CSI 6×8

Série: CSI
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 2c9aead39f4741832dc59b7cbabc7599f8970a3c
Tamanho: 47.528 bytes (46,41 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:42:39
Ver trecho da legenda: CSI 6×8 TOPAZ PTBR
1
00:00:07,960 --> 00:00:09,920
<i>Este é o Canal 8 de Notícias
relatórios com uma atualização</i>

2
00:00:10,080 --> 00:00:12,480
<i>para a natureza selvagem de ontem
perseguição policial e tiroteio</i>

3
00:00:12,640 --> 00:00:14,760
<i>onde três suspeitos
e um policial</i>

4
00:00:14,920 --> 00:00:17,280
<i>foram mortos a tiros
na Third com a Jefferson.</i>

5
00:00:17,440 --> 00:00:21,400
<i>Pouco depois de ser levado para
custódia, José Fausto, o último suspeito</i>

6
00:00:21,560 --> 00:00:23,520
<i>foi morto a tiros por um desconhecido...</i>

7
00:00:25,960 --> 00:00:27,680
Abaixo! Todo mundo para baixo! Abaixo!

8
00:00:30,680 --> 00:00:32,920
Alguém atirou nesse cara
na frente de todos esses policiais?

9
00:00:33,960 --> 00:00:35,840
Eles não queriam que ele falasse conosco.

10
00:00:36,000 --> 00:00:38,240
Este não foi um passeio dopado.

11
00:00:38,400 --> 00:00:39,600
O atirador tinha habilidade.

12
00:00:39,760 --> 00:00:41,640
Apenas um tiro passou pelo anel dez.

13
00:00:42,600 --> 00:00:43,840
Como eles sabiam que Fausto estava aqui?

14
00:00:44,880 --> 00:00:45,840
Eu não sei.

15
00:00:46,240 --> 00:00:48,000
Aposto que ele tentou alcançar
pedir ajuda, sabe?

16
00:00:48,160 --> 00:00:49,760
Talvez dinheiro ou uma passagem para fora daqui.

17
00:00:50,040 --> 00:00:53,200
Vou verificar os registros telefônicos e ver
se houve alguma chamada recebida ou recebida.

18
00:00:53,400 --> 00:00:54,680
Ainda bem que não sou Vartann.

19
00:00:54,840 --> 00:00:56,520
Ele tem que contar ao subxerife.

20
00:00:57,480 --> 00:01:01,320
Você está me dizendo seriamente
nosso único suspeito vivo, um assassino de policiais,

21
00:01:01,480 --> 00:01:02,760
foi baleado sob sua custódia?

22
00:01:02,920 --> 00:01:03,800
Lamento dizer que sim, senhor.

23
00:01:03,960 --> 00:01:04,920
E você não pegou o atirador?

24
00:01:05,080 --> 00:01:06,120
Isso também está correto, senhor.

25
00:01:06,280 --> 00:01:08,040
Pare de me chamar de senhor, seu inútil...

26
00:01:09,280 --> 00:01:10,240
Onde está Grisson?

27
00:01:10,680 --> 00:01:11,360
Ele está a caminho.

28
00:01:11,520 --> 00:01:13,000
Tudo bem, vamos começar sem ele.

29
00:01:13,160 --> 00:01:17,040
O Sargento Adams e o Oficial Bell foram
fazendo uma parada rotineira no trânsito em um Buick.

30
00:01:17,200 --> 00:01:19,080
Antes que eles pudessem efetuar a parada,

31
00:01:19,360 --> 00:01:21,040
um Caprice roubado interveio.

32
00:01:21,200 --> 00:01:24,160
Adams disse que eles acabaram de cortar
ele e começou a atirar.

33
00:01:25,120 --> 00:01:27,840
Eles foram seguidos em perseguição
pelos oficiais Davis e Carroll

34
00:01:28,000 --> 00:01:29,480
e os detetives Brass e Curtis.

35
00:01:29,640 --> 00:01:32,120
O, uh, Caprice TC durante a perseguição.

36
00:01:36,440 --> 00:01:37,840
E eles continuaram atirando.

37
00:01:39,000 --> 00:01:40,960
Tiramos três deles das impressões digitais.

38
00:01:41,160 --> 00:01:44,160
Priores para narcóticos e
conexões com a máfia mexicana.

39
00:01:44,320 --> 00:01:46,520
E conjunto adicional de estampas da Caprice

40
00:01:46,680 --> 00:01:49,760
voltou para José Fausto,
o cara atirou no motel.

41
00:01:49,920 --> 00:01:51,400
Já ouvi o suficiente sobre ele.

42
00:01:51,560 --> 00:01:53,880
Por que esses idiotas
parar na frente de um carro da polícia

43
00:01:54,040 --> 00:01:56,360
fazendo uma parada no trânsito e
nos envolver em um tiroteio?

44
00:01:56,520 --> 00:01:57,840
Se o Buick transportava drogas,

45
00:01:58,000 --> 00:02:00,120
talvez o Caprice estivesse fornecendo segurança,

46
00:02:00,280 --> 00:02:02,240
mantendo os policiais e membros de gangues rivais afastados.

47
00:02:02,400 --> 00:02:04,800
Não temos o Buick, então há
nenhuma evidência para confirmar isso.

48
00:02:04,960 --> 00:02:06,520
Bem, se esses caras fossem
bando de traficantes de drogas,

49
00:02:06,680 --> 00:02:08,080
por que no noticiário eles estavam desarmados

50
00:02:08,240 --> 00:02:09,360
e nós atiramos neles pelas costas?

51
00:02:09,520 --> 00:02:11,560
Porque é isso que
testemunhas oculares estão dizendo.

52
00:02:12,840 --> 00:02:16,120
E que atiramos em um inocente
garoto do ensino médio andando de bicicleta.

53
00:02:17,800 --> 00:02:19,800
Ah, Ricardo Estevez,

54
00:02:20,400 --> 00:02:22,680
homem hispânico, 22,

55
00:02:22,840 --> 00:02:25,160
baleado no beco a leste da Terceira.

56
00:02:25,320 --> 00:02:28,680
Três feridas de entrada no
tronco dianteiro, nenhum atrás.

57
00:02:28,840 --> 00:02:29,720
Balística

58
00:02:29,880 --> 00:02:32,480
combinou as balas com
A arma do Sargento Carroll.

59
00:02:32,640 --> 00:02:35,120
Recuperado um. 45 auto próximo ao corpo.

60
00:02:35,280 --> 00:02:38,480
Capitão Brass declara o suspeito
tinha apontado para o sargento

61
00:02:38,640 --> 00:02:40,000
quando ele dobrou a esquina.

62
00:02:40,160 --> 00:02:43,600
Temos testemunhas oculares que afirmam que
viu o suspeito com as mãos levantadas

63
00:02:43,760 --> 00:02:45,200
pouco antes de ele ser baleado.

64
00:02:46,120 --> 00:02:47,600
Podemos resolver isso?

65
00:02:48,200 --> 00:02:51,960
Sargento Carroll parcialmente
confirma relatos de testemunhas oculares.

66
00:02:52,400 --> 00:02:54,600
Quando o Capitão Brass se aproximou,

67
00:02:54,920 --> 00:02:56,960
ele momentaneamente tirou os olhos do suspeito.

68
00:02:57,120 --> 00:02:59,640
Quando ele olhou para trás, o
suspeito estava segurando uma arma.

69
00:02:59,800 --> 00:03:01,280
Provavelmente puxou-o da cintura.

70
00:03:01,440 --> 00:03:04,240
Não há evidências para colocar a arma
na mão do suspeito naquele momento.

71
00:03:04,400 --> 00:03:06,160
E o cara do outro beco?

72
00:03:07,000 --> 00:03:09,160
Salvador Rosário,

73
00:03:09,520 --> 00:03:10,920
19,

74
00:03:11,280 --> 00:03:13,200
também atirou na frente.

75
00:03:15,920 --> 00:03:17,360
A autópsia está pendente.

76
00:03:18,520 --> 00:03:21,240
Testes químicos mostram que ele segurava uma arma.

77
00:03:22,440 --> 00:03:24,000
Você não vai acreditar nisso.

78
00:03:25,040 --> 00:03:27,800
Uma bala da arma do oficial Davis

79
00:03:28,040 --> 00:03:31,080
acertou o revólver do suspeito,
travando o cilindro.

80
00:03:31,240 --> 00:03:34,360
Isso significaria que o revólver tinha
estar apontando para o oficial Davis.

81
00:03:34,520 --> 00:03:39,160
Existem várias testemunhas oculares que afirmam
que o viram colocar a arma no corpo.

82
00:03:39,320 --> 00:03:40,960
Não foi plantado. Foi maltratado.

83
00:03:41,120 --> 00:03:42,040
Maltratado por quem?

84
00:03:42,200 --> 00:03:43,440
Ao contrário da política,

85
00:03:43,600 --> 00:03:46,360
O oficial Davis pegou a arma prematuramente.

86
00:03:46,600 --> 00:03:49,480
O detetive Curtis o instruiu a
colocou-o de volta no lugar, o que ele fez.

87
00:03:49,640 --> 00:03:50,760
O que você está fazendo? Abaixe isso.

88
00:03:50,920 --> 00:03:52,640
Desculpe, só estava tentando proteger a arma dele.

89
00:03:52,800 --> 00:03:57,480
Uma testemunha ocular vendo isso certamente
poderia interpretar mal como plantar uma arma.

90
00:04:00,240 --> 00:04:02,320
Por favor, me diga que você tem boas notícias.

91
00:04:03,960 --> 00:04:07,800
Eu tenho os resultados da autópsia
sobre Leandro Chávez.

92
00:04:07,960 --> 00:04:10,480
Ele morreu de ferimentos que poderiam sobreviver.

93
00:04:10,720 --> 00:04:13,680
Sangrou na cena do crime
aguardando transporte.

94
00:04:16,960 --> 00:04:18,360
Eu não falo espanhol.

95
00:04:18,520 --> 00:04:19,560
Há justificativa para isso.

96
00:04:19,720 --> 00:04:21,600
Mal posso esperar para ouvir o que é isso.

97
00:04:21,760 --> 00:04:24,200
Paramédicos priorizados
transporte dos feridos.

98
00:04:24,360 --> 00:04:26,600
Primeiro o oficial abatido, depois os civis.

99
00:04:26,760 --> 00:04:29,280
Quando chegaram ao
suspeito, ele faleceu.

100
00:04:29,960 --> 00:04:32,760
Apenas um pouco de controle de natalidade retroativo.

101
00:04:32,920 --> 00:04:35,240
Veja, esse é o problema 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *