CSI 9×13

Série: CSI
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: 8390d644fb5393568be4723b7362ea97f57ab490
Tamanho: 49.803 bytes (48,64 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:45:51
Ver trecho da legenda: CSI 9×13 XVID-2HD PTBR
1
00:01:33,360 --> 00:01:37,070
A ligação dizia 419
no Choozy's Chicken.

2
00:01:37,350 --> 00:01:39,000
Ele não.

3
00:01:39,030 --> 00:01:40,200
Ele.

4
00:01:40,230 --> 00:01:43,500
Ah, cuidado, pessoal. É
muito escorregadio aqui atrás.

5
00:01:43,820 --> 00:01:49,180
Gerente Bob Graham, Salt Lake City, Utah.
Tinha uns colossais $42 na carteira.

6
00:01:49,740 --> 00:01:51,070
Ganhe $ 62.

7
00:01:51,100 --> 00:01:51,960
Quem o encontrou?

8
00:01:51,990 --> 00:01:56,090
Bem, um carro patrulha passou e viu
a janela quebrada por volta das 12h15.

9
00:01:56,130 --> 00:02:01,470
O local fecha às 23h, então ligue
procurei o gerente noturno, Kiwi Long.

10
00:02:01,480 --> 00:02:03,390
O chão está coberto de óleo.

11
00:02:03,400 --> 00:02:05,080
Provavelmente da fritadeira.

12
00:02:05,120 --> 00:02:07,520
Parece um pouco baixo.

13
00:02:08,180 --> 00:02:10,690
E ainda está ativo.

14
00:02:10,700 --> 00:02:14,050
Parece alguém
horário de fechamento interrompido.

15
00:02:15,180 --> 00:02:17,860
Eu tenho uma mochila aqui.

16
00:02:19,440 --> 00:02:25,430
Vic tem múltiplas lacerações,
contusões e fraturas.

17
00:02:25,440 --> 00:02:28,960
Tudo confinado ao rosto e ao crânio.

18
00:02:30,010 --> 00:02:31,130
A navalha ainda está molhada.

19
00:02:31,160 --> 00:02:34,320
Um pouco de higiene pessoal
na pia? Hum.

20
00:02:34,330 --> 00:02:36,240
Um par de jeans.

21
00:02:36,270 --> 00:02:37,870
Masculino.

22
00:02:37,890 --> 00:02:40,230
Pequeno demais para ser da vítima.

23
00:02:50,700 --> 00:02:52,830
Essa coisa tem que ser de um funcionário.

24
00:02:52,850 --> 00:02:54,700
Alguém está usando este lugar como motel.

25
00:02:54,730 --> 00:02:57,800
Talvez Big Bob os tenha pego verificando
entrou e as coisas deram muito errado.

26
00:02:57,820 --> 00:03:02,420
Se o Backpack Dude tivesse uma chave, então por que
usar o mascote como aríete?

27
00:03:05,390 --> 00:03:10,030
Eu sou Choozy Chicken, o frango de
escolha, mas você pode me chamar de deliciosa!

28
00:03:11,910 --> 00:03:13,890
Talvez ele possa nos contar.

29
00:03:14,490 --> 00:03:22,670
<font color=#00FFFF>-=http://sfile.ydy.com=-
orgulhosamente apresenta</font>

30
00:03:31,490 --> 00:03:41,480
<font color=#00FFFF>-=http://sfile.ydy.com=-
sincronizar:ßÇÈâÈâ</font>

31
00:03:41,610 --> 00:03:46,010
<font color=#00FFFF>CSI Temporada 09
Episódio 13 Frito e Fresco com Menta</font>

32
00:03:57,090 --> 00:03:59,140
Os registros estão vazios.

33
00:03:59,170 --> 00:04:00,130
Roubo?

34
00:04:00,160 --> 00:04:01,060
Não tenho certeza.

35
00:04:01,100 --> 00:04:03,670
você sabe, no ensino médio, eu
trabalhava em uma lanchonete.

36
00:04:03,680 --> 00:04:06,650
Nós colocaríamos o dinheiro em uma gota
seguro e deixe os registros abertos

37
00:04:06,660 --> 00:04:08,650
para mostrar que existe
não havia nada para roubar.

38
00:04:08,700 --> 00:04:11,430
Vou verificar o escritório do gerente.

39
00:04:13,910 --> 00:04:15,280
Você encontrou alguma coisa, Ray?

40
00:04:15,310 --> 00:04:18,560
- Você pode desligar as lâmpadas fluorescentes, por favor?
- Sim.

41
00:04:23,760 --> 00:04:25,210
Arrastar marcas.

42
00:04:25,240 --> 00:04:27,690
Começando pela fritadeira...

43
00:04:28,170 --> 00:04:32,460
levando para a porta dos fundos,
diminuindo à medida que avançam.

44
00:04:33,100 --> 00:04:35,630
Possível segunda vítima?

45
00:04:35,640 --> 00:04:37,880
Possivelmente.

46
00:04:39,020 --> 00:04:42,040
E o sangue... diga
você tem algo especial?

47
00:04:43,850 --> 00:04:47,980
Caudas nas gotas de sangue
estabelecer direcionalidade.

48
00:04:50,160 --> 00:04:54,740
Mas essas caudas indicam que o
sangue está indo para a cozinha.

49
00:04:54,970 --> 00:04:58,990
Marcas de arrasto levam para fora.

50
00:04:59,980 --> 00:05:04,410
Sai óleo, entra sangue. Boa observação.

51
00:05:30,820 --> 00:05:32,690
Nick.

52
00:05:36,130 --> 00:05:38,750
Não pode estar cheio de óleo
se estiver cheio de corpo.

53
00:05:42,090 --> 00:05:43,900
Nada.

54
00:05:49,240 --> 00:05:51,350
Este tambor não pertence
para o frango Choozy.

55
00:05:51,390 --> 00:05:54,070
Diz "Cozinha Mandarim do Sr. Hu".

56
00:05:54,090 --> 00:05:55,840
O que, você come muito
de chinês ou algo assim?

57
00:05:55,850 --> 00:05:58,060
Eu escrevi um artigo de jornal
sobre a dengue.

58
00:05:58,080 --> 00:05:59,720
A maior parte da pesquisa foi em mandarim.

59
00:05:59,760 --> 00:06:02,490
Ah, bem, isso é bom. Então, você e
O Sr. Hu terá muito o que discutir.

60
00:06:02,500 --> 00:06:05,990
Meu mandarim é um
um pouco... um pouco enferrujado.

61
00:06:14,410 --> 00:06:15,900
Marcas de derrapagem.

62
00:06:15,940 --> 00:06:18,230
Alguém estava com pressa.

63
00:06:21,230 --> 00:06:23,380
Marcas de arranhões no poste.

64
00:06:26,320 --> 00:06:28,540
Eu tenho algo.

65
00:06:31,830 --> 00:06:33,660
Espelho.

66
00:06:34,530 --> 00:06:36,850
Parece transferência.

67
00:06:38,750 --> 00:06:42,960
Parece o assassino e quem quer que ele
estava arrastando fez uma fuga não tão limpa.

68
00:06:42,980 --> 00:06:44,980
Sou Kiwi Long, gerente de plantão.

69
00:06:45,000 --> 00:06:46,130
Capitão Jim Brass.

70
00:06:46,150 --> 00:06:49,490
Senhor... Capitão Brass, eu não
sabe por que o alarme não disparou.

71
00:06:49,510 --> 00:06:53,270
eu
- Era para eu ter fechado ontem à noite, mas estou tendo alguns problemas com a babá do meu filho.

72
00:06:53,290 --> 00:06:55,890
Bob disse que iria cobrir
para mim, e ele é gerente regional,

73
00:06:55,910 --> 00:06:58,520
então eu descobri o lugar
estava em boas mãos.

74
00:06:58,760 --> 00:07:01,610
Oh, meu Deus, isso poderia
fui eu ontem à noite.

75
00:07:21,700 --> 00:07:24,270
Quem mais fechou ontem à noite?

76
00:07:24,290 --> 00:07:25,680
Elisabete Martins.

77
00:07:25,700 --> 00:07:29,090
Ela é uma das minhas melhores
funcionários - realmente responsáveis.

78
00:07:29,110 --> 00:07:30,450
eu vou precisar
entre em contato com ela.

79
00:07:30,460 --> 00:07:32,840
Eu já liguei para ela.
Foi para o correio de voz.

80
00:07:32,850 --> 00:07:35,850
Algo deve estar errado.
Ela sempre atende minha ligação.

81
00:07:51,930 --> 00:07:54,650
Ok, quem mais tem o
combinação para a queda segura?

82
00:07:54,670 --> 00:07:56,010
Somente eu e Bob.

83
00:07:56,020 --> 00:07:59,370
É o dia em que recebi minha promoção,
o dia em que meu filho nasceu,

84
00:07:59,380 --> 00:08:03,250
e o dia em que ganhamos nossa gata Zoey-Omega.

85
00:08:03,260 --> 00:08:06,540
Então...
23-31-12.

86
00:08:12,340 --> 00:08:14,520
Ok, eu vou precisar
toda a sua vigilância.

87
00:08:14,540 --> 00:08:17,680
Oh, você tem que ligar para a empresa.
Vai direto para eles.

88
00:08:17,690 --> 00:08:23,000
Alguns clipes acabaram no YouTube que
foram, hum, pouco lisonjeiros para a franquia.

89
00:08:23,030 --> 00:08:25,580
Não sob minha supervisão, mas desde então,

90
00:08:25,610 --> 00:08:30,010
todas as câmeras de vigilância estão conectadas
para um feed digital no escritório do gerente.

91
00:08:42,910 --> 00:08:47,930
Vou precisar de informações de contato de todos
seus funcionários, antigos e atuais. OK?

92
00:08:47,940 --> 00:08:51,960
Ah, você vai entrar em contato
O parente mais próximo de Bob, ou devo?

93
00:08:51,980 --> 00:08:55,400
Porque... eu não sei quem eles são.

94
00:09:04,520 --> 00:09:06,620
O álcool no sangue do marido
nível é através do telhado.

95
00:09:06,630 --> 00:09:08,390
A esposa está morta no quarto.

96
00:09:08,420 --> 00:09:11,370
Mailman tentou entregar
isso quando ele os encontrou.

97
00:09:12,460 --> 00:09:15,490
♪♪♪♪♪♪♪

98
00:09:15,760 --> 00:09:18,540
Bela casa para perder.

99
00:09:18,680 --> 00:09:19,810
O Sr. Tucker é corretor de hipotecas.

100
00:09:19,860 --> 00:09:23,740
A esposa dele é corretora de imóveis,
então eles provavelmente foram os primeiros a escolher.

101
00:09:24,060 --> 00:09:27,410
Não há sinal de forçado
entrada, mas o lugar é um chiqueiro.

102
00:09:27,420 --> 00:09:30,980
Sim, parece que ele está
estava morando no sofá.

10

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *