
foi minha primeira pista.

100
00:04:20,460 --> 00:04:21,360
Sim.
Parece um cordão.

101
00:04:21,428 --> 00:04:22,828
Algo estava
anexado a ele -

102
00:04:22,896 --> 00:04:26,482
uma identificação. distintivo
ou... passe de segurança.

103
00:04:26,566 --> 00:04:27,933
Pode ser um roubo.

104
00:04:28,001 --> 00:04:30,486
Vestidinho preto,
estiletes--

105
00:04:30,570 --> 00:04:31,637
ela poderia ser uma turista.

106
00:04:31,705 --> 00:04:32,905
Ou garota trabalhadora.

107
00:04:32,973 --> 00:04:34,407
De qualquer forma, ela deveria ter
preso à Strip.

108
00:04:34,474 --> 00:04:38,177
Quero dizer, você sabe, aqui...
lote isolado, à noite--

109
00:04:38,245 --> 00:04:40,446
este lugar é uma má notícia.

110
00:04:40,497 --> 00:04:41,947
A vítima é Amber Rowe.

111
00:04:41,998 --> 00:04:44,350
Priores para solicitação
e posse.

112
00:04:44,418 --> 00:04:47,853
Bem, a asfixia do COD
devido ao estrangulamento.

113
00:04:47,921 --> 00:04:49,088
Fiz uma montagem molhada.

114
00:04:49,156 --> 00:04:51,624
Ela teve relações sexuais
pouco antes da morte.

115
00:04:51

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *