Série: CSI
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 36.947 bytes (36,08 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:46:12
fd95a14227c29ca9499181c507a2875003660d12Tamanho: 36.947 bytes (36,08 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:46:12
Ver trecho da legenda: CSI 9×18 LOL PTBR
1 00:00:00,630 --> 00:00:06,210 <font color=#00FFFF>O 200º episódio</font> 2 00:00:07,220 --> 00:00:15,860 <font color=#FF7F00>-=http://sfile.ydy.com=- orgulhosamente apresenta</font> 3 00:00:24,870 --> 00:00:34,860 <font color=#FF7F00>-=http://sfile.ydy.com=- sincronizar:ßÇÈâÈâ µ°¸â¸â</font> 4 00:00:35,840 --> 00:00:40,830 <font color=#FF7F00>CSI Temporada 09 Episódio 18 Rímel</font> 5 00:01:11,930 --> 00:01:13,590 Aqui está. 6 00:01:38,180 --> 00:01:40,420 Vamos, vamos. 7 00:02:50,630 --> 00:02:52,460 Socorro! 8 00:04:53,440 --> 00:04:54,800 Quantas vezes temos que ir através desta história, certo? 9 00:04:54,840 --> 00:04:57,130 Eu não fiz nada. Acabei de receber fora do trabalho lá embaixo, certo? 10 00:04:57,140 --> 00:05:00,810 Alguns quarteirões até a casa, estou passando aqui, eu vejo o corpo, eu te chamo - é isso. 11 00:05:00,820 --> 00:05:03,610 Ei, eu não estou acusando você de qualquer coisa, apenas... Segure-se nele. 12 00:05:04,620 --> 00:05:06,890 Esse é o cara que encontrou o corpo. 13 00:05:06,900 --> 00:05:09,740 Ele é zelador do Planet Hollywood. 14 00:05:19,230 --> 00:05:22,150 Linda jaqueta e combinando botas. Onde está a bolsa? 15 00:05:22,160 --> 00:05:25,250 Nós não encontramos isso - nós ainda não tenho uma identificação dela. 16 00:05:27,710 --> 00:05:30,850 O nome dela é Sílvia. Sílvia Mallick. 17 00:05:30,860 --> 00:05:33,730 Ela é uma estudante de pós-graduação na WLVU. 18 00:05:33,770 --> 00:05:37,510 Ela estava estudando patologia criminal, e ela era uma das minhas alunas. 19 00:05:54,520 --> 00:05:56,430 Estou saindo da universidade. 20 00:05:56,760 --> 00:05:58,170 Por quê? 21 00:05:58,190 --> 00:05:59,440 Bem, surgiu uma oportunidade. 22 00:05:59,480 --> 00:06:03,170 Não é algo que eu estava procurando para ou mesmo qualquer coisa... eu esperava. 23 00:06:03,180 --> 00:06:04,570 Mas você é meu orientador de tese, 24 00:06:04,580 --> 00:06:07,930 - e tenho trabalhado em ótimas ideias para possíveis tópicos. - Sim eu sei. 25 00:06:08,340 --> 00:06:10,310 Você nem os ouviu ainda. 26 00:06:10,320 --> 00:06:13,880 Olha, eu conheço você. eu conversou com o Dr. 27 00:06:13,890 --> 00:06:16,310 Ele disse que estaria feliz em aceitar você. 28 00:06:16,320 --> 00:06:19,580 Ah, Jameison está bem, mas Eu queria que fosse você. 29 00:06:19,590 --> 00:06:23,940 Seu seminário é a razão pela qual eu fui em criminalística em primeiro lugar. 30 00:06:23,980 --> 00:06:26,750 Bem, estou feliz em aceitar o crédito, mas com uma mente como a sua, 31 00:06:26,760 --> 00:06:29,230 você teria terminado lá em cima eventualmente. 32 00:06:29,240 --> 00:06:32,520 Às vezes uma profissão encontra você. 33 00:06:33,020 --> 00:06:34,850 Não vou te abandonar, Silvia. 34 00:06:34,880 --> 00:06:38,700 Se há alguma coisa que você queira discutir, tudo que você precisa fazer é ligar. 35 00:06:40,310 --> 00:06:43,230 Bem, pretendo abusar do privilégio. 36 00:06:43,900 --> 00:06:46,670 Então, qual é essa grande oportunidade? 37 00:06:47,580 --> 00:06:49,670 Vou entrar para o Laboratório Criminal. 38 00:06:49,690 --> 00:06:51,510 Você vai ser um CSI? 39 00:06:51,520 --> 00:06:53,330 Eu sou. 40 00:07:01,670 --> 00:07:03,550 Não parece que ela foi estuprada. 41 00:07:03,570 --> 00:07:04,930 A montagem úmida é negativa. 42 00:07:04,950 --> 00:07:07,120 Sem sinais de trauma sexual. 43 00:07:32,150 --> 00:07:34,340 - Definitivamente é couro. - Sim. 44 00:07:34,350 --> 00:07:40,900 E... finamente granulado, e julgando das rachaduras, bastante antigo. 45 00:07:40,910 --> 00:07:43,480 Sim, isso realmente parece como se fosse algum tipo de franja. 46 00:07:43,510 --> 00:07:45,070 Talvez seja de uma jaqueta de motociclista. 47 00:07:45,100 --> 00:07:49,600 Pode ser de uma bota ou uma bolsa ou uma luva. 48 00:07:49,610 --> 00:07:51,550 Ou de uma vaca muito pequena. 49 00:07:51,580 --> 00:07:53,720 Provavelmente não. Sim. 50 00:07:54,640 --> 00:07:56,660 - Ei, terminei. - Bom. 51 00:07:57,530 --> 00:07:59,960 Hodges? Por que você está ainda está aí parado? 52 00:08:01,100 --> 00:08:03,400 Essa é uma boa pergunta. 53 00:08:04,100 --> 00:08:06,030 COD é choque espinhal. 54 00:08:06,070 --> 00:08:12,080 O assassino fraturou três vértebras cervicais-- C3, C4 e C5-- 55 00:08:12,090 --> 00:08:14,580 cortando severamente a medula espinhal, 56 00:08:14,590 --> 00:08:18,350 o que levou a uma súbita e queda profunda da pressão arterial. 57 00:08:20,770 --> 00:08:23,970 A morte foi relativamente rápida. 58 00:08:24,640 --> 00:08:28,040 Eu tirei um sangue do coração amostra, enviei para Tox. 59 00:08:29,130 --> 00:08:32,270 Vai dar negativo-- ela não era uma garota festeira. 60 00:08:49,400 --> 00:08:52,490 Pegamos o telefone da Silvia Mallick registros do servidor da empresa de celular dela. 61 00:08:52,520 --> 00:08:57,850 Ela recebeu mais de meia dúzia de ligações de uma pessoa, apenas algumas horas antes de ela morrer. 62 00:08:59,530 --> 00:09:01,540 Você o conhece? 63 00:09:01,750 --> 00:09:04,310 Sim. 64 00:09:19,700 --> 00:09:22,610 Professor Langston. O que está acontecendo? 65 00:09:22,620 --> 00:09:24,540 Você pode fazer uma pausa? 66 00:09:24,950 --> 00:09:27,970 Não, na verdade... estamos com pouco a barra. Todo mundo está meio doente. 67 00:09:27,980 --> 00:09:30,430 Preciso falar com você sobre Silvia. 68 00:09:30,440 --> 00:09:33,280 Parece que ela esteve falando com você sobre mim. 69 00:09:33,970 --> 00:09:35,760 Eu pensei que você fosse não é mais seu conselheiro. 70 00:09:35,780 --> 00:09:37,960 Vocês ainda estão se vendo? 71 00:09:38,550 --> 00:09:39,320 Isso é pessoal. 72 00:09:39,340 --> 00:09:41,710 Não vou perguntar de novo, Dan. 73 00:09:42,390 --> 00:09:44,830 Sim, ainda estou vendo ela-- moramos juntos. 74 00:09:45,110 --> 00:09:46,960 Quando foi a última vez que você a viu? 75 00:09:46,980 --> 00:09:48,780 Ontem à noite, quando vim trabalhar. 76 00:09:48,810 --> 00:09:52,950 Ela disse que viria sair comigo por um um pouco enquanto eu, você sabe, eu estava no bar. 77 00:09:52,960 --> 00:09:55,660 Mas acho que ela tinha coisas melhores para fazer. 78 00:09:55,670 --> 00:10:00,520 Disse que era para pesquisa - ela é tenho feito muitas pesquisas ultimamente. 79 00:10:00,530 --> 00:10:02,450 Você falou com ela depois disso? 80 00:10:02,470 --> 00:10:04,850 Liguei para ela algumas vezes. 81 00:10:04,860 --> 00:10:08,210 Mas é isso que acontece, entramos em um briga, ela foge, desliga o telefone, 82 00:10:08,230 --> 00:10:11,180 passa a noite na casa de uma namorada casa e me liga de volta sempre que quiser. 83 00:10:11,220 --> 00:10:13,410 E, você sabe, está ficando velho. 84 00:10:13,420 --> 00:10:15,750 Por que você se preocupa com tudo isso? 85 00:10:15,760 --> 00:10:18,160 Ela está morta. 86 00:10:19,210 --> 00:10:22,690 - Agora, você tem ideia de onde ela estava indo? - Não. 87 00:10:22,700 --> 00:10:26,770 - Você pode me dizer o que ela estava pesquisando? - Não sei. 88 00:10:26,780 --> 00:10:28,980 Diga-me uma coisa, Dan... você morava com ela. 89 00:10:28,990 --> 00:10:30,630 - Com o que ela estava envolvida? - Não sei. 90 00:10:30,640 --> 00:10:32,960 Ela guardou todas as suas coisas em seu escritório no campus. 91 00:10:33,000 --> 00:10:35,220 Foi outra desculpa para sair do apartamento. 92 00:11:02,710 --> 00:11:05,340 Está desbloqueado, mas não liberado. 93 00:11:14,020 --> 00:11:15,870 Estamos bem. 94 00:11:32,350 --> 00:11:35,340 <i>¡♪IN****¡·</i> 95 00:11:53,230 --> 00:11:58,860 <i>*******</i> 96 00:12:40,890 --> 00:12:43,370 Você não deveria estar pegando bandidos? 97 00:12:43,380 --> 00:12:45,610 Você não deveria estar trabalhando em sua tese? 98 00:12:45,650 --> 00:12:47,840 Oh, é tudo o que faço atualmente. 99 00:12:47,850 --> 00:12:49,400 Não acredito que você ainda vem aqui. 100 00:12:49,450 --> 00:12:51,540 Este lugar tem um certo poder para mim. 101 00:12:51,580 --> 00:12:54,170 Eu matei muitos cafés com leite aqui. 102 00:12:54,180 -
Deixe um comentário