Série: CSI Crime Scene Investigation
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 55.376 bytes (54,08 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:47:25
0cdc133a461775c2f9b046fb3afbf9cef36aa0d7Tamanho: 55.376 bytes (54,08 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:47:25
Ver trecho da legenda: CSI Crime Scene Investigation 10×22 LOL PTBR
1 00:00:03,433 --> 00:00:05,634 ♪ ♪ 2 00:00:33,296 --> 00:00:35,431 ♪ ♪ 3 00:01:04,294 --> 00:01:07,029 ♪ ♪ 4 00:01:31,737 --> 00:01:32,971 A lividez é fixa, 5 00:01:33,270 --> 00:01:35,271 consistente com a posição do seu corpo. 6 00:01:35,305 --> 00:01:37,506 Sem descoloração aparente. 7 00:01:37,541 --> 00:01:39,709 Coloca T.O.D. cerca de 24 a 48 horas atrás. 8 00:01:39,743 --> 00:01:41,043 Brass disse que o mergulhador do lixo 9 00:01:41,078 --> 00:01:44,347 que ligou não tinha sido descer desta forma em alguns dias. 10 00:01:48,051 --> 00:01:50,619 Impressões quatro mais uma em sua garganta. 11 00:01:50,654 --> 00:01:52,955 Estrangulamento manual. 12 00:01:52,989 --> 00:01:54,957 Há também uma abrasão fina. 13 00:01:54,991 --> 00:01:57,893 O assassino a trocou colar para gargantilha? 14 00:02:01,765 --> 00:02:04,633 Onde está a fonte desse sangue? 15 00:02:05,502 --> 00:02:09,171 É uma ferida em forma de V. 16 00:02:09,206 --> 00:02:10,906 Não parece muito profundo. 17 00:02:10,941 --> 00:02:12,875 Talvez incidental o estrangulamento? 18 00:02:12,909 --> 00:02:15,778 O fluxo sanguíneo desafia a gravidade. 19 00:02:24,054 --> 00:02:27,490 Ela sangrou na posição vertical e foi movido após a morte. 20 00:02:28,392 --> 00:02:30,459 Eu acho que ela pode foram despejados aqui. 21 00:02:30,494 --> 00:02:31,627 Há algum 22 00:02:31,661 --> 00:02:33,329 traço amarelo na ferida. 23 00:02:33,363 --> 00:02:35,931 Eu tenho uma bolsa. 24 00:02:47,711 --> 00:02:49,278 Heidi Custer. 25 00:02:49,312 --> 00:02:51,147 Nova York, Nova York. 26 00:02:52,582 --> 00:02:54,316 Cartões de visita. 27 00:02:54,351 --> 00:02:56,819 Apenas o nome dela e um número 212. 28 00:02:56,853 --> 00:02:59,121 Sem dinheiro. 29 00:02:59,156 --> 00:03:01,190 Talvez um assalto tenha dado errado. 30 00:03:01,224 --> 00:03:03,359 Celular. 31 00:03:05,195 --> 00:03:07,196 Chave do quarto do Luxor. 32 00:03:10,100 --> 00:03:11,867 Joey Bigelow?! 33 00:03:11,902 --> 00:03:15,004 Ei, pessoal... 34 00:03:15,038 --> 00:03:20,276 ela está carregando fotos de todas as vítimas de Jekyll. 35 00:03:20,310 --> 00:03:21,510 Várias cópias. 36 00:03:21,545 --> 00:03:23,813 Ela é policial? Sem crachá ou créditos. 37 00:03:23,847 --> 00:03:26,449 Então, qual era o interesse dela no caso Jekyll? 38 00:03:26,483 --> 00:03:30,286 E ele tinha algum interesse nela? 39 00:03:30,320 --> 00:03:34,323 <font color=#7FFF00> ♪ CSI 10x22 ♪</font> <font color=#FFFF00>Doctor Who</font> Data de exibição original em 13 de maio de 2010 40 00:03:34,357 --> 00:03:37,193 -- Sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> -- -- para <font color=#00FFFF></font> -- 41 00:03:37,227 --> 00:03:40,362 ♪ Quem... é você? ♪ 42 00:03:40,397 --> 00:03:43,098 ♪ Quem, quem, quem, quem? ♪ 43 00:03:43,133 --> 00:03:46,135 ♪ Quem... é você? ♪ 44 00:03:46,169 --> 00:03:48,370 ♪ Quem, quem, quem, quem? ♪ 45 00:03:48,405 --> 00:03:50,039 ♪ Eu realmente quero saber ♪ 46 00:03:50,073 --> 00:03:52,508 ♪ Quem... é você? ♪ 47 00:03:52,542 --> 00:03:54,310 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ <i>Quem... ♪</i> 48 00:03:54,344 --> 00:03:57,947 ♪ Vamos lá, me diga quem você é, você, você ♪ 49 00:03:57,981 --> 00:04:01,217 ♪ Você é! ♪ 50 00:04:10,402 --> 00:04:12,236 O Cavaleiro Solitário retorna. 51 00:04:12,914 --> 00:04:14,381 Ultimamente você tem feito mais solos 52 00:04:14,416 --> 00:04:15,916 do que um show do Lynyrd Skynyrd. 53 00:04:15,951 --> 00:04:17,518 Não me importo de trabalhar sozinho. 54 00:04:17,586 --> 00:04:21,222 Uh, eu queria falar com você sobre outra coisa, na verdade. 55 00:04:21,256 --> 00:04:23,124 Hum, Heidi Custer. 56 00:04:23,158 --> 00:04:24,992 A mulher encontrada no beco? 57 00:04:25,026 --> 00:04:26,827 Sim. 58 00:04:26,862 --> 00:04:29,597 Eu a conhecia. 59 00:04:29,631 --> 00:04:31,999 Sério? 60 00:04:32,033 --> 00:04:33,634 Ela era repórter. 61 00:04:33,668 --> 00:04:35,970 Ela cobriu o anjo de assassinatos de morte 62 00:04:36,004 --> 00:04:38,439 em Delaware Geral enquanto eu estava lá. 63 00:04:38,473 --> 00:04:41,175 Passamos bastante tempo falando naquela época. 64 00:04:41,209 --> 00:04:44,078 Você falou com ela recentemente? Não, já faz anos. 65 00:04:44,112 --> 00:04:45,779 Mas ela era uma ótima repórter. 66 00:04:45,814 --> 00:04:47,515 Feroz, tenaz. 67 00:04:47,549 --> 00:04:48,749 Bem, Brass contactou o marido, 68 00:04:48,783 --> 00:04:51,285 que também é o editor do revista para a qual ela escreve. 69 00:04:51,319 --> 00:04:53,521 Ele esteve em Los Angeles durante toda a semana, e confirmado 70 00:04:53,555 --> 00:04:55,723 que ela estava trabalhando uma história sobre Jekyll. 71 00:04:55,757 --> 00:04:58,459 Sabemos quando ela chegou à cidade? Segunda-feira. 72 00:04:58,493 --> 00:05:00,060 Quanto ela poderia descobrir em três dias? 73 00:05:00,095 --> 00:05:02,429 Repórter como Heidi não teria vindo 74 00:05:02,464 --> 00:05:03,864 aqui sem uma boa pista. 75 00:05:03,899 --> 00:05:05,966 É possível que ela tenha virado inventar algo que não fizemos. 76 00:05:06,001 --> 00:05:08,502 Bem, Nick está indo para o quarto de hotel dela. Você deveria se juntar a ele. 77 00:05:08,537 --> 00:05:10,104 Tudo bem. 78 00:05:22,951 --> 00:05:25,019 Nenhum sinal de luta, nenhum sangue. 79 00:05:25,053 --> 00:05:27,087 Isso não parece o principal. 80 00:05:27,122 --> 00:05:29,823 E de acordo com Heidi registros de cartão de crédito, 81 00:05:29,858 --> 00:05:33,327 ela tinha um Malibu alugado, que ainda é MIA. 82 00:05:33,361 --> 00:05:35,629 Sim. 83 00:05:40,168 --> 00:05:41,502 Onde está o trabalho dela? 84 00:05:41,536 --> 00:05:45,306 Onde estão as anotações dela e... sua pesquisa? 85 00:05:45,340 --> 00:05:48,943 Há um carregador de câmera aqui e um cabo de alimentação para laptop. 86 00:05:48,977 --> 00:05:52,079 Mas ela poderia ficar com a câmera e o computador em seu carro. 87 00:05:52,113 --> 00:05:55,382 Certo, ou pode ser no mãos de seu assassino. Sim. 88 00:05:55,417 --> 00:06:00,054 Cassino Blue Aces Cartão do Clube do Jogador aqui. 89 00:06:00,088 --> 00:06:01,655 É um lugar do tipo apenas para moradores locais. 90 00:06:01,690 --> 00:06:02,823 Eu sei. 91 00:06:02,857 --> 00:06:05,626 Jack Herson cronometrou alguns dívida de cartão de crédito lá. 92 00:06:05,660 --> 00:06:09,496 Também está junto Joey A rota de mendicância de Bigelow. 93 00:06:09,531 --> 00:06:12,700 E por que eu não lembra de alguma coisa disso? 94 00:06:12,734 --> 00:06:14,101 Eu tenho acompanhado 95 00:06:14,135 --> 00:06:16,704 em alguns dos Jekyll lidera no meu tempo livre. 96 00:06:16,738 --> 00:06:18,172 Ah, você tem? 97 00:06:18,206 --> 00:06:19,573 Sim, eu estive falando 98 00:06:19,608 --> 00:06:20,841 às famílias e amigos das vítimas. 99 00:06:20,875 --> 00:06:22,810 Tentando sentir por seus hábitos. 100 00:06:22,844 --> 00:06:24,545 Tentando sentir Jekyll. 101 00:06:24,579 --> 00:06:26,413 Raio... 102 00:06:26,448 --> 00:06:30,651 esse trabalho vai te comer vivo se você levar para casa com você. 103 00:06:32,420 --> 00:06:37,224 Ok, então, duas vítimas ligado ao caso Jekyll, 104 00:06:37,259 --> 00:06:39,627 e um repórter que estava investigando isso 105 00:06:39,661 --> 00:06:41,629 todos visitaram o mesmo pequeno cassino. 106 00:06:41,663 --> 00:06:43,497 Se Heidi usasse isso cartão do jogador em qualquer lugar, 107 00:06:43,531 --> 00:06:45,566 deveríamos ser capazes de encontrá-la sob vigilância. 108 00:06:45,600 --> 00:06:47,735 Certo. 109 00:06:48,837 --> 00:06:51,672 E quanto a isso? 110 00:06:51,706 --> 00:06:54,708 Isso parece exatamente como a letra L. 111 00:06:54,743 --> 00:06:57,745 Poderia ser uma mensagem de Jekyll. L para... 112 00:06:57,779 --> 00:07:00,281 David, esses são dois parafusos cirúrgicos, 113 00:07:00,315 --> 00:07:01,815 implantado em um ângulo de 90 graus 114 00:07:01,850 --> 00:07:05,219 como parte de uma operação no joelho, documentado 115 00:07:05,253 --> 00:07:0
Deixe um comentário