CSI 8×8

Série: CSI
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: d7c164bcc0f61bbcb041c1a859245092bcc35fb0
Tamanho: 58.663 bytes (57,29 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:45:25
Ver trecho da legenda: CSI 8×8 HDTV-LOL PTBR
1
00:00:02,100 --> 00:00:05,000
<font color="#4096d1">±¾×ÖϽö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÓÚÉÌÒµÓÃ;</font>

2
00:00:09,000 --> 00:00:09,500
Ecklie esteve
em mim

3
00:00:09,600 --> 00:00:11,000
terminar
as estatísticas mensais,

4
00:00:11,100 --> 00:00:13,300
então preciso de uma lista
de todas as chamadas do laboratório

5
00:00:13,400 --> 00:00:14,800
DTC
oo como você pode.

6
00:00:14,800 --> 00:00:16,300
llavy e
fim do turno amanhã.

7
00:00:16,400 --> 00:00:17,600
Obrigado.

8
00:00:17,600 --> 00:00:19,600
Então, você está puxando um
muitas duplas esta semana.

9
00:00:19,700 --> 00:00:21,700
Sim, é
sobre tudo que faço.

10
00:00:22,400 --> 00:00:23,700
Você já esteve em
contato com Sara?

11
00:00:24,500 --> 00:00:25,700
Conversamos um pouco.

12
00:00:25,800 --> 00:00:27,200
Então, onde ela está?

13
00:00:27,400 --> 00:00:28,800
São Francisco.
Visitando sua mãe.

14
00:00:28,800 --> 00:00:30,000
Não, quero dizer...
isso é legal.

15
00:00:30,100 --> 00:00:31,800
Não, mas eu quis dizer onde está
ela está emocionalmente?

16
00:00:31,900 --> 00:00:33,600
Você sabe, com respeito
para vocês dois.

17
00:00:33,900 --> 00:00:35,100
Não posso falar por ela.

18
00:00:35,100 --> 00:00:36,100
Então fale por
você mesmo.

19
00:00:37,400 --> 00:00:39,100
Eu não posso falar,
Estou muito ocupado.

20
00:02:06,600 --> 00:02:08,800
Então Archie
na garagem,

21
00:02:08,800 --> 00:02:11,000
ele está documentando evidências
de uma apreensão de drogas,

22
00:02:11,000 --> 00:02:12,500
ele pega uma coisa
de cocaína,

23
00:02:12,600 --> 00:02:14,800
e então ele explode
na cara dele?

24
00:02:14,900 --> 00:02:17,000
Não. Ele atende
um celofane

25
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
e embrulhado em fita adesiva
quilo de cocaína,

26
00:02:19,000 --> 00:02:21,100
e o terceiro de
o topo da pilha

27
00:02:21,200 --> 00:02:22,500
explode em
o rosto dele.
Oh.

28
00:02:22,600 --> 00:02:23,800
É importante ser específico.

29
00:02:23,900 --> 00:02:24,800
Ok, bem,

30
00:02:24,900 --> 00:02:27,000
esse jogo não é tão divertido
como eu pensei

31
00:02:27,000 --> 00:02:28,700
estava indo
ser--
Não é um jogo,

32
00:02:28,700 --> 00:02:30,300
é um experimento mental.

33
00:02:30,300 --> 00:02:31,300
Se você quiser ser
um bom criminalista -

34
00:02:31,300 --> 00:02:32,600
Sou um bom criminalista.

35
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
Se você quer ser melhor
criminalista,

36
00:02:34,800 --> 00:02:36,700
então você tem que aprender
treinar para--
Aprenda

37
00:02:36,700 --> 00:02:38,800
pensar como um criminoso.
Eu sei.

38
00:02:40,000 --> 00:02:41,500
Olha, tenho certeza que Grissom
te disse...

39
00:02:41,500 --> 00:02:45,000
bem, talvez não você,
mas ele me disse muitas vezes:

40
00:02:45,100 --> 00:02:47,100
que falamos pelos mortos.

41
00:02:47,500 --> 00:02:49,100
Pense nisso
exercício como forma

42
00:02:49,200 --> 00:02:51,800
para os mortos falarem
para si mesmos.

43
00:02:52,300 --> 00:02:54,200
SIMMS:
<i>Mas isso não é verdade</i>
<i>o que é isso--</i>

44
00:02:54,200 --> 00:02:56,600
HODGES:
<i>É uma chance</i>
<i>para você ser um CSI.</i>

45
00:02:57,100 --> 00:03:00,500
<i>A única coisa que você precisa fazer</i>
<i>é responder a duas perguntas simples.</i>

46
00:03:00,800 --> 00:03:03,200
Quem é e como?

47
00:03:04,400 --> 00:03:08,400
<font color=#4096d1>-=ÆÆÀÃÜ×ÖĻ×é=-
·Ò룺
У♪Ô£º
ʱ¼äÖ᣺°×»ÓÎÏÀ</font>

48
00:03:31,200 --> 00:03:33,600
<font color="#4096d1">-==Http://Www.Ragbear.Com==-
¡º·¸×ïÏÖ³¡µ÷²é¡» µÚ°Ë¼¾µÚ8¼¯</font>

49
00:03:44,500 --> 00:03:46,500
HODGES:
<i>Depois da limpeza do HazMat</i>
<i>a cena...</i>

50
00:03:46,500 --> 00:03:48,100
<i>o legista faz o que quer...</i>

51
00:03:48,300 --> 00:03:49,800
Nenhum sinal de
traumas sexuais.

52
00:03:50,000 --> 00:03:50,700
SIMMS:
<i>O quê?</i>

53
00:03:50,800 --> 00:03:52,700
HODGES:
<i>Acredito que ele esteja legalmente</i>
<i>obrigatório verificar.</i>

54
00:03:52,900 --> 00:03:54,500
♪♪♪

55
00:03:54,500 --> 00:03:56,200
Eu não posso acreditar
Archie se foi.

56
00:03:57,400 --> 00:03:59,100
Ele era bom demais
para este mundo.

57
00:04:02,100 --> 00:04:02,900
O quê?

58
00:04:02,900 --> 00:04:04,700
Eles ficariam muito chateados.

59
00:04:04,700 --> 00:04:06,000
Podemos pelo menos estipular

60
00:04:06,100 --> 00:04:08,600
que eles contêm heroicamente
seu luto?

61
00:04:08,700 --> 00:04:11,000
Sim, suponho que Archie
poderia viver com isso.

62
00:04:11,100 --> 00:04:12,200
Por assim dizer.

63
00:04:13,100 --> 00:04:13,700
Obrigado.

64
00:04:13,700 --> 00:04:14,500
Hum-hmm.

65
00:04:15,600 --> 00:04:18,000
HODGES:
<i>O que os CSIs percebem é...</i>

66
00:04:18,400 --> 00:04:19,700
Tem que ser
o revendedor.

67
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
Sim, ele está preso
o esconderijo

68
00:04:21,800 --> 00:04:23,200
então se a polícia pegar
as drogas...

69
00:04:23,300 --> 00:04:23,900
Então eles iriam
pegue o boom

70
00:04:24,000 --> 00:04:25,400
junto com isso?
Certo?

71
00:04:25,500 --> 00:04:26,900
Estou certo?
Você está errado.

72
00:04:26,900 --> 00:04:28,300
Deixe-me terminar a configuração,

73
00:04:28,400 --> 00:04:30,000
ok?
Desculpe.

74
00:04:30,900 --> 00:04:32,800
HODGES:
<i>O que os CSIs</i>
<i>finalmente percebi que é...</i>

75
00:04:32,800 --> 00:04:34,800
SIMMS:
<i>Eles já resolveram tudo?</i>
<i>Isso foi rápido.</i>

76
00:04:34,900 --> 00:04:36,800
HODGES:
<i>Você pode me deixar terminar?</i>

77
00:04:39,100 --> 00:04:41,900
De acordo com isso,
20 tijolos de coca foram registrados

78
00:04:42,000 --> 00:04:44,100
em evidência
pouco depois da meia-noite.

79
00:04:44,900 --> 00:04:47,700
A explosão ocorreu
cerca de meia hora depois.

80
00:04:48,900 --> 00:04:50,600
Mas há 21
embalagens aqui.

81
00:04:52,200 --> 00:04:53,800
E como ninguém entrou

82
00:04:53,900 --> 00:04:56,300
ou saiu do laboratório
durante esse período,

83
00:04:56,500 --> 00:04:58,000
significa o explosivo
foi plantado

84
00:04:58,000 --> 00:04:59,800
na mala aqui.

85
00:05:02,200 --> 00:05:03,200
O que significa...

86
00:05:03,200 --> 00:05:05,300
O assassino é alguém
no Laboratório.

87
00:05:06,300 --> 00:05:09,800
Bem, se o assassino é alguém
que trabalha no laboratório,

88
00:05:09,900 --> 00:05:12,000
então ele poderia simplesmente adulterar
com as evidências.

89
00:05:12,100 --> 00:05:14,800
O que significa que há
realmente não tem jeito para mim

90
00:05:14,900 --> 00:05:16,800
para resolver isso,
esta é uma pergunta capciosa.

91
00:05:16,900 --> 00:05:19,700
Não, não, não, isso é
não é o que eu quero...

92
00:05:20,600 --> 00:05:22,000
Meu cadarço está desamarrado.

93
00:05:22,300 --> 00:05:23,400
Com licença.
OK.

94
00:05:23,800 --> 00:05:25,100
Ok, hum...

95
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
não faria, como
sobre isso.

96
00:05:26,300 --> 00:05:28,300
Já que seria
muito arriscado

97
00:05:28,400 --> 00:05:29,100
para o assassino

98
00:05:29,200 --> 00:05:31,200
adulterar provas
durante um completo

99
00:05:31,300 --> 00:05:32,400
investigação no laboratório...
Hum-hmm.

100
00:05:32,500 --> 00:05:33,900
digamos apenas,

101
00:05:33,900 --> 00:05:37,100
para os fins
deste exercício,

102
00:05:37,100 --> 00:05:38,700
isso não pode acontecer.

103
00:05:38,700 --> 00:05:39,600
Ok.

104
00:05:40,400 --> 00:05:41,500
E agora?

105
00:05:41,600 --> 00:05:42,800
Isso depende de você.

106
00:05:43,400 --> 00:05:44,500
Você tem a configuração.

107
00:05:44,500 --> 00:05:45,800
Você conduz a investigação
daqui.

108
00:05:45,900 --> 00:05:47,900
Perguntas e respostas simples.
Você pergunta, eu respondo.

109
00:05:47,900 --> 00:05:49,000
Sinceramente?

110
00:05:49,000 --> 00:05:50,600
Absolutamente.

111
00:05:50,600 --> 00:05:52,000
Não minta - chame isso de regra.

112
00:05:52,000 --> 00:05:54,800
Bem, e se eu chegar perto
para realmente descobrir isso,

113
00:05:54,800 --> 00:05:56,700
você não vai apenas mudar quem
fez isso ou algo parecido?

114
00:05:56,800 --> 00:05:59,100
Nenhum revisionismo – também uma regra.

115
00:05:59,100 --> 00:06:00,100
Para algo
isso não é u

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *