CSI 8×13

Série: CSI
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: 1268fa8d08a80bde166bf5c644cdaa186dd1cfc6
Tamanho: 52.776 bytes (51,54 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:44:38
Ver trecho da legenda: CSI 8×13 LOL PTBR
1
00:00:02,700 --> 00:00:03,300
HOMEM: <i>Eu nunca faria isso</i>

2
00:00:03,300 --> 00:00:04,600
bater nos meus filhos.

3
00:00:04,700 --> 00:00:06,700
Porque, você sabe,
meu pai costumava me bater.

4
00:00:06,900 --> 00:00:08,600
Tanto faz. Ele não me bateu
demais.

5
00:00:09,100 --> 00:00:10,400
Ele me bateu direitinho.

6
00:00:11,000 --> 00:00:12,700
Eu me lembro da última vez
ele realmente me deu um tapa

7
00:00:12,700 --> 00:00:14,900
apenas levantando do chão
e pensando...

8
00:00:15,500 --> 00:00:16,600
perfeito.

9
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
Ele realmente acertou em cheio,
você sabe apenas...

10
00:00:18,900 --> 00:00:20,800
Mais teria sido
bárbaro.

11
00:00:21,000 --> 00:00:21,800
E ainda menos,

12
00:00:21,800 --> 00:00:24,200
eu não estaria procurando
a aprovação de vocês, bêbados.

13
00:00:24,200 --> 00:00:25,600
Então, obrigado, pai.

14
00:00:26,500 --> 00:00:27,900
Porque ser pai é difícil
e caro.

15
00:00:27,900 --> 00:00:30,500
Acabei de ler outro dia
se você tivesse um bebê hoje

16
00:00:30,500 --> 00:00:32,900
e criar aquele garoto até o fim
através da faculdade,

17
00:00:32,900 --> 00:00:35,900
custaria US$ 1 milhão.

18
00:00:36,100 --> 00:00:38,600
E é por isso que sinto
nenhuma mulher deveria sair

19
00:00:38,600 --> 00:00:41,400
de uma clínica de aborto com ela
cabeça baixa de vergonha.

20
00:00:41,500 --> 00:00:43,500
Você sai e eles ficam tipo
você acabou de acertar na loteria.

21
00:00:43,600 --> 00:00:45,400
Eu sou um vencedor!

22
00:00:45,500 --> 00:00:46,700
HOMEM:
Você é péssimo!

23
00:00:48,000 --> 00:00:49,400
Você acha o aborto engraçado?

24
00:00:49,600 --> 00:00:50,900
Ei, vamos lá.

25
00:00:51,200 --> 00:00:53,100
Não acho que o aborto seja engraçado.

26
00:00:53,900 --> 00:00:56,100
Principalmente aqueles que tentam
muito difícil conseguir rir.

27
00:00:56,100 --> 00:00:57,200
Você sabe o que quero dizer?

28
00:00:58,000 --> 00:00:59,700
Você saberia disso
não é?

29
00:00:59,900 --> 00:01:00,800
Senhor,

30
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
você tem filhos?

31
00:01:01,800 --> 00:01:03,100
Isso não é nenhum
do seu maldito negócio.

32
00:01:03,100 --> 00:01:04,200
Estou tentando me conectar, senhor.

33
00:01:04,200 --> 00:01:06,600
Eu-eu sinto que saímos
com o pé errado.

34
00:01:06,700 --> 00:01:07,900
Eu odeio ver isso.

35
00:01:08,000 --> 00:01:08,900
Deixe-me compensar você.

36
00:01:08,900 --> 00:01:10,500
Deixe-me tomar conta na próxima semana.

37
00:01:11,900 --> 00:01:12,400
Vamos.

38
00:01:12,400 --> 00:01:14,300
Sério. Eu adoro crianças.

39
00:01:14,300 --> 00:01:15,700
Você abraçou seu filho hoje?

40
00:01:16,000 --> 00:01:18,100
Posso abraçar seu filho?
Posso abraçar seu filho, senhor?

41
00:01:18,100 --> 00:01:20,500
Se você tocar nos meus filhos, eu te mato.

42
00:01:20,600 --> 00:01:23,200
Cara, é um show de comédia.

43
00:01:23,200 --> 00:01:24,300
Estou brincando.

44
00:01:24,300 --> 00:01:25,600
Isso é uma piada.

45
00:01:27,500 --> 00:01:29,200
O quê? O que é que foi isso?

46
00:01:30,000 --> 00:01:32,300
Ah, entendo por que você está tão zangado.

47
00:01:32,400 --> 00:01:33,500
Essa é sua esposa.

48
00:01:34,000 --> 00:01:35,200
Uau!

49
00:01:35,700 --> 00:01:36,500
Ei, querido.

50
00:01:37,200 --> 00:01:38,300
As crianças estão dormindo?

51
00:01:38,600 --> 00:01:39,800
Como está o estômago de Katie?

52
00:01:40,500 --> 00:01:41,600
Você precisa de alguma coisa?

53
00:01:42,400 --> 00:01:45,000
Ok, tudo bem, vejo você
em uns 15 minutos.

54
00:01:45,000 --> 00:01:46,300
Tudo bem. Amo você.

55
00:02:06,600 --> 00:02:08,300
Ei cara, você foi ótimo!

56
00:02:08,700 --> 00:02:10,300
- Obrigado.
- Não, não,

57
00:02:10,300 --> 00:02:11,400
Estou falando sério, cara.

58
00:02:11,400 --> 00:02:13,200
Eu estava rindo pra caramba.

59
00:02:13,500 --> 00:02:15,400
Alguém encontra uma bunda tamanho 54,

60
00:02:15,400 --> 00:02:17,800
Vou me certificar de que vamos mantê-lo
no gelo para você.

61
00:02:18,000 --> 00:02:19,300
Ele disse 54 bundas...

62
00:02:56,100 --> 00:02:57,700
Vou colocar algumas telas.

63
00:02:57,700 --> 00:02:58,300
Não se preocupe.

64
00:02:58,300 --> 00:03:00,100
eu vou pegar
de volta intacto.

65
00:03:29,500 --> 00:03:31,400
<font color="#4096d1">±¾×ÖϽö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÓÚÉÌÒµÓÃ;</font>

66
00:03:31,400 --> 00:03:36,500
<font color="#4096d1">-==http://www.ragbear.com==-
CSI 813

67
00:03:56,700 --> 00:04:02,500
<font color=#4096d1>-=ÆÆÀÃÜ×ÖĻ×é=-
·Òë: У♪Ô:
ʱ¼äÖá:ÎÒ°®Ê¨ÐÄСs DINGDING</font>

68
00:04:33,000 --> 00:04:34,300
Nenhum rigor presente.

69
00:04:34,900 --> 00:04:37,000
TOD é provavelmente menor
há mais de 12 horas.

70
00:04:41,900 --> 00:04:43,900
A vítima é uma criança do sexo feminino

71
00:04:44,300 --> 00:04:47,200
Caucasiano,
aproximadamente

72
00:04:47,200 --> 00:04:49,500
três a quatro
anos de idade,

73
00:04:49,800 --> 00:04:52,700
e ela foi encontrada
em uma caixa de embalagem

74
00:04:53,800 --> 00:04:55,500
em um estacionamento
no cruzamento

75
00:04:55,500 --> 00:04:57,800
de Cordélia
e ruas Tamsin.

76
00:04:58,800 --> 00:04:59,900
A caixa

77
00:05:01,900 --> 00:05:04,000
parece estar em
bom estado,

78
00:05:04,300 --> 00:05:06,500
e não mostra indicações

79
00:05:08,300 --> 00:05:10,400
que a criança lutou,

80
00:05:10,600 --> 00:05:11,500
o que pode sugerir

81
00:05:11,500 --> 00:05:14,000
que ela estava inconsciente
ou até mesmo morto

82
00:05:14,000 --> 00:05:16,900
na época em que ela foi colocada
dentro da caixa.

83
00:05:19,900 --> 00:05:21,900
ALS não revela sangue

84
00:05:23,800 --> 00:05:26,100
ou fluidos corporais na caixa.

85
00:05:39,800 --> 00:05:41,600
Existem
vários cabelos

86
00:05:41,700 --> 00:05:43,600
embutido na fita de embalagem.

87
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Há um resíduo viscoso
na parte inferior

88
00:05:51,000 --> 00:05:52,400
da caixa.

89
00:06:00,100 --> 00:06:02,300
O cara que encontrou a caixa
disse que tem certeza de que não estava aqui

90
00:06:02,300 --> 00:06:04,200
quando ele chegou
para fazer seu set.

91
00:06:07,100 --> 00:06:07,900
Você sabe que é
que pena

92
00:06:07,900 --> 00:06:10,500
que não há exterior
câmeras de vigilância

93
00:06:10,500 --> 00:06:13,000
- em qualquer uma das empresas aqui.
- Hum-hmm.

94
00:06:13,500 --> 00:06:14,800
Sem marcas de derrapagem,

95
00:06:15,300 --> 00:06:17,400
o que significa a caixa
provavelmente foi colocado,

96
00:06:17,400 --> 00:06:19,700
em vez de ser jogado fora
de um veículo em movimento.

97
00:06:20,000 --> 00:06:21,600
Muito provavelmente
alguém a pé.

98
00:06:22,900 --> 00:06:24,500
Deve haver centenas
de pegadas de sapato

99
00:06:24,500 --> 00:06:26,000
cruzando
este lote.

100
00:06:27,400 --> 00:06:28,000
Sim.

101
00:06:28,000 --> 00:06:29,300
É melhor eu começar.

102
00:06:41,200 --> 00:06:42,800
Tudo bem, tudo bem, ok.

103
00:06:44,000 --> 00:06:45,800
Este é um processo contínuo
investigação,

104
00:06:45,800 --> 00:06:50,000
não vamos mais entregar
detalhes neste momento.

105
00:06:50,000 --> 00:06:53,200
Tudo o que estamos pedindo é alguém com
qualquer informação sobre essa garota,

106
00:06:53,200 --> 00:06:56,000
por favor, venha para a frente
e entre em contato com as autoridades.

107
00:06:56,300 --> 00:06:57,000
Deixe...

108
00:06:57,600 --> 00:07:00,800
Eu responderei às perguntas,
mas um de cada vez, certo?

109
00:07:00,900 --> 00:07:01,500
Ok.

110
00:07:01,500 --> 00:07:03,800
capitão bronze, alguém reivindicou
responsabilidade?

111
00:07:03,900 --> 00:07:04,700
Não.

112
00:07:04,700 --> 00:07:05,900
REPÓRTER:
Quantos anos tem o bebê?

113
00:07:05,900 --> 00:07:07,700
Você está oferecendo
alguma recompensa?

114
00:07:08,200 --> 00:07:09,500
LATÃO:
<i>Não. Neste momento não.</i>

115
00:07:12,500 --> 00:07:14,200
Ela tem escoriações

116
00:07:14,200 --> 00:07:16,000
nos nós dos dedos de ambas as mãos.

117
00:07:18,800 --> 00:07:20,100
Bolhas avermelhadas

118
00:07:20,900 --> 00:07:22,700
em ambas as palmas,

119
00:07:23,000 --> 00:07:24,80

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *