CSI 9×4

Série: CSI
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 0cb9e1490479be9a1b0854c007d260b29d513a97
Tamanho: 43.919 bytes (42,89 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:46:51
Ver trecho da legenda: CSI 9×4 XOR PTBR
1
00:00:09,330 --> 00:00:13,270
Você, eu preciso... eu preciso...

2
00:00:13,280 --> 00:00:16,160
cérebros... cérebros

3
00:00:16,170 --> 00:00:18,810
Sinto o cheiro do seu cérebro.

4
00:00:19,200 --> 00:00:20,760
O Halloween é amanhã à noite.

5
00:00:20,770 --> 00:00:23,180
Vegas vai comemorar a semana toda.

6
00:00:23,190 --> 00:00:25,880
Acabamos de tomar um café,
estaremos lá em 5.

7
00:00:25,890 --> 00:00:30,320
Precisa processar outro
407,loja de líquidos***

8
00:00:30,330 --> 00:00:31,460
Deixe-me adivinhar, roubado por um policial?

9
00:00:31,470 --> 00:00:33,490
Sim, terceiro esta noite.

10
00:00:33,500 --> 00:00:36,710
Ótima fantasia, isso é
o que vesti no ano passado.

11
00:00:36,720 --> 00:00:38,570
Eu também.

12
00:00:40,510 --> 00:00:43,530
Pare esse cara. Aquele policial acabou de me roubar.

13
00:00:47,640 --> 00:00:50,790
Pare! Polícia, pare!

14
00:01:01,210 --> 00:01:02,840
Abaixo!

15
00:01:07,250 --> 00:01:08,740
Ele está entrando, eu vou atrás dele.

16
00:01:08,750 --> 00:01:10,580
- O quê?
- Você vai pedir ajuda.

17
00:01:10,590 --> 00:01:12,450
- Tem certeza?
- Ir!

18
00:01:14,750 --> 00:01:18,670
Controle, CSI Adam. Eu tenho um 443
no beco atrás da ***loja***

19
00:01:18,680 --> 00:01:20,940
tiros disparados, repito, tiros disparados.

20
00:01:20,960 --> 00:01:25,390
O suspeito está vestindo um policial azul
uniforme. CSI Stokes está em sua perseguição.

21
00:02:18,350 --> 00:02:22,450
É isso aí! *****

22
00:02:23,660 --> 00:02:25,920
Venha *****

23
00:02:44,500 --> 00:02:47,460
O cara roubou o último depósito de líquidos.

24
00:02:55,680 --> 00:02:58,450
Ele tem companhia.

25
00:03:00,590 --> 00:03:03,990
Você sabe, Nick. Você é
sorte que você não está aqui também.

26
00:03:04,000 --> 00:03:06,040
Entendido.

27
00:03:09,760 --> 00:03:14,250
Bem, acho que está quebrado
espelho traz azar.

28
00:03:15,150 --> 00:03:20,280
O cara morreu por notas pequenas,
carne seca e uma pornografia.

29
00:03:20,290 --> 00:03:22,700
♪♪ acordado, faminto e burro.

30
00:03:22,720 --> 00:03:24,620
É o que ele passa na vida.

31
00:03:24,650 --> 00:03:27,720
Bem, pelo menos ele nos ajudou
encontre esta pobre garota morta.

32
00:03:27,760 --> 00:03:30,930
A lixeira pertence ao
copo de espelho.

33
00:03:30,960 --> 00:03:35,000
A empresa de controle disse:
o proprietário fechou às 5.

34
00:03:36,240 --> 00:03:38,460
Ela tem cheiro fresco.

35
00:03:38,480 --> 00:03:41,070
Este era um beco escuro.

36
00:03:41,080 --> 00:03:42,930
Talvez ela fosse uma garota idiota.

37
00:03:42,960 --> 00:03:44,830
Peguei um idiota com mau humor.

38
00:03:44,850 --> 00:03:46,660
Sim, doces ou travessuras.

39
00:03:47,240 --> 00:03:57,590
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

40
00:04:00,420 --> 00:04:11,410
<i>¡¡¡Tu comunidade!!!</i>

41
00:04:12,420 --> 00:04:18,410
"CSI s09e04"
"Deixe sangrar"

42
00:05:19,050 --> 00:05:20,920
Espere.

43
00:05:21,700 --> 00:05:24,000
Dê uma olhada nisso.

44
00:05:26,140 --> 00:05:27,910
Tatuagem.

45
00:05:30,520 --> 00:05:31,920
Um peixe.

46
00:05:35,170 --> 00:05:36,720
É tinta temporária.

47
00:05:36,770 --> 00:05:40,050
Poderia ser uma transferência
ou carimbo de um clube.

48
00:05:40,080 --> 00:05:43,410
De volta a St. Louis, Vice sempre
manteve um banco de dados de selos do clube.

49
00:05:43,420 --> 00:05:45,150
Nossos rapazes saberão de onde veio.

50
00:05:45,210 --> 00:05:50,120
Talvez se pudermos descobrir onde ela
foi, isso nos levará a quem ela é.

51
00:06:10,610 --> 00:06:12,700
Eu odeio o Halloween.

52
00:06:12,710 --> 00:06:16,490
Parece um bando de adultos
indo como adolescentes este ano.

53
00:06:38,430 --> 00:06:40,650
Ela é menor de idade. Toque nela
de novo, você vai para a cadeia.

54
00:06:40,660 --> 00:06:42,060
- Tanto faz.
- Mãe!

55
00:06:42,070 --> 00:06:43,360
O que você pensa que está fazendo aqui?

56
00:06:43,370 --> 00:06:44,560
Dançando. Como é?

57
00:06:44,570 --> 00:06:46,790
Onde está a identificação?

58
00:06:46,800 --> 00:06:49,420
Quer uma amostra de urina também? Tirar meu sangue?

59
00:06:52,300 --> 00:06:53,690
Jasmine Davidov?

60
00:06:53,720 --> 00:06:55,770
A polícia não tem nada
melhor fazer do que me perseguir?

61
00:06:55,800 --> 00:06:57,020
Pode apostar que sim, Lindsey.

62
00:06:57,030 --> 00:06:59,100
Uma garota da sua idade esteve aqui ontem à noite.

63
00:06:59,110 --> 00:07:01,400
Ela foi assassinada.

64
00:07:02,850 --> 00:07:05,640
Basta levá-la para casa.

65
00:07:06,870 --> 00:07:08,730
Você está trabalhando como segurança agora?

66
00:07:08,740 --> 00:07:10,630
Quando você tem filhos, você pode
fale comigo sobre isso então.

67
00:07:10,640 --> 00:07:12,770
Bem, não falaremos tão cedo então.

68
00:07:12,790 --> 00:07:15,850
Vic estava definitivamente
trabalhando na seção VIP.

69
00:07:18,540 --> 00:07:19,960
Ela não estava usando pulseira.

70
00:07:19,970 --> 00:07:21,990
Ela deve ter sido espremida
pelas costas.

71
00:07:22,010 --> 00:07:23,980
Você só ganha uma pulseira se
você paga a capa na frente.

72
00:07:23,990 --> 00:07:27,040
Ok, próximo. Aí está.

73
00:07:30,380 --> 00:07:32,890
O dono está ali.

74
00:07:37,080 --> 00:07:40,940
Termine a puberdade em outro lugar.
Eu e o Mr. Big aqui precisamos conversar.

75
00:07:41,850 --> 00:07:44,240
Vejo vocês daqui a pouco, senhoras.

76
00:07:48,380 --> 00:07:51,700
Ela foi encontrada em uma lixeira
cerca de dois quarteirões daqui.

77
00:07:51,720 --> 00:07:55,080
Ela estava usando um dos seus
carimbos de vagabunda da semana em sua coxa.

78
00:07:55,110 --> 00:07:57,420
- Reconhecê-la?
- Não.

79
00:07:57,800 --> 00:08:01,450
Mas eu não consigo dar uma boa olhada em cada
garota que entra pela porta.

80
00:08:01,460 --> 00:08:03,120
Mais alguma coisa em que eu possa ajudá-lo?

81
00:08:03,130 --> 00:08:04,540
Sim, na verdade, existe.

82
00:08:04,550 --> 00:08:07,470
Encontrei meu menor de idade
filha na sua pista de dança.

83
00:08:07,490 --> 00:08:10,410
Eu poderia cardar todos no
lugar agora e desligar você.

84
00:08:10,420 --> 00:08:14,810
Se sua filha entrou
aqui, ela estava usando uma identidade falsa.

85
00:08:14,820 --> 00:08:17,660
Isso não é má gestão do clube.

86
00:08:17,670 --> 00:08:19,270
É uma educação pobre.

87
00:08:19,290 --> 00:08:24,040
Você não quer se culpar,
então você me dá uma multa.

88
00:08:24,050 --> 00:08:27,440
Uma multa vai ser
a menor das suas preocupações.

89
00:08:32,830 --> 00:08:37,160
Você sabe, uma coisa é quando as crianças se vestem como
um policial no Halloween, mas quando os adultos fazem isso...

90
00:08:37,170 --> 00:08:39,170
nunca termina bem.

91
00:08:39,180 --> 00:08:40,900
Já tem uma identificação?

92
00:08:40,910 --> 00:08:44,230
A arma não está registrada. Eu tirei o pó
isso. Nada além de manchas.

93
00:08:44,240 --> 00:08:47,230
Então, como Rocky, o Voador
Esquilo pegou seu uniforme?

94
00:08:47,240 --> 00:08:52,310
O patch é um selo da cidade de Reno, mas qualquer um
posso conseguir um desses em uma reunião de troca.

95
00:08:53,220 --> 00:08:55,530
Passe-me a ELA, sim?

96
00:08:58,060 --> 00:08:58,560
O quê?

97
00:08:58,580 --> 00:09:01,350
Já faz um tempo desde
Já vi você usar um desses.

98
00:09:01,360 --> 00:09:02,690
Assim como andar de bicicleta.

99
00:09:02,710 --> 00:09:04,010
O quê, você não quer compartilhar seus brinquedos?

100
00:09:04,020 --> 00:09:05,760
Por favor.

101
00:09:08,900 --> 00:09:11,210
Este é o bolso onde
os policiais guardam suas canetas.

102
00:09:11,220 --> 00:09:14,790
E eles estão sempre esquecendo
para retrair os pontos.

103
00:09:16,060 --> 00:09:18,820
Você sabe, eu não acho
isso é uma fantasia.

104
00:09:18,830 --> 00:09:21,260
Ok, mas policiais de verdade não
use sapatos de baile, cara.

105
00:09:21,270 --> 00:09:23,800
Então tudo é falso,
exceto o uniforme.

106
00:09:23,810 --> 00:09:26,670
O que significa em algum lugar um
um policial de verdade estava usando.

107
00:09:26,690 --> 00:09:27,810
Bem, entrarei em contato com Reno.

108
00:09:27,8

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *