Série: CSI
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 44.635 bytes (43,59 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:44:00
4d4fdd6d5f4b1515c6d9a3fc41714f259240e283Tamanho: 44.635 bytes (43,59 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:44:00
Ver trecho da legenda: CSI 7×4 FQM PTBR
1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 <font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font> 2 00:00:24,003 --> 00:00:25,296 Olá, querido. 3 00:00:27,266 --> 00:00:28,292 Odo bem? 4 00:00:29,419 --> 00:00:31,920 Estan mis bebes durmiendo como bebes? 5 00:00:33,457 --> 00:00:35,692 Si. Sim, sim. 6 00:00:35,818 --> 00:00:37,670 Não me reganes mas. 7 00:00:38,107 --> 00:00:40,564 Sim, sim. Comida para o bebê. 8 00:00:40,690 --> 00:00:43,051 Si. Panela, leite. 9 00:00:43,970 --> 00:00:46,763 Mira, cari, ahorita vengo. Você quer. 10 00:01:01,073 --> 00:01:05,462 Danke Schoen, ah, querido. 11 00:01:05,615 --> 00:01:07,991 Danke Schoen. 12 00:01:08,123 --> 00:01:11,193 Obrigado por tudo 13 00:01:11,434 --> 00:01:13,241 a alegria... 14 00:01:45,592 --> 00:01:48,007 A vítima não tinha nada contra ele mas sua identificação do cassino. 15 00:01:48,276 --> 00:01:50,123 O nome é Vasco Ruiz. 16 00:01:50,258 --> 00:01:52,802 Ele é um lava-louças aqui na Safira Dourada. 17 00:01:54,155 --> 00:01:56,072 Acho que ele saiu do turno. 18 00:01:56,265 --> 00:01:58,353 foi até o carro dele e levou uma pancada. 19 00:01:58,836 --> 00:01:59,791 Por quê? 20 00:02:00,028 --> 00:02:01,011 Um liquidificador. 21 00:02:04,076 --> 00:02:04,913 Vigilância? 22 00:02:05,238 --> 00:02:08,003 - Não na estrutura de funcionários. - Testemunhas? 23 00:02:08,056 --> 00:02:09,843 Bem, nós encontramos um imitador de Wayne Newton, 24 00:02:09,975 --> 00:02:13,160 mas tudo que consegui fazer com que ele fizesse foi cante alguns compassos de "Danke Scheon". 25 00:02:13,537 --> 00:02:16,500 Mas sem carteira, sem dinheiro, sem celular, 26 00:02:16,638 --> 00:02:17,801 sem chaves do carro. 27 00:02:18,676 --> 00:02:20,061 Cheira a roubo. 28 00:02:20,746 --> 00:02:21,980 Talvez fosse o seu dia de pagamento. 29 00:02:22,106 --> 00:02:25,012 Mesmo que esse cara estivesse saindo daqui com um milhão de dólares... 30 00:02:25,175 --> 00:02:27,030 isso é muito mais que excessivo. 31 00:02:27,378 --> 00:02:28,362 Pessoal. 32 00:02:28,778 --> 00:02:31,072 eu vou seja pessoal com seu chefe. 33 00:02:31,206 --> 00:02:32,353 Veja o que ele sabe. 34 00:05:07,768 --> 00:05:10,063 - Você tem um nome? - Ela não está falando. 35 00:05:10,487 --> 00:05:12,562 - E quanto à identificação? - Ele deve ter levado a carteira dela. 36 00:05:12,698 --> 00:05:14,793 - Celular? - Não está aqui, eles levaram. 37 00:05:14,925 --> 00:05:16,381 Alguém tinha que ver alguma coisa. 38 00:05:18,255 --> 00:05:19,503 - Ei. - Ei. 39 00:05:20,695 --> 00:05:22,691 Bem, nós temos um copo de lembrança 40 00:05:22,835 --> 00:05:24,511 que grita "turista". 41 00:05:24,955 --> 00:05:25,600 Sim. 42 00:05:25,866 --> 00:05:27,630 Eu não vejo um bar em qualquer lugar por aqui. 43 00:05:27,768 --> 00:05:30,630 Ela não deve ter nenhum dos dois ou vindo da faixa. 44 00:05:30,837 --> 00:05:33,601 Ela não deveria estar andando por aqui, Warrick? 45 00:05:34,028 --> 00:05:36,010 Não foi possível escolher uma parte mais sombria da cidade, cara. 46 00:05:36,256 --> 00:05:37,701 Bem, esses turistas não sabem o que eles estão recebendo 47 00:05:37,828 --> 00:05:40,031 quando eles reservarem uma viagem para Las Vegas online. 48 00:05:41,915 --> 00:05:45,963 "Ei, eu tenho um quarto na Strip por 7,5 dólares. Uau, que negócio!" 49 00:05:46,128 --> 00:05:48,950 E eles vagam pela cidade nua com suas câmeras de mil dólares. 50 00:05:49,075 --> 00:05:50,281 A próxima coisa que você sabe, 51 00:05:51,386 --> 00:05:52,610 estamos tirando uma foto deles. 52 00:05:53,915 --> 00:05:56,720 Quer saber, a cena do crime de Grissom fica a cinco quarteirões daqui. 53 00:05:57,805 --> 00:06:00,503 Ambas as vítimas estavam com suas carteiras e seus celulares roubados. 54 00:06:00,636 --> 00:06:03,063 E ambos foram espancados da mesma maneira. 55 00:06:04,067 --> 00:06:06,473 Parece alguém está em uma pequena onda de crimes. 56 00:06:15,088 --> 00:06:16,891 Davi, espere. 57 00:06:24,798 --> 00:06:26,673 Parece uma unha de mulher. 58 00:06:27,166 --> 00:06:29,393 Não é necessariamente de mulher. 59 00:07:00,065 --> 00:07:01,152 Jéssica... 60 00:07:02,295 --> 00:07:04,261 isso pode doer um pouco, 61 00:07:04,385 --> 00:07:07,201 mas isso vai nos ajudar pegue as pessoas que fizeram isso com você 62 00:07:09,166 --> 00:07:10,083 Sinto muito. 63 00:07:11,077 --> 00:07:12,030 Obrigado. 64 00:07:18,948 --> 00:07:20,552 Você tem alguma outra lesão? 65 00:07:21,345 --> 00:07:23,740 Sim, do meu lado esquerdo. 66 00:07:29,908 --> 00:07:33,321 Você poderia deixar seu braço esquerdo para mim, por favor? 67 00:07:41,286 --> 00:07:42,171 Obrigado. 68 00:07:46,197 --> 00:07:49,022 Acabei de sair um relacionamento de dez anos. 69 00:07:49,357 --> 00:07:52,563 Então eu decidi pegar uma viagem solo para Las Vegas. 70 00:07:52,876 --> 00:07:57,591 Você sabe, tente o todo: "o que acontece em Vegas, fica em Vegas." 71 00:07:57,716 --> 00:07:58,820 Já estive lá. 72 00:07:59,737 --> 00:08:02,980 Sim, bem, eu posso pegar esse rosto de volta comigo. 73 00:08:06,418 --> 00:08:08,612 Alguém mais se machucou? 74 00:08:10,255 --> 00:08:11,350 Por que você pergunta? 75 00:08:11,477 --> 00:08:15,482 Eu os ouvi dizendo isso Eu era o número dois. 76 00:08:15,675 --> 00:08:17,203 Houve um número um? 77 00:08:18,287 --> 00:08:19,393 Houve. 78 00:08:19,806 --> 00:08:21,083 Como eles estão? 79 00:08:22,815 --> 00:08:23,771 Ele morreu. 80 00:09:00,985 --> 00:09:03,340 Ah, certo, esperto. 81 00:09:03,516 --> 00:09:04,811 Agora, o que há com o terno? 82 00:09:04,948 --> 00:09:06,753 Hoje foi meu primeiro julgamento com júri. 83 00:09:07,188 --> 00:09:09,433 Hoje terminou 84 00:09:10,207 --> 00:09:11,312 há uma hora e meia. 85 00:09:12,205 --> 00:09:13,840 Talvez eu simplesmente não queira o dia acabar. 86 00:09:13,977 --> 00:09:14,972 Bem, se for esse o caso, 87 00:09:15,036 --> 00:09:18,361 por que você não ajuda meu dia a terminar mais rápido e me ajude a isolar alguns... 88 00:09:18,516 --> 00:09:19,621 passos de sapato. 89 00:09:20,087 --> 00:09:21,213 Pegue as calças. 90 00:09:23,815 --> 00:09:24,433 Então...? 91 00:09:25,717 --> 00:09:27,083 Como você se saiu no depoimento? 92 00:09:27,246 --> 00:09:29,973 Tão bom o promotor me levou para jantar. 93 00:09:30,517 --> 00:09:32,823 - Mulher? - Sim, ela estava glacê. 94 00:09:33,155 --> 00:09:35,202 Eu estava feliz por finalmente veja um case de 95 00:09:35,326 --> 00:09:36,960 a cena do crime para o tribunal. 96 00:09:37,765 --> 00:09:41,613 Nós enterramos o cara. Foi péssimo. 97 00:09:41,788 --> 00:09:43,272 Eu largo o martelo. 98 00:09:44,286 --> 00:09:46,590 Ele estava se contorcendo em sua cadeira. 99 00:09:47,485 --> 00:09:49,330 Quantos padrões diferentes você tem aí? 100 00:09:51,586 --> 00:09:52,932 Cinco padrões diferentes. 101 00:09:54,788 --> 00:09:58,053 Eu tenho três diferentes na camiseta. 102 00:09:59,305 --> 00:10:01,291 Quero dizer, este que parece como um tênis esportivo 103 00:10:01,417 --> 00:10:03,500 com certeza deu a volta. Assim como isso 104 00:10:03,716 --> 00:10:05,461 bico fino e salto alto. 105 00:10:07,846 --> 00:10:09,100 Então, como esta inicialização de trabalho. 106 00:10:10,085 --> 00:10:11,643 O que você sabe sobre botas de trabalho? 107 00:10:11,777 --> 00:10:13,982 Eu estou supondo que você não trabalhou um dia de trabalho duro em sua vida. 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 Eu usei Doc Martens no ensino médio. 109 00:10:16,377 --> 00:10:17,330 Foram os estilos. 110 00:10:17,456 --> 00:10:18,741 Sim, para skinheads. 111 00:10:18,876 --> 00:10:20,921 Sim, eles meio que arruinou tudo para todos. 112 00:10:23,347 --> 00:10:25,003 Você sabe, uma das vítimas foi 113 00:10:25,126 --> 00:10:27,001 hispânico. O outro era judeu. 114 00:10:27,816 --> 00:10:29,331 Talvez tenha sido um crime de ódio. 115 00:10:32,327 --> 00:10:33,870 Claro que parece ódio para mim. 116 00:10:34,007 --> 00:10:36,582 Vasco Ruiz era alguém saco de pa
Deixe um comentário