CSI 7×11

Série: CSI
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: bd5f6ca79fa548c34759c76f63cd82354c3bb75c
Tamanho: 47.843 bytes (46,72 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:42:56
Ver trecho da legenda: CSI 7×11 LOL PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:26,950 --> 00:00:28,470
Pedaço de merda.

3
00:00:32,620 --> 00:00:33,910
gaio?

4
00:00:35,230 --> 00:00:36,930
É você?

5
00:01:01,480 --> 00:01:05,650
Csi processou a faca e encontrou sangue de quatro fontes diferentes.

6
00:01:07,090 --> 00:01:10,190
três dos quais estavam misturados na lâmina.

7
00:01:10,540 --> 00:01:13,370
Uma Addie Finch compatível, a vítima.

8
00:01:15,400 --> 00:01:18,050
Os outros dois também eram mulheres.

9
00:01:18,050 --> 00:01:23,290
E com base no número de marcadores de DNA que têm em comum, são irmãs ou mãe e filha.

10
00:01:23,290 --> 00:01:25,220
Eles não são parentes de Addie Finch.

11
00:01:25,220 --> 00:01:26,690
E ambos permanecem não identificados.

12
00:01:26,690 --> 00:01:28,220
E a quarta fonte de DNA?

13
00:01:28,220 --> 00:01:36,420
Quando desmontei a faca, encontrei sangue no espigão, que é a área de aço sob o cabo.

14
00:01:36,420 --> 00:01:38,250
Você conseguiu identificar esse DNA?

15
00:01:38,250 --> 00:01:42,470
Era compatível com o filho da vítima, Jay Gregory Finch.

16
00:01:42,470 --> 00:01:43,310
O réu.

17
00:01:43,310 --> 00:01:45,650
Isso mesmo. Sem mais perguntas, Meritíssimo.

18
00:01:45,650 --> 00:01:47,990
Interrogatório, Sr. Novak?

19
00:01:47,990 --> 00:01:50,840
Você recuperou a faca do local há três anos?

20
00:01:50,840 --> 00:01:53,160
Não, o réu entregou-o à polícia.

21
00:01:53,160 --> 00:01:54,730
Um homem chega em casa...

22
00:01:55,430 --> 00:01:58,790
apenas para encontrar sua mãe sangrando no chão, com uma faca cravada no peito.

23
00:01:59,610 --> 00:02:03,680
Numa tentativa desesperada de salvar a vida dela, ele retira a faca do peito dela.

24
00:02:03,680 --> 00:02:05,140
Mas é tarde demais.

25
00:02:05,140 --> 00:02:09,010
Ele leva a faca em questão às autoridades, coopera com a investigação,

26
00:02:09,010 --> 00:02:10,630
e então você o acusa de assassinato.

27
00:02:10,630 --> 00:02:14,780
O réu não pediu ajuda e esperou cinco dias para entregá-lo.

28
00:02:14,780 --> 00:02:16,420
Ele estava em choque.

29
00:02:16,420 --> 00:02:18,700
Você encontrou duas fontes desconhecidas de sangue naquela faca.

30
00:02:18,700 --> 00:02:21,020
Não é possível que um ou ambos tenham matado Addie Finch?

31
00:02:21,020 --> 00:02:22,490
Objeção.Especulativa.

32
00:02:22,490 --> 00:02:23,810
Eu permitirei.

33
00:02:25,590 --> 00:02:29,760
É possível. No entanto, o sangue do Sr. Finch foi encontrado isolado perto da alça.

34
00:02:30,080 --> 00:02:32,270
Esfaquear é um negócio complicado.

35
00:02:32,270 --> 00:02:33,790
Acredito que o Sr. Finch se cortou...

36
00:02:33,790 --> 00:02:35,890
você foi avisada sobre especulações, Sra.Willows.

37
00:02:35,890 --> 00:02:37,350
Não é especulação.

38
00:02:37,350 --> 00:02:41,710
Desde o seu nascimento até a morte de sua mãe, o Sr. Finch morou naquela casa.

39
00:02:41,710 --> 00:02:45,230
Não é igualmente possível que ele tenha se cortado com aquela faca em outra ocasião?

40
00:02:45,230 --> 00:02:46,210
Sim, mas...

41
00:02:46,210 --> 00:02:48,860
só para constar, a resposta dela foi "sim, é possível".

42
00:02:48,860 --> 00:02:50,910
Não há mais perguntas.

43
00:02:53,430 --> 00:02:58,950
Embora Addie Finch tenha recebido várias facadas, a verdadeira causa da morte foi um ferimento à bala.

44
00:02:58,950 --> 00:03:00,190
Isso não é correto?

45
00:03:00,190 --> 00:03:04,230
Acreditamos que o réu esfaqueou a mãe várias vezes,

46
00:03:04,230 --> 00:03:09,630
ficou sobre ela enquanto ela estava morrendo e atirou em sua testa para completar o ato.

47
00:03:10,170 --> 00:03:12,290
Você recuperou uma bala do corpo da Sra. Finch.

48
00:03:12,290 --> 00:03:13,710
Você também recuperou uma arma?

49
00:03:13,710 --> 00:03:14,850
Não.

50
00:03:14,850 --> 00:03:17,980
Então você não tem nada com que comparar a bala do ponto de vista forense?

51
00:03:17,980 --> 00:03:19,920
A bala era uma .38

52
00:03:20,630 --> 00:03:26,590
O pai do réu, falecido em 1989, foi visto em fotos segurando um calibre .38

53
00:03:26,590 --> 00:03:32,430
Também encontrámos um estojo de arma vazio no armário do arguido, que deu positivo para aço cromado.

54
00:03:32,430 --> 00:03:35,160
A fivela do meu cinto também é feita de metal.

55
00:03:35,160 --> 00:03:37,560
Se eu o mantivesse em uma caixa, o teste também não seria positivo?

56
00:03:37,560 --> 00:03:39,530
Você o guarda em uma caixa de armas forrada de veludo?

57
00:03:39,530 --> 00:03:41,120
Não há mais perguntas.

58
00:03:44,710 --> 00:03:49,960
Na única acusação de homicídio em primeiro grau, nós, o júri, encontramos o réu, Jay Gregory Finch...

59
00:03:49,960 --> 00:03:51,310
não é culpado.

60
00:03:56,380 --> 00:03:57,230
Nós vencemos.

61
00:03:57,870 --> 00:03:58,960
obrigado.

62
00:03:59,170 --> 00:04:00,560
Cuide-se.

63
00:04:02,320 --> 00:04:03,990
Um grande vendedor, Sr. Novak.

64
00:04:03,990 --> 00:04:05,150
Não é difícil de vender.

65
00:04:05,150 --> 00:04:06,490
Finch é culpado.

66
00:04:06,490 --> 00:04:08,410
Uma vez você disse o mesmo sobre mim.

67
00:04:08,410 --> 00:04:09,610
Você também estava errado naquela época.

68
00:04:09,610 --> 00:04:11,860
Sim, você não é um assassino, apenas os libertou.

69
00:04:14,290 --> 00:04:20,770
<font color=#38B0DE>-=www.ydy.com/bbs=-
Orgulhosamente presentes</font>

70
00:04:21,250 --> 00:04:29,020
<font color=#38B0DE>Sincronização: YTET-??
-=www.ydy.com/bbs=-</font>

71
00:04:29,420 --> 00:04:37,550
<font color=#38B0DE>CSI:LV
Temporada 7, episódio 11</font>

72
00:04:38,000 --> 00:04:42,660
<font color=#38B0DE>*Saindo de Las Vegas*</font>

73
00:04:44,870 --> 00:04:47,500
Por que você não trouxe a faca diretamente para nós?

74
00:04:47,500 --> 00:04:51,050
Eu tenho esses ataques de ansiedade...

75
00:04:51,050 --> 00:04:54,950
desde que bati muito a cabeça jogando futebol no último ano.

76
00:04:54,950 --> 00:04:58,020
Eu tenho essas dores de cabeça brutais.

77
00:04:58,020 --> 00:05:00,910
Então, entro no meu carro e dirijo.

78
00:05:00,910 --> 00:05:02,440
Às vezes, durante dias.

79
00:05:02,440 --> 00:05:03,210
É...

80
00:05:03,210 --> 00:05:04,830
isso me acalma.

81
00:05:06,090 --> 00:05:07,950
Mamãe e eu cuidamos um do outro.

82
00:05:07,950 --> 00:05:11,000
Éramos uma boa equipe.

83
00:05:11,000 --> 00:05:13,450
Que monte de porcaria.

84
00:05:13,450 --> 00:05:15,880
Encontramos suas malas prontas perto da porta.

85
00:05:15,880 --> 00:05:20,030
Addie criou um filhinho da mamãe e finalmente se cansou. Ela estava chutando a bunda dele e ele explodiu.

86
00:05:20,030 --> 00:05:21,710
Finch tinha histórico de violência?

87
00:05:21,710 --> 00:05:27,060
Não, mas a tomografia computadorizada mostrou danos na amígdala e no lobo frontal.

88
00:05:27,060 --> 00:05:33,570
Sabe-se que esse tipo de lesão muda a personalidade, tornando a pessoa mais propensa à violência.

89
00:05:33,570 --> 00:05:35,910
Precisamos identificar as outras duas vítimas.

90
00:05:35,910 --> 00:05:37,450
Acusar Finch de um novo crime.

91
00:05:37,450 --> 00:05:38,410
Sem risco duplo.

92
00:05:38,410 --> 00:05:39,710
Podemos até usar a faca novamente.

93
00:05:39,710 --> 00:05:41,600
Catherine, tentámos há três anos.

94
00:05:41,600 --> 00:05:44,440
Não houve outros crimes relacionados a mulheres na área metropolitana de Las Vegas naquela semana.

95
00:05:44,440 --> 00:05:45,880
Ele dirigiu por cinco dias, Nick.

96
00:05:45,880 --> 00:05:49,700
Sim, e pelo que me lembro, fizemos uma transmissão cobrindo cidades de todo o estado.

97
00:05:49,700 --> 00:05:52,180
Mas não para nenhuma das pequenas cidades intermediárias.

98
00:05:52,180 --> 00:05:54,180
Eles não estão conectados a uma rede central.

99
00:05:54,180 --> 00:05:55,660
Agulha no palheiro.

100
00:05:55,660 --> 00:05:57,860
É nosso trabalho encontrar uma agulha no palheiro.

101
00:06:07,120 --> 00:06:08,520
Como você soube disso?

102
00:06:08

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *