Série: CSI
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 58.663 bytes (57,29 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:45:25
d7c164bcc0f61bbcb041c1a859245092bcc35fb0Tamanho: 58.663 bytes (57,29 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:45:25
Ver trecho da legenda: CSI 8×8 HDTV-LOL PTBR
1 00:00:02,100 --> 00:00:05,000 <font color="#4096d1">±¾×ÖϽö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÓÚÉÌÒµÓÃ;</font> 2 00:00:09,000 --> 00:00:09,500 Ecklie esteve em mim 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,000 terminar as estatísticas mensais, 4 00:00:11,100 --> 00:00:13,300 então preciso de uma lista de todas as chamadas do laboratório 5 00:00:13,400 --> 00:00:14,800 DTC oo como você pode. 6 00:00:14,800 --> 00:00:16,300 llavy e fim do turno amanhã. 7 00:00:16,400 --> 00:00:17,600 Obrigado. 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,600 Então, você está puxando um muitas duplas esta semana. 9 00:00:19,700 --> 00:00:21,700 Sim, é sobre tudo que faço. 10 00:00:22,400 --> 00:00:23,700 Você já esteve em contato com Sara? 11 00:00:24,500 --> 00:00:25,700 Conversamos um pouco. 12 00:00:25,800 --> 00:00:27,200 Então, onde ela está? 13 00:00:27,400 --> 00:00:28,800 São Francisco. Visitando sua mãe. 14 00:00:28,800 --> 00:00:30,000 Não, quero dizer... isso é legal. 15 00:00:30,100 --> 00:00:31,800 Não, mas eu quis dizer onde está ela está emocionalmente? 16 00:00:31,900 --> 00:00:33,600 Você sabe, com respeito para vocês dois. 17 00:00:33,900 --> 00:00:35,100 Não posso falar por ela. 18 00:00:35,100 --> 00:00:36,100 Então fale por você mesmo. 19 00:00:37,400 --> 00:00:39,100 Eu não posso falar, Estou muito ocupado. 20 00:02:06,600 --> 00:02:08,800 Então Archie na garagem, 21 00:02:08,800 --> 00:02:11,000 ele está documentando evidências de uma apreensão de drogas, 22 00:02:11,000 --> 00:02:12,500 ele pega uma coisa de cocaína, 23 00:02:12,600 --> 00:02:14,800 e então ele explode na cara dele? 24 00:02:14,900 --> 00:02:17,000 Não. Ele atende um celofane 25 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 e embrulhado em fita adesiva quilo de cocaína, 26 00:02:19,000 --> 00:02:21,100 e o terceiro de o topo da pilha 27 00:02:21,200 --> 00:02:22,500 explode em o rosto dele. Oh. 28 00:02:22,600 --> 00:02:23,800 É importante ser específico. 29 00:02:23,900 --> 00:02:24,800 Ok, bem, 30 00:02:24,900 --> 00:02:27,000 esse jogo não é tão divertido como eu pensei 31 00:02:27,000 --> 00:02:28,700 estava indo ser-- Não é um jogo, 32 00:02:28,700 --> 00:02:30,300 é um experimento mental. 33 00:02:30,300 --> 00:02:31,300 Se você quiser ser um bom criminalista - 34 00:02:31,300 --> 00:02:32,600 Sou um bom criminalista. 35 00:02:32,800 --> 00:02:34,800 Se você quer ser melhor criminalista, 36 00:02:34,800 --> 00:02:36,700 então você tem que aprender treinar para-- Aprenda 37 00:02:36,700 --> 00:02:38,800 pensar como um criminoso. Eu sei. 38 00:02:40,000 --> 00:02:41,500 Olha, tenho certeza que Grissom te disse... 39 00:02:41,500 --> 00:02:45,000 bem, talvez não você, mas ele me disse muitas vezes: 40 00:02:45,100 --> 00:02:47,100 que falamos pelos mortos. 41 00:02:47,500 --> 00:02:49,100 Pense nisso exercício como forma 42 00:02:49,200 --> 00:02:51,800 para os mortos falarem para si mesmos. 43 00:02:52,300 --> 00:02:54,200 SIMMS: <i>Mas isso não é verdade</i> <i>o que é isso--</i> 44 00:02:54,200 --> 00:02:56,600 HODGES: <i>É uma chance</i> <i>para você ser um CSI.</i> 45 00:02:57,100 --> 00:03:00,500 <i>A única coisa que você precisa fazer</i> <i>é responder a duas perguntas simples.</i> 46 00:03:00,800 --> 00:03:03,200 Quem é e como? 47 00:03:04,400 --> 00:03:08,400 <font color=#4096d1>-=ÆÆÀÃÜ×ÖĻ×é=- ·Ò룺 У♪Ô£º ʱ¼äÖ᣺°×»ÓÎÏÀ</font> 48 00:03:31,200 --> 00:03:33,600 <font color="#4096d1">-==Http://Www.Ragbear.Com==- ¡º·¸×ïÏÖ³¡µ÷²é¡» µÚ°Ë¼¾µÚ8¼¯</font> 49 00:03:44,500 --> 00:03:46,500 HODGES: <i>Depois da limpeza do HazMat</i> <i>a cena...</i> 50 00:03:46,500 --> 00:03:48,100 <i>o legista faz o que quer...</i> 51 00:03:48,300 --> 00:03:49,800 Nenhum sinal de traumas sexuais. 52 00:03:50,000 --> 00:03:50,700 SIMMS: <i>O quê?</i> 53 00:03:50,800 --> 00:03:52,700 HODGES: <i>Acredito que ele esteja legalmente</i> <i>obrigatório verificar.</i> 54 00:03:52,900 --> 00:03:54,500 ♪♪♪ 55 00:03:54,500 --> 00:03:56,200 Eu não posso acreditar Archie se foi. 56 00:03:57,400 --> 00:03:59,100 Ele era bom demais para este mundo. 57 00:04:02,100 --> 00:04:02,900 O quê? 58 00:04:02,900 --> 00:04:04,700 Eles ficariam muito chateados. 59 00:04:04,700 --> 00:04:06,000 Podemos pelo menos estipular 60 00:04:06,100 --> 00:04:08,600 que eles contêm heroicamente seu luto? 61 00:04:08,700 --> 00:04:11,000 Sim, suponho que Archie poderia viver com isso. 62 00:04:11,100 --> 00:04:12,200 Por assim dizer. 63 00:04:13,100 --> 00:04:13,700 Obrigado. 64 00:04:13,700 --> 00:04:14,500 Hum-hmm. 65 00:04:15,600 --> 00:04:18,000 HODGES: <i>O que os CSIs percebem é...</i> 66 00:04:18,400 --> 00:04:19,700 Tem que ser o revendedor. 67 00:04:19,800 --> 00:04:21,800 Sim, ele está preso o esconderijo 68 00:04:21,800 --> 00:04:23,200 então se a polícia pegar as drogas... 69 00:04:23,300 --> 00:04:23,900 Então eles iriam pegue o boom 70 00:04:24,000 --> 00:04:25,400 junto com isso? Certo? 71 00:04:25,500 --> 00:04:26,900 Estou certo? Você está errado. 72 00:04:26,900 --> 00:04:28,300 Deixe-me terminar a configuração, 73 00:04:28,400 --> 00:04:30,000 ok? Desculpe. 74 00:04:30,900 --> 00:04:32,800 HODGES: <i>O que os CSIs</i> <i>finalmente percebi que é...</i> 75 00:04:32,800 --> 00:04:34,800 SIMMS: <i>Eles já resolveram tudo?</i> <i>Isso foi rápido.</i> 76 00:04:34,900 --> 00:04:36,800 HODGES: <i>Você pode me deixar terminar?</i> 77 00:04:39,100 --> 00:04:41,900 De acordo com isso, 20 tijolos de coca foram registrados 78 00:04:42,000 --> 00:04:44,100 em evidência pouco depois da meia-noite. 79 00:04:44,900 --> 00:04:47,700 A explosão ocorreu cerca de meia hora depois. 80 00:04:48,900 --> 00:04:50,600 Mas há 21 embalagens aqui. 81 00:04:52,200 --> 00:04:53,800 E como ninguém entrou 82 00:04:53,900 --> 00:04:56,300 ou saiu do laboratório durante esse período, 83 00:04:56,500 --> 00:04:58,000 significa o explosivo foi plantado 84 00:04:58,000 --> 00:04:59,800 na mala aqui. 85 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 O que significa... 86 00:05:03,200 --> 00:05:05,300 O assassino é alguém no Laboratório. 87 00:05:06,300 --> 00:05:09,800 Bem, se o assassino é alguém que trabalha no laboratório, 88 00:05:09,900 --> 00:05:12,000 então ele poderia simplesmente adulterar com as evidências. 89 00:05:12,100 --> 00:05:14,800 O que significa que há realmente não tem jeito para mim 90 00:05:14,900 --> 00:05:16,800 para resolver isso, esta é uma pergunta capciosa. 91 00:05:16,900 --> 00:05:19,700 Não, não, não, isso é não é o que eu quero... 92 00:05:20,600 --> 00:05:22,000 Meu cadarço está desamarrado. 93 00:05:22,300 --> 00:05:23,400 Com licença. OK. 94 00:05:23,800 --> 00:05:25,100 Ok, hum... 95 00:05:25,200 --> 00:05:26,200 não faria, como sobre isso. 96 00:05:26,300 --> 00:05:28,300 Já que seria muito arriscado 97 00:05:28,400 --> 00:05:29,100 para o assassino 98 00:05:29,200 --> 00:05:31,200 adulterar provas durante um completo 99 00:05:31,300 --> 00:05:32,400 investigação no laboratório... Hum-hmm. 100 00:05:32,500 --> 00:05:33,900 digamos apenas, 101 00:05:33,900 --> 00:05:37,100 para os fins deste exercício, 102 00:05:37,100 --> 00:05:38,700 isso não pode acontecer. 103 00:05:38,700 --> 00:05:39,600 Ok. 104 00:05:40,400 --> 00:05:41,500 E agora? 105 00:05:41,600 --> 00:05:42,800 Isso depende de você. 106 00:05:43,400 --> 00:05:44,500 Você tem a configuração. 107 00:05:44,500 --> 00:05:45,800 Você conduz a investigação daqui. 108 00:05:45,900 --> 00:05:47,900 Perguntas e respostas simples. Você pergunta, eu respondo. 109 00:05:47,900 --> 00:05:49,000 Sinceramente? 110 00:05:49,000 --> 00:05:50,600 Absolutamente. 111 00:05:50,600 --> 00:05:52,000 Não minta - chame isso de regra. 112 00:05:52,000 --> 00:05:54,800 Bem, e se eu chegar perto para realmente descobrir isso, 113 00:05:54,800 --> 00:05:56,700 você não vai apenas mudar quem fez isso ou algo parecido? 114 00:05:56,800 --> 00:05:59,100 Nenhum revisionismo – também uma regra. 115 00:05:59,100 --> 00:06:00,100 Para algo isso não é u
Deixe um comentário