CSI 9×18

Série: CSI
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 18º (E18)

Identificador: fd95a14227c29ca9499181c507a2875003660d12
Tamanho: 36.947 bytes (36,08 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:46:12
Ver trecho da legenda: CSI 9×18 LOL PTBR
1
00:00:00,630 --> 00:00:06,210
<font color=#00FFFF>O 200º episódio</font>

2
00:00:07,220 --> 00:00:15,860
<font color=#FF7F00>-=http://sfile.ydy.com=-
orgulhosamente apresenta</font>

3
00:00:24,870 --> 00:00:34,860
<font color=#FF7F00>-=http://sfile.ydy.com=-
sincronizar:ßÇÈâÈâ µ°¸â¸â</font>

4
00:00:35,840 --> 00:00:40,830
<font color=#FF7F00>CSI
Temporada 09 Episódio 18
Rímel</font>

5
00:01:11,930 --> 00:01:13,590
Aqui está.

6
00:01:38,180 --> 00:01:40,420
Vamos, vamos.

7
00:02:50,630 --> 00:02:52,460
Socorro!

8
00:04:53,440 --> 00:04:54,800
Quantas vezes temos que ir
através desta história, certo?

9
00:04:54,840 --> 00:04:57,130
Eu não fiz nada. Acabei de receber
fora do trabalho lá embaixo, certo?

10
00:04:57,140 --> 00:05:00,810
Alguns quarteirões até a casa, estou passando
aqui, eu vejo o corpo, eu te chamo - é isso.

11
00:05:00,820 --> 00:05:03,610
Ei, eu não estou acusando você de
qualquer coisa, apenas... Segure-se nele.

12
00:05:04,620 --> 00:05:06,890
Esse é o cara que encontrou o corpo.

13
00:05:06,900 --> 00:05:09,740
Ele é zelador do Planet Hollywood.

14
00:05:19,230 --> 00:05:22,150
Linda jaqueta e combinando
botas. Onde está a bolsa?

15
00:05:22,160 --> 00:05:25,250
Nós não encontramos isso - nós
ainda não tenho uma identificação dela.

16
00:05:27,710 --> 00:05:30,850
O nome dela é Sílvia. Sílvia Mallick.

17
00:05:30,860 --> 00:05:33,730
Ela é uma estudante de pós-graduação na WLVU.

18
00:05:33,770 --> 00:05:37,510
Ela estava estudando patologia criminal,
e ela era uma das minhas alunas.

19
00:05:54,520 --> 00:05:56,430
Estou saindo da universidade.

20
00:05:56,760 --> 00:05:58,170
Por quê?

21
00:05:58,190 --> 00:05:59,440
Bem, surgiu uma oportunidade.

22
00:05:59,480 --> 00:06:03,170
Não é algo que eu estava procurando
para ou mesmo qualquer coisa... eu esperava.

23
00:06:03,180 --> 00:06:04,570
Mas você é meu orientador de tese,

24
00:06:04,580 --> 00:06:07,930
- e tenho trabalhado em ótimas ideias para possíveis tópicos.
- Sim eu sei.

25
00:06:08,340 --> 00:06:10,310
Você nem os ouviu ainda.

26
00:06:10,320 --> 00:06:13,880
Olha, eu conheço você. eu
conversou com o Dr.

27
00:06:13,890 --> 00:06:16,310
Ele disse que estaria
feliz em aceitar você.

28
00:06:16,320 --> 00:06:19,580
Ah, Jameison está bem, mas
Eu queria que fosse você.

29
00:06:19,590 --> 00:06:23,940
Seu seminário é a razão pela qual eu fui
em criminalística em primeiro lugar.

30
00:06:23,980 --> 00:06:26,750
Bem, estou feliz em aceitar o
crédito, mas com uma mente como a sua,

31
00:06:26,760 --> 00:06:29,230
você teria terminado
lá em cima eventualmente.

32
00:06:29,240 --> 00:06:32,520
Às vezes uma profissão encontra você.

33
00:06:33,020 --> 00:06:34,850
Não vou te abandonar, Silvia.

34
00:06:34,880 --> 00:06:38,700
Se há alguma coisa que você queira
discutir, tudo que você precisa fazer é ligar.

35
00:06:40,310 --> 00:06:43,230
Bem, pretendo abusar do privilégio.

36
00:06:43,900 --> 00:06:46,670
Então, qual é essa grande oportunidade?

37
00:06:47,580 --> 00:06:49,670
Vou entrar para o Laboratório Criminal.

38
00:06:49,690 --> 00:06:51,510
Você vai ser um CSI?

39
00:06:51,520 --> 00:06:53,330
Eu sou.

40
00:07:01,670 --> 00:07:03,550
Não parece que ela foi estuprada.

41
00:07:03,570 --> 00:07:04,930
A montagem úmida é negativa.

42
00:07:04,950 --> 00:07:07,120
Sem sinais de trauma sexual.

43
00:07:32,150 --> 00:07:34,340
- Definitivamente é couro.
- Sim.

44
00:07:34,350 --> 00:07:40,900
E... finamente granulado, e julgando
das rachaduras, bastante antigo.

45
00:07:40,910 --> 00:07:43,480
Sim, isso realmente parece
como se fosse algum tipo de franja.

46
00:07:43,510 --> 00:07:45,070
Talvez seja de uma jaqueta de motociclista.

47
00:07:45,100 --> 00:07:49,600
Pode ser de uma bota
ou uma bolsa ou uma luva.

48
00:07:49,610 --> 00:07:51,550
Ou de uma vaca muito pequena.

49
00:07:51,580 --> 00:07:53,720
Provavelmente não. Sim.

50
00:07:54,640 --> 00:07:56,660
- Ei, terminei.
- Bom.

51
00:07:57,530 --> 00:07:59,960
Hodges? Por que você está
ainda está aí parado?

52
00:08:01,100 --> 00:08:03,400
Essa é uma boa pergunta.

53
00:08:04,100 --> 00:08:06,030
COD é choque espinhal.

54
00:08:06,070 --> 00:08:12,080
O assassino fraturou três
vértebras cervicais-- C3, C4 e C5--

55
00:08:12,090 --> 00:08:14,580
cortando severamente a medula espinhal,

56
00:08:14,590 --> 00:08:18,350
o que levou a uma súbita e
queda profunda da pressão arterial.

57
00:08:20,770 --> 00:08:23,970
A morte foi relativamente rápida.

58
00:08:24,640 --> 00:08:28,040
Eu tirei um sangue do coração
amostra, enviei para Tox.

59
00:08:29,130 --> 00:08:32,270
Vai dar negativo--
ela não era uma garota festeira.

60
00:08:49,400 --> 00:08:52,490
Pegamos o telefone da Silvia Mallick
registros do servidor da empresa de celular dela.

61
00:08:52,520 --> 00:08:57,850
Ela recebeu mais de meia dúzia de ligações de
uma pessoa, apenas algumas horas antes de ela morrer.

62
00:08:59,530 --> 00:09:01,540
Você o conhece?

63
00:09:01,750 --> 00:09:04,310
Sim.

64
00:09:19,700 --> 00:09:22,610
Professor Langston. O que está acontecendo?

65
00:09:22,620 --> 00:09:24,540
Você pode fazer uma pausa?

66
00:09:24,950 --> 00:09:27,970
Não, na verdade... estamos com pouco
a barra. Todo mundo está meio doente.

67
00:09:27,980 --> 00:09:30,430
Preciso falar com você sobre Silvia.

68
00:09:30,440 --> 00:09:33,280
Parece que ela esteve
falando com você sobre mim.

69
00:09:33,970 --> 00:09:35,760
Eu pensei que você fosse
não é mais seu conselheiro.

70
00:09:35,780 --> 00:09:37,960
Vocês ainda estão se vendo?

71
00:09:38,550 --> 00:09:39,320
Isso é pessoal.

72
00:09:39,340 --> 00:09:41,710
Não vou perguntar de novo, Dan.

73
00:09:42,390 --> 00:09:44,830
Sim, ainda estou vendo
ela-- moramos juntos.

74
00:09:45,110 --> 00:09:46,960
Quando foi a última vez que você a viu?

75
00:09:46,980 --> 00:09:48,780
Ontem à noite, quando vim trabalhar.

76
00:09:48,810 --> 00:09:52,950
Ela disse que viria sair comigo por um
um pouco enquanto eu, você sabe, eu estava no bar.

77
00:09:52,960 --> 00:09:55,660
Mas acho que ela tinha coisas melhores para fazer.

78
00:09:55,670 --> 00:10:00,520
Disse que era para pesquisa - ela é
tenho feito muitas pesquisas ultimamente.

79
00:10:00,530 --> 00:10:02,450
Você falou com ela depois disso?

80
00:10:02,470 --> 00:10:04,850
Liguei para ela algumas vezes.

81
00:10:04,860 --> 00:10:08,210
Mas é isso que acontece, entramos em um
briga, ela foge, desliga o telefone,

82
00:10:08,230 --> 00:10:11,180
passa a noite na casa de uma namorada
casa e me liga de volta sempre que quiser.

83
00:10:11,220 --> 00:10:13,410
E, você sabe, está ficando velho.

84
00:10:13,420 --> 00:10:15,750
Por que você se preocupa com tudo isso?

85
00:10:15,760 --> 00:10:18,160
Ela está morta.

86
00:10:19,210 --> 00:10:22,690
- Agora, você tem ideia de onde ela estava indo?
- Não.

87
00:10:22,700 --> 00:10:26,770
- Você pode me dizer o que ela estava pesquisando?
- Não sei.

88
00:10:26,780 --> 00:10:28,980
Diga-me uma coisa,
Dan... você morava com ela.

89
00:10:28,990 --> 00:10:30,630
- Com o que ela estava envolvida?
- Não sei.

90
00:10:30,640 --> 00:10:32,960
Ela guardou todas as suas coisas
em seu escritório no campus.

91
00:10:33,000 --> 00:10:35,220
Foi outra desculpa
para sair do apartamento.

92
00:11:02,710 --> 00:11:05,340
Está desbloqueado, mas não liberado.

93
00:11:14,020 --> 00:11:15,870
Estamos bem.

94
00:11:32,350 --> 00:11:35,340
<i>¡♪IN****¡·</i>

95
00:11:53,230 --> 00:11:58,860
<i>*******</i>

96
00:12:40,890 --> 00:12:43,370
Você não deveria estar pegando bandidos?

97
00:12:43,380 --> 00:12:45,610
Você não deveria estar trabalhando em sua tese?

98
00:12:45,650 --> 00:12:47,840
Oh, é tudo o que faço atualmente.

99
00:12:47,850 --> 00:12:49,400
Não acredito que você ainda vem aqui.

100
00:12:49,450 --> 00:12:51,540
Este lugar tem um certo poder para mim.

101
00:12:51,580 --> 00:12:54,170
Eu matei muitos cafés com leite aqui.

102
00:12:54,180 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *