Série: CSI
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 52.911 bytes (51,67 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:44:43
198151d0e4c3a6340eb133ef71f4fbe326566964Tamanho: 52.911 bytes (51,67 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:44:43
Ver trecho da legenda: CSI 8×14 XVID-0TV PTBR
1 00:00:00,200 --> 00:00:10,200 <font color="#4096d1"> -==ÆÆÀÃÜÀÖÔ°ÇãÇé·îÏ×==- ±¾×ÖϽö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;</font> 2 00:00:10,700 --> 00:00:20,700 <font color="#4096d1">-==http://www.ragbear.com==- ƬÃû µÚN¼¾µÚN¼¯</font> 3 00:00:22,700 --> 00:00:32,700 <font color=#4096d1>-=ÆÆÀÃÜ×ÖĻ×é=- ·Ò룺¸öÈËID У♪Ô£º¸öÈËID ʱ¼äÖ᣺Urano </font> 4 00:00:45,000 --> 00:00:48,300 Temos dois ferimentos de entrada... 5 00:00:51,800 --> 00:00:53,399 ...e dois ferimentos de saída. 6 00:00:53,400 --> 00:00:54,799 Completamente. 7 00:00:54,800 --> 00:00:56,099 Alguma identificação dela? 8 00:00:56,100 --> 00:00:57,699 Sem carteira, sem bolsa, 9 00:00:57,700 --> 00:00:58,599 sem célula. 10 00:00:58,600 --> 00:01:00,600 Brass está rastreando o arrendamento. 11 00:01:00,600 --> 00:01:02,900 Nenhum dos vizinhos parece conhecê-la. 12 00:01:03,200 --> 00:01:05,699 Edifícios como estes receba muitos transientes. 13 00:01:05,700 --> 00:01:08,400 Pessoas que tendem a manter para si mesmos. 14 00:01:11,600 --> 00:01:14,600 Parece que as gavetas foram vasculhou. 15 00:01:14,600 --> 00:01:16,999 Talvez ela tenha entrado sobre um assalto em andamento. 16 00:01:17,000 --> 00:01:19,700 Sim, exceto que não há sinal de entrada forçada. 17 00:01:22,000 --> 00:01:25,099 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, 18 00:01:25,100 --> 00:01:27,999 sete invólucros, o que significa 19 00:01:28,000 --> 00:01:30,200 há sete balas procurar. 20 00:01:42,100 --> 00:01:44,600 Tenho uma gota de sangue estranha. 21 00:01:45,800 --> 00:01:47,800 É bem longe da vítima. 22 00:01:48,100 --> 00:01:49,599 Poderia pertencer ao suspeito. 23 00:01:49,600 --> 00:01:51,400 É circular. 24 00:01:52,400 --> 00:01:54,200 Sem direcionalidade. 25 00:01:55,200 --> 00:01:58,100 O suspeito teria que ser ficando perfeitamente imóvel. 26 00:02:00,100 --> 00:02:02,400 É gravitacional. 27 00:02:20,000 --> 00:02:24,200 Greg, você poderia conseguir o Gavião Arqueiro, por favor? 28 00:02:24,700 --> 00:02:26,000 Aqui está. 29 00:02:26,100 --> 00:02:28,000 Mitch, você poderia verificar o apartamento 30 00:02:28,000 --> 00:02:29,700 imediatamente acima deste? 31 00:02:29,800 --> 00:02:31,100 Você entendeu, doutor. 32 00:02:31,600 --> 00:02:34,400 Mack, James, lá em cima. 33 00:02:56,000 --> 00:02:58,100 MICHELL: <i>LVPD. Abra!</i> 34 00:03:00,300 --> 00:03:01,299 <i>Abra a porta!</i> 35 00:03:01,300 --> 00:03:02,800 <i>Pegue o carneiro.</i> 36 00:03:07,500 --> 00:03:10,200 Parece que esse crime tem uma segunda história. 37 00:04:08,100 --> 00:04:09,900 Maria Espinosa, 38 00:04:09,900 --> 00:04:11,500 doador de órgãos. 39 00:04:11,900 --> 00:04:13,100 O coração estava no lugar certo. 40 00:04:13,100 --> 00:04:15,399 Infelizmente, sua cabeça estava no lugar errado. 41 00:04:15,400 --> 00:04:17,000 Sem ferimento de saída. 42 00:04:17,300 --> 00:04:19,599 A bala provavelmente atingiu o osso e fragmentado. 43 00:04:19,600 --> 00:04:21,100 Ok. 44 00:04:21,300 --> 00:04:22,599 Então uma bala perdida rasga 45 00:04:22,600 --> 00:04:24,900 pelo chão e Dona Espinosa acaba 46 00:04:24,900 --> 00:04:26,400 dano colateral. 47 00:04:28,900 --> 00:04:29,999 SANDERS: Ei, pessoal. 48 00:04:30,000 --> 00:04:31,400 Eu encontrei algo. 49 00:04:32,200 --> 00:04:33,800 O que você tenho, 50 00:04:40,100 --> 00:04:41,300 Greg? 51 00:04:42,400 --> 00:04:43,900 Urina. 52 00:04:46,000 --> 00:04:48,600 Não há sinal de qualquer animal de estimação aqui. 53 00:05:00,500 --> 00:05:05,000 Talvez o atirador tenha surtado e se molhou. 54 00:05:05,700 --> 00:05:08,000 Não é exatamente um criminoso endurecido. 55 00:05:56,600 --> 00:05:57,899 Você sabe, a trajetória da bala 56 00:05:57,900 --> 00:06:01,299 e a localização do ferida facial sugere 57 00:06:01,300 --> 00:06:04,000 que ela estava nesta posição quando ela foi baleada. 58 00:06:04,000 --> 00:06:05,199 Ela provavelmente estava tentando ouvir 59 00:06:05,200 --> 00:06:07,500 o que estava acontecendo lá embaixo. 60 00:06:09,700 --> 00:06:11,100 HOMEM: Cale a boca! 61 00:06:17,600 --> 00:06:19,499 Acho que não compensa ser um vizinho intrometido. 62 00:06:19,500 --> 00:06:21,399 Sim, mas Brass disse que o vizinhos ouviram os tiros, 63 00:06:21,400 --> 00:06:22,999 mas eles não ouviram qualquer voz elevada 64 00:06:23,000 --> 00:06:25,100 ou discutindo. 65 00:06:27,400 --> 00:06:29,300 O que ela estava ouvindo? 66 00:06:41,400 --> 00:06:43,100 Selo de vagabundo. 67 00:06:43,300 --> 00:06:45,400 Parece mais um cinto de vagabundo. 68 00:06:46,200 --> 00:06:47,600 Ajude-me a rolar ela. 69 00:06:50,500 --> 00:06:52,899 Então, garota gostosa com tatuagens de cifrão 70 00:06:52,900 --> 00:06:55,100 e um apartamento quase vazio. 71 00:06:55,300 --> 00:06:56,400 Prostituta, certo? 72 00:06:56,400 --> 00:06:57,600 Talvez. 73 00:06:58,100 --> 00:07:00,200 Mae, ela apenas adora dinheiro. 74 00:07:00,400 --> 00:07:03,399 Você sabe, é o amor ao dinheiro 75 00:07:03,400 --> 00:07:05,300 essa é a raiz de todo o mal. 76 00:07:06,400 --> 00:07:07,099 A maioria das pessoas pensa 77 00:07:07,100 --> 00:07:08,600 é apenas o dinheiro. 78 00:07:08,800 --> 00:07:10,400 Ah, sábio. 79 00:07:14,100 --> 00:07:15,000 Banheiro. 80 00:07:15,000 --> 00:07:16,899 Olá, Catarina, você está coletando vestígios 81 00:07:16,900 --> 00:07:17,899 do corpo da loira? 82 00:07:17,900 --> 00:07:19,300 Enquanto falamos. 83 00:07:19,300 --> 00:07:23,999 Então eu coletei sete balas e sete cápsulas 84 00:07:24,000 --> 00:07:25,799 do apartamento onde ela foi baleada. 85 00:07:25,800 --> 00:07:27,300 Então qual é o problema? 86 00:07:27,300 --> 00:07:30,200 Uma dessas balas é supostamente estar na Sra. Espinosa. 87 00:07:32,200 --> 00:07:34,500 Bem, talvez você tenha recuperado um bala de um evento diferente. 88 00:07:34,500 --> 00:07:35,600 Talvez. 89 00:07:36,500 --> 00:07:39,299 Você já conferiu a Loira para GSR? 90 00:07:39,300 --> 00:07:40,900 Espere aí - ainda não. 91 00:07:53,600 --> 00:07:55,099 Teste de rodizonato de sódio 92 00:07:55,100 --> 00:07:56,900 na mão direita. 93 00:08:02,200 --> 00:08:04,300 Positivo para GSR. 94 00:08:04,600 --> 00:08:06,500 Ela tinha uma arma própria. 95 00:08:10,200 --> 00:08:11,799 Balística confirma que todos esses 96 00:08:11,800 --> 00:08:14,699 invólucros de nove milímetros foram disparados com a mesma arma, 97 00:08:14,700 --> 00:08:17,099 mas Doc Robbins puxou fragmento deste ullet 98 00:08:17,100 --> 00:08:19,100 da Sra. Espinosa. 99 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Está canelado. 100 00:08:24,600 --> 00:08:25,700 Então... 101 00:08:25,800 --> 00:08:27,299 A loira tinha um revólver. 102 00:08:27,300 --> 00:08:28,800 Portanto, não há cartuchos. 103 00:08:28,800 --> 00:08:32,000 Ok, então ela volta para o apartamento dela 104 00:08:32,200 --> 00:08:34,099 <i>embalagem de calor,</i> <i>e alguém já está lá</i> 105 00:08:34,100 --> 00:08:35,700 <i>esperando para acendê-la.</i> (dois tiros) 106 00:08:38,200 --> 00:08:40,300 <i>um vale</i> <i>pelo teto,</i> 107 00:08:40,300 --> 00:08:43,099 matando acidentalmente Sra. Espinosa. 108 00:08:43,100 --> 00:08:45,000 Bem-vindo ao OK. Curral. 109 00:08:47,200 --> 00:08:47,999 Sim, Jim? 110 00:08:48,000 --> 00:08:49,900 Acabei de desligar o telefone com o gerente do apartamento. 111 00:08:49,900 --> 00:08:51,200 Sim? Você conseguiu a identificação da Blondie? 112 00:08:51,200 --> 00:08:52,199 Não é o apartamento dela. 113 00:08:52,200 --> 00:08:54,699 O nome no contrato de locação é Kellen Tyford. 114 00:08:54,700 --> 00:08:55,699 Gotas? 115 00:08:55,700 --> 00:08:57,000 O promotor da boate? 116 00:08:57,000 --> 00:08:58,400 Sim, e veja isso. 117 00:08:58,600 --> 00:09:01,099 Ele aluga o apartamento de cima também. 118 00:09:01,100 --> 00:09:02,299 São muitos apartamentos 119 00:09:02,300 --> 00:09:05,000 para um cara que está ficando alojamento e alimentação grátis. 120 00:09:09,600 --> 00:09:10,999 Bem, bem, bem. 121 00:09:11,000 --> 00:09:13,200 O que um
Deixe um comentário