Série: CSI
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 47.918 bytes (46,79 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:44:21
0055c9531a45f93a1a40bdeb5eed498ab3cee8cdTamanho: 47.918 bytes (46,79 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:44:21
Ver trecho da legenda: CSI 7×9 YESTV PTBR
1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 <font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font> 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,733 Não foi foi Las Vegas, 3 00:00:05,799 --> 00:00:08,166 era a hora de Mickey Dunn... 4 00:00:11,066 --> 00:00:13,299 ...a lendária organização figura do crime 5 00:00:13,300 --> 00:00:14,631 que dirigiu as operações de Vegas 6 00:00:14,632 --> 00:00:17,799 de extorsão e extorsão de dia... 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,500 Eu amo a América! 8 00:00:19,567 --> 00:00:22,201 ...e festejou em sua discoteca pistas de dança à noite. 9 00:00:23,800 --> 00:00:27,034 Até agosto de 1976, quando as autoridades federais 10 00:00:27,101 --> 00:00:30,400 ligou Dunn ao assassinato de um informante da máfia de baixo nível. 11 00:00:30,467 --> 00:00:32,767 Foi o caso dos promotores estavam esperando. 12 00:00:32,834 --> 00:00:34,101 O mandado de prisão foi expedido, 13 00:00:34,167 --> 00:00:35,567 a festa acabou. 14 00:00:35,634 --> 00:00:38,432 Mas a lenda estava apenas começando. 15 00:00:38,433 --> 00:00:40,701 Mickey Dunn e seu lendário Cadillac dourado 16 00:00:40,767 --> 00:00:43,300 desapareceu naquela noite quente de verão, para nunca mais ser visto-- 17 00:00:43,367 --> 00:00:45,667 até hoje. 18 00:00:54,834 --> 00:00:57,167 Então você foi pescar, sua linha ficou presa, 19 00:00:57,234 --> 00:00:58,399 e você puxou isso. 20 00:00:58,400 --> 00:00:59,968 Você sabe o que isso pode ser? 21 00:01:00,033 --> 00:01:03,300 Sim, sim... Todo mundo, eles conhecem Mickey Dunn. 22 00:01:03,367 --> 00:01:06,901 Sou Sally Jeffers, KRAC-TV, Lago Mead, Nevada. 23 00:01:11,334 --> 00:01:13,467 Passando. Laboratório criminal, passando. 24 00:01:13,534 --> 00:01:14,901 Obrigado. 25 00:01:15,500 --> 00:01:17,665 Tudo bem, estamos todos conectado - vamos rasgar. 26 00:01:17,732 --> 00:01:19,366 Você está pronto para isso? 27 00:01:19,433 --> 00:01:20,699 Pronto para desperdiçar minha manhã 28 00:01:20,766 --> 00:01:22,665 em outro Avistamento de Mickey Dunn? 29 00:01:22,732 --> 00:01:24,066 Sim, certo. 30 00:01:24,133 --> 00:01:25,532 O cara foi localizado mais lugares do que Elvis. 31 00:01:25,599 --> 00:01:27,999 Eu sei que em algum lugar no inferno, 32 00:01:28,066 --> 00:01:29,932 Mickey e seu velho amigo Jimmy Hoffa 33 00:01:29,999 --> 00:01:32,999 estão rindo pra caramba para nós, pobres contribuintes burros. 34 00:01:33,066 --> 00:01:34,099 Fácil agora. 35 00:01:35,699 --> 00:01:36,899 Tudo bem, aí vem ela. 36 00:01:36,966 --> 00:01:37,932 Fácil... fácil... 37 00:01:37,999 --> 00:01:40,033 O que você sabe. 38 00:01:40,099 --> 00:01:42,199 Motosserra. 39 00:01:42,266 --> 00:01:44,565 Isso se parece com ele. 40 00:01:49,066 --> 00:01:53,233 ♪ Porque este belo e velho mundo continua girando ♪ 41 00:01:53,299 --> 00:01:56,732 ♪ Eu fui uma marionete, um indigente, um pirata, um poeta ♪ 42 00:01:56,799 --> 00:02:00,732 ♪ Um peão e um rei ♪ 43 00:02:00,799 --> 00:02:06,500 ♪ eu estive para cima, para baixo, mais e mais e eu sei de uma coisa ♪ 44 00:02:06,565 --> 00:02:13,033 ♪ Cada vez que me encontro @A deitado 45 00:02:13,099 --> 00:02:19,366 ♪ eu me levanto e volte para a corrida ♪ 46 00:02:19,433 --> 00:02:22,866 ♪ Essa é a vida ♪ ♪ Essa é a vida ♪ 47 00:02:22,932 --> 00:02:26,699 ♪ Eu simplesmente não posso negar ♪ 48 00:02:26,766 --> 00:02:29,199 ♪ Muitas vezes pensei de desistir ♪ 49 00:02:29,266 --> 00:02:30,932 ♪ Mas meu coração não acredita ♪ 50 00:02:30,999 --> 00:02:33,966 ♪ Mas se houver nada tremendo ♪ 51 00:02:34,033 --> 00:02:38,599 ♪ Venha aqui, em julho ♪ 52 00:02:38,665 --> 00:02:42,099 ♪ Vou me enrolar ♪ 53 00:02:42,166 --> 00:02:47,166 ♪ Em uma grande bola ♪ 54 00:02:47,233 --> 00:02:51,632 ♪ E morrer ♪ 55 00:02:51,699 --> 00:02:56,366 ♪ Nossa, nossa. ♪ 56 00:03:05,166 --> 00:03:07,832 Desligue a máquina. Você não pode superar isso. 57 00:03:09,033 --> 00:03:10,333 Ei, uau, uau, cara, cara. 58 00:03:10,400 --> 00:03:11,699 Não, não, você não está indo a qualquer lugar 59 00:03:11,766 --> 00:03:13,033 até eu te pagar uma rodada. 60 00:03:13,099 --> 00:03:14,732 Vamos. 61 00:03:14,799 --> 00:03:17,866 Essa é a minha música! 62 00:03:20,133 --> 00:03:23,099 Aqueles que podem cantar, nunca ouvi falar disso, 63 00:03:23,166 --> 00:03:25,366 e aqueles que ouviram falar disso, eles não podem mais cantar. 64 00:03:25,433 --> 00:03:28,532 Bem, ainda há alguns de nós sobraram. 65 00:03:28,599 --> 00:03:30,433 Eu pensei que era o último de uma raça em extinção. 66 00:03:30,500 --> 00:03:32,732 Myers. Me chame de Michael. 67 00:03:32,799 --> 00:03:34,532 Ken Billings. O que você está bebendo? 68 00:03:34,599 --> 00:03:36,400 O que você tem? Tina, Tina. 69 00:03:47,500 --> 00:03:48,932 Eu não me lembro a última vez 70 00:03:48,999 --> 00:03:52,333 Fechei um baseado. 71 00:03:52,400 --> 00:03:56,999 Você sabe... nós temos que faça isso de novo. 72 00:03:57,066 --> 00:03:58,433 A qualquer hora. 73 00:03:58,500 --> 00:04:00,999 Agora, posso dar você é uma mão? 74 00:04:01,066 --> 00:04:02,500 Ah, não, não, não, não. 75 00:04:02,565 --> 00:04:04,500 Estou bem; Estou bem. sem problemas. 76 00:04:04,565 --> 00:04:10,266 ♪ Andando alto em abril, abatido em maio... ♪ 77 00:04:10,333 --> 00:04:13,099 Eu te disse, eu não preciso de alguma ajuda. 78 00:04:13,166 --> 00:04:18,299 Bem ali. 79 00:04:20,099 --> 00:04:21,433 Achei que estava bêbado. 80 00:04:21,500 --> 00:04:23,099 Não, lá atrás. Lá atrás. 81 00:04:23,166 --> 00:04:25,266 Lá atrás! 82 00:04:25,333 --> 00:04:27,033 Não, não, pare... 83 00:04:27,099 --> 00:04:28,166 Pare! Parar! 84 00:04:28,233 --> 00:04:30,966 Pare! O que você está fazendo?! 85 00:04:31,033 --> 00:04:33,166 Pare! Parar! 86 00:04:33,233 --> 00:04:35,366 Socorro! Ajuda! 87 00:04:41,799 --> 00:04:42,866 Tudo bem, tudo bem. 88 00:04:42,932 --> 00:04:46,433 Ok, tudo bem. Obrigado. 89 00:04:50,732 --> 00:04:52,199 Pelo menos o motorista estava sóbrio. 90 00:04:52,266 --> 00:04:53,699 Eu não posso dizer o mesmo sobre 91 00:04:53,766 --> 00:04:55,565 o barco cheio de crianças do ensino médio hedsas dirigindo pela cidade. 92 00:04:55,632 --> 00:04:57,565 Ouça alguns dos declarações maravilhosas que recebi: 93 00:04:57,632 --> 00:04:59,632 "Nós vamos, 'errr...' cara diz 'aah.' 94 00:04:59,699 --> 00:05:01,033 "Vamos bam... 95 00:05:01,099 --> 00:05:03,599 O cara diz, 'Aah!'" 96 00:05:03,665 --> 00:05:05,233 O acessório do freio da cadeira de rodas 97 00:05:05,299 --> 00:05:07,433 foi afrouxado. 98 00:05:07,500 --> 00:05:08,732 Bem, talvez tenha quebrado no impacto. 99 00:05:08,799 --> 00:05:10,066 O impacto foi de o lado esquerdo. 100 00:05:10,133 --> 00:05:12,532 Mas os parafusos foram afrouxados em ambos os lados. 101 00:05:12,599 --> 00:05:17,899 Bem, então... isso parece como nós temos 102 00:05:17,966 --> 00:05:20,400 relacionado a homicídio pizza de estrada. 103 00:05:20,466 --> 00:05:22,699 Sim. 104 00:05:22,766 --> 00:05:24,899 Quem encomendou? 105 00:05:24,966 --> 00:05:39,966 <font color="#ffff00">www.1000fr.com Presente</font> 106 00:05:42,999 --> 00:05:57,999 <font color="#ffff00">Captura:aihua</font> 107 00:06:11,800 --> 00:06:15,200 Força de impacto impulsionada o corpo pouco mais de 47 pés. 108 00:06:15,500 --> 00:06:17,400 Não há muitos respingos. 109 00:06:17,467 --> 00:06:19,968 Danos externos, principalmente superficial. 110 00:06:20,034 --> 00:06:21,534 Aposto que ele está amassado por dentro. 111 00:06:21,601 --> 00:06:23,400 Provavelmente morto antes de bater o chão 112 00:06:29,868 --> 00:06:31,101 Ops... Carteira. 113 00:06:32,968 --> 00:06:35,801 Licença... inscrição... 114 00:06:37,601 --> 00:06:40,767 Kenneth Billings. Residente de Nevada. 115 00:06:40,834 --> 00:06:43,801 Data de nascimento, 11-9-52. 116 00:06:49,034 --> 00:06:50,567 Foto. 117 00:06:58,834 --> 00:07:00,134 MULHER: Michael Myers. 118 00:07:00,201 --> 00:07:02,235 Nunca vi o cara antes. 119 00:07:02,301 --> 00:07:03,767 Claro que
Deixe um comentário