CSI 9×20

Série: CSI
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: a3032a9185113c997caccc872a17b24af7d82647
Tamanho: 55.418 bytes (54,12 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:46:25
Ver trecho da legenda: CSI 9×20 HIC PTBR
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,600
Não precisa ser assim.

2
00:00:03,100 --> 00:00:04,500
Apenas ouça a razão.

3
00:00:04,500 --> 00:00:06,900
Não tenho utilidade para a razão...

4
00:00:06,900 --> 00:00:08,200
humano insignificante!

5
00:00:08,600 --> 00:00:11,000
O navio Selbachiano
está quase dentro do alcance.

6
00:00:11,000 --> 00:00:14,700
E este navio será
o instrumento da minha vingança.

7
00:00:16,800 --> 00:00:19,000
Transforme seus sistemas de armas
para mim agora,

8
00:00:19,000 --> 00:00:22,500
ou eu vou matar um dos seus tripulantes
a cada 2,5 minutos terrestres,

9
00:00:22,500 --> 00:00:24,400
começando pela fêmea.

10
00:00:26,200 --> 00:00:27,100
Comandante?

11
00:00:27,100 --> 00:00:28,500
Vai ficar tudo bem.

12
00:00:46,700 --> 00:00:49,100
Todas as estações seguras
dos quartéis gerais.

13
00:00:52,100 --> 00:00:53,900
Um prazer trabalhar
com você, Yeoman.

14
00:00:53,900 --> 00:00:54,900
Como sempre.

15
00:00:55,200 --> 00:00:57,700
Estamos falando de uma peça
da história da televisão.

16
00:00:58,500 --> 00:01:02,800
A verdadeira microssonda Spaceforce
Comandante Artemis Bishop usou

17
00:01:02,800 --> 00:01:03,900
para subjugar o alienígena Gorth

18
00:01:03,900 --> 00:01:06,900
<i>no final da 2ª temporada
da Astro Quest.</i>

19
00:01:06,900 --> 00:01:09,500
E tudo pode ser seu
por apenas $ 750.

20
00:01:09,500 --> 00:01:10,700
750?

21
00:01:10,700 --> 00:01:12,600
Eu pareço um idiota para você?

22
00:01:29,700 --> 00:01:31,700
Isso é legal!

23
00:01:34,300 --> 00:01:36,100
Bem-vindos, Whatifitconners.

24
00:01:36,100 --> 00:01:39,900
<i>Uma apresentação especial do encore
do Astro Quest: Redux</i>

25
00:01:39,900 --> 00:01:43,800
começará na Sala 21-B
em apenas alguns minutos.

26
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
Belo uniforme.

27
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
Wendy?

28
00:02:14,300 --> 00:02:15,700
Você é Yeoman Malloy.

29
00:02:17,100 --> 00:02:19,100
Você tem uma microssonda.

30
00:02:23,300 --> 00:02:24,700
Eu não posso acreditar nisso.

31
00:02:25,300 --> 00:02:26,500
Você é um Questor?

32
00:02:26,500 --> 00:02:27,400
<i>Acho que Astro Quest</i>

33
00:02:27,400 --> 00:02:29,900
é a maior ciência
espetáculo de ficção de todos os tempos.

34
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Eu sou um Comandante Bispo
me abanar.

35
00:02:33,000 --> 00:02:33,900
Quem não é?

36
00:02:34,500 --> 00:02:35,400
Por que Malloy?

37
00:02:35,400 --> 00:02:36,500
Eu a amava.

38
00:02:36,700 --> 00:02:38,900
Quer dizer, eu sei que ela estava
totalmente subscrito,

39
00:02:38,900 --> 00:02:41,300
mas ela era a única
bioquímica feminina na TV

40
00:02:41,300 --> 00:02:43,500
e eu gostei de sua coragem.

41
00:02:44,200 --> 00:02:46,100
Você acha que, hum,

42
00:02:46,100 --> 00:02:47,100
Eu tenho a coleira certo?

43
00:02:47,100 --> 00:02:48,000
Porque eu acho que no show

44
00:02:48,000 --> 00:02:50,700
que poderia ter sido
um pouco mais, hum, swoopy.

45
00:02:50,700 --> 00:02:54,300
Você... Parece perfeito.

46
00:02:54,300 --> 00:02:55,600
Obrigado.

47
00:02:57,800 --> 00:02:59,200
Posso ver isso?

48
00:03:04,200 --> 00:03:05,600
Uau...

49
00:03:06,800 --> 00:03:07,700
Isso é ótimo.

50
00:03:08,600 --> 00:03:11,400
<i>Jihw-CHOK chom-CHEM</i>

51
00:03:11,400 --> 00:03:15,100
jag-eej BRYCE cichoki.

52
00:03:15,100 --> 00:03:16,900
Eu não falo Vellikon.

53
00:03:17,300 --> 00:03:18,400
O que você disse?

54
00:03:22,000 --> 00:03:24,700
Segurança para Sala 21-B
imediatamente. Oh, meu Deus, Jon?

55
00:03:24,700 --> 00:03:27,300
Segurança, 21-B imediatamente... Jon?!

56
00:03:27,500 --> 00:03:30,400
Precisamos de cuidados médicos
pessoal em 21-B. Jon?!

57
00:03:30,400 --> 00:03:32,800
Pessoal médico em
21-B. Jon? Jon? Acordar!

58
00:03:32,800 --> 00:03:36,000
Qual é o problema com você?
Oh meu Deus. Fale comigo!

59
00:03:36,000 --> 00:03:36,900
Jon?

60
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
Jon?
Com licença. Com licença.

61
00:03:38,900 --> 00:03:40,700
Com licença. Com licença. Acordar! Acordar!

62
00:03:40,700 --> 00:03:43,300
Por favor, todos fiquem calmos
e fique para trás.

63
00:03:43,400 --> 00:03:44,400
Estamos com o Laboratório Criminal.

64
00:03:44,400 --> 00:03:45,600
Senhora, não toque em nada.

65
00:03:46,000 --> 00:03:47,500
Não...
Jon!

66
00:03:47,500 --> 00:03:48,300
Por favor, venha comigo.

67
00:03:48,300 --> 00:03:49,900
Jon. Venha comigo. Venha comigo.

68
00:03:53,300 --> 00:03:53,800
Latão.

69
00:03:53,800 --> 00:03:55,000
Sim, é o Hodges.

70
00:03:55,000 --> 00:03:55,800
Quem?
Do rastreamento,

71
00:03:55,800 --> 00:03:57,700
temos uma situação
no Whatifitcon.

72
00:03:57,700 --> 00:03:59,400
O Whatifit-o quê?

73
00:03:59,400 --> 00:04:00,500
Como você conseguiu esse número?

74
00:04:00,500 --> 00:04:02,400
Eu clonei o celular do Grissom
sobre um assunto relacionado ao trabalho.

75
00:04:02,400 --> 00:04:03,700
Isso não é importante agora.

76
00:04:03,700 --> 00:04:05,100
Temos uma situação.

77
00:04:05,100 --> 00:04:06,400
É um dos expositores.

78
00:04:06,400 --> 00:04:08,800
Você poderia ser mais específico?

79
00:04:10,900 --> 00:04:12,400
Ele está morto, Jim.

80
00:04:12,800 --> 00:04:19,500
<font color="#4096d1">-==ÆÆÀÃÐÜÀÖÔ°ÇãÇé·îÏ×==-
±¾×ÖϽö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;</font>

81
00:04:19,500 --> 00:04:25,400
<font color="#4096d1">-==http://www.ragbear.com==-
CSI·¸×ïÏÖ³¡µ÷²é µÚ9¼¾µÚ20¼¯</font>

82
00:04:25,800 --> 00:04:31,600
<font color=#4096d1>-=ÆÆÀÃÜ×ÖĻ×é=-
·Ò룺ID
У♪Ô£ºID
ʱ¼äÖ᣺no3water</font>

83
00:04:54,300 --> 00:04:59,100
Jonathan Danson, 36,
de Chowchilla, Califórnia.

84
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Cerca de 42 dólares e
alguns cartões de crédito.

85
00:05:03,000 --> 00:05:04,900
Então, provavelmente
não foi um roubo.

86
00:05:08,200 --> 00:05:10,100
Nariz sangrento,
arranhões no rosto.

87
00:05:10,100 --> 00:05:12,100
Esse cara foi
em uma briga ou algo assim.

88
00:05:12,100 --> 00:05:13,200
Você sabe, se houver
foi uma luta

89
00:05:13,200 --> 00:05:16,100
seria muito difícil
conte em um set como este.

90
00:05:16,400 --> 00:05:18,800
A temperatura do fígado foi
89,7 graus.

91
00:05:19,100 --> 00:05:21,400
Ele provavelmente morreu entre
meia-noite e 3h da manhã.

92
00:05:21,400 --> 00:05:23,000
Então, entre então e agora
provavelmente houve

93
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
alguns milhares de pessoas
com acesso a este estande.

94
00:05:25,000 --> 00:05:26,400
Você vai precisar
muitos elevadores de fita.

95
00:05:26,400 --> 00:05:27,500
E cotonetes.

96
00:05:29,100 --> 00:05:30,000
Ou...

97
00:05:30,000 --> 00:05:32,100
Eu poderia usar um aspirador de pó
por toda a cena,

98
00:05:32,100 --> 00:05:33,400
obter exemplares
de todas essas pessoas

99
00:05:33,400 --> 00:05:36,500
e manter vocês dois idiotas
ocupado nos próximos meses.

100
00:05:36,500 --> 00:05:38,300
Como foi isso? Hum?

101
00:05:39,600 --> 00:05:40,700
Faça-me um favor

102
00:05:40,700 --> 00:05:44,300
transporte-se de volta para o laboratório
e deixe-nos fazer o nosso trabalho, por favor.

103
00:05:45,800 --> 00:05:46,400
Ok.

104
00:05:46,400 --> 00:05:47,200
Obrigado.

105
00:05:49,100 --> 00:05:50,100
Roupa bonita.

106
00:05:50,100 --> 00:05:51,200
<i>Eu simplesmente não consigo acreditar.</i>

107
00:05:51,200 --> 00:05:53,800
Quero dizer, este-este projeto
era o sonho de Jonathan.

108
00:05:53,800 --> 00:05:55,100
Estávamos tão perto.

109
00:05:55,600 --> 00:05:56,400
Tão perto do quê?

110
00:05:56,400 --> 00:05:58,700
Ele passou cinco anos
neste piloto.

111
00:05:58,700 --> 00:06:01,300
<i>É um remake do
Astro Quest original.</i>

112
00:06:01,300 --> 00:06:04,000
Um executivo da Paramount
nos abordou sobre isso-

113
00:06:04,000 --> 00:06:07,100
transformando-o em
uma série completa para a CW.

114
00:06:07,100 --> 00:06:08,700
Ah, sim, sério?
Sem brincadeira.

115
00:06:10,300 --> 00:06:13,500
"Produzido por Jonathan Danson
e Melinda Carver.

116
00:06:14,000 --> 00:06:16,900
Então, você tem uma situação financeira
interesse no projeto?

117
00:06:17,500 -->

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *