Série: CSI
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 38.529 bytes (37,63 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:42:22
0de126fac16df909eebb76f984e24fb227ec62feTamanho: 38.529 bytes (37,63 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:42:22
Ver trecho da legenda: CSI 6×4 TOPAZ PTBR
1 00:00:24,920 --> 00:00:26,280 O Tucker está a ladrar. 2 00:00:26,960 --> 00:00:28,440 Provavelmente outro coiote. 3 00:00:36,680 --> 00:00:37,560 O que você está fazendo? 4 00:00:42,720 --> 00:00:43,840 Chame a polícia. 5 00:00:47,960 --> 00:00:48,640 Faça isso! 6 00:01:12,280 --> 00:01:13,120 Congelar! 7 00:01:15,960 --> 00:01:16,920 Eu disse para congelar! 8 00:01:18,440 --> 00:01:20,040 Não tenho medo de usar isso. 9 00:01:30,680 --> 00:01:31,640 Ninguém se mexe. 10 00:01:39,680 --> 00:01:40,680 Ah, meu Deus. 11 00:01:46,360 --> 00:01:47,920 Sem carteira, sem identificação. 12 00:01:49,520 --> 00:01:50,960 80,6 graus. 13 00:01:51,320 --> 00:01:52,800 Ele está morto há cerca de 12 horas. 14 00:01:52,960 --> 00:01:54,960 Nariz quebrado, maçã do rosto quebrada. 15 00:01:55,120 --> 00:01:56,600 Alguém trabalhou muito bem com ele. 16 00:02:01,920 --> 00:02:03,600 Há um pedaço de sua camisa que está faltando. 17 00:02:04,560 --> 00:02:05,880 Isso não parece uma lágrima de uma luta. 18 00:02:06,040 --> 00:02:07,840 Parece que ficou preso em alguma coisa. 19 00:02:12,560 --> 00:02:14,080 Há um trânsito intenso de pedestres... 20 00:02:15,160 --> 00:02:16,280 mas sem sangue. 21 00:02:17,800 --> 00:02:19,200 Deve ser um despejo de corpos. 22 00:02:19,360 --> 00:02:20,280 Poderia ser. 23 00:02:20,600 --> 00:02:21,680 Mas por que aqui? 24 00:02:26,600 --> 00:02:28,680 A central não disse nada sobre outro corpo. 25 00:02:28,840 --> 00:02:30,320 É Tucker, o cachorro deles. 26 00:02:30,640 --> 00:02:32,440 Ele foi encontrado morto com sua língua pendurada. 27 00:02:32,600 --> 00:02:35,680 Não sei, acho que eles deve ter escorregado alguma coisa. 28 00:02:35,840 --> 00:02:37,360 Vamos levar o sangue para a Tox. 29 00:02:37,520 --> 00:02:40,280 O dono da casa disse que nada estava faltando em casa, mas comida. 30 00:02:40,520 --> 00:02:41,800 Eles dão uma olhada nos intrusos? 31 00:02:41,960 --> 00:02:43,280 Sim, o marido disse que eles estavam sujos, 32 00:02:43,440 --> 00:02:45,320 você sabe, tipo imundo, tipo eles não tomavam banho há meses. 33 00:02:45,480 --> 00:02:47,400 Não sabia se eram cinco ou 50. 34 00:02:48,720 --> 00:02:49,640 Onde ele está? 35 00:03:03,320 --> 00:03:05,360 A chuva de meteoros Orionidas. 36 00:03:06,120 --> 00:03:08,000 Você nunca tem uma vista como essa na cidade. 37 00:03:09,120 --> 00:03:11,880 Hum. Então, uh, esta parte da investigação? 38 00:03:12,760 --> 00:03:13,560 Não. 39 00:03:14,120 --> 00:03:15,160 Mas estamos aqui... 40 00:03:15,760 --> 00:03:16,920 e é lindo. 41 00:03:19,240 --> 00:03:20,240 Pegadas... 42 00:03:20,920 --> 00:03:22,880 indo em ambas as direções. Eles vieram 43 00:03:23,480 --> 00:03:24,560 e eles foram. 44 00:03:24,840 --> 00:03:27,400 Então jogue fora o corpo e assalte a geladeira. 45 00:03:28,680 --> 00:03:30,640 Talvez eles tivessem apetite por assassinato. 46 00:04:16,920 --> 00:04:18,840 Bem, não é nenhum segredo como eles entraram. 47 00:04:21,520 --> 00:04:23,600 Parece que alguém teve uma festa do Super Bowl aqui. 48 00:04:23,760 --> 00:04:26,760 Eles fizeram algum tipo de festa. O suspeito fez uma bagunça. 49 00:04:27,480 --> 00:04:29,640 Parece que eles estavam procurando por junk food. 50 00:04:33,560 --> 00:04:35,240 Alguém tinha dedos pegajosos. 51 00:04:44,080 --> 00:04:45,160 É um grande deserto. 52 00:04:45,440 --> 00:04:47,360 Cerca de 25.000 milhas quadradas. 53 00:04:47,520 --> 00:04:49,360 E a cidade mais próxima é Pahrump. 54 00:04:49,560 --> 00:04:51,200 Isso fica a cerca de 30 milhas daqui. 55 00:04:52,120 --> 00:04:53,280 Mas eu tenho água. 56 00:04:53,440 --> 00:04:54,360 Podemos compartilhar. 57 00:04:56,360 --> 00:04:58,160 Quem é você hoje, Moisés? 58 00:05:02,000 --> 00:05:03,840 Sim, Jim, ah... 59 00:05:05,200 --> 00:05:07,960 Grissom e eu vamos para dar um pequeno passeio. 60 00:05:09,920 --> 00:05:11,760 - Olá, doutor. - Olá, Nick. 61 00:05:12,320 --> 00:05:15,160 Já perdi a conta de quantos ossos quebrados que esse cara tem. 62 00:05:15,320 --> 00:05:19,720 Múltiplas fraturas no coluna vertebral, costelas, pélvis, crânio. 63 00:05:19,880 --> 00:05:22,040 Múltiplas lacerações e contusões. 64 00:05:22,200 --> 00:05:23,400 Nenhuma resposta vital aos ferimentos. 65 00:05:23,560 --> 00:05:24,480 Perimortem? 66 00:05:25,640 --> 00:05:28,920 Ele foi jogado em um quintal por um monte de outras pessoas. 67 00:05:29,080 --> 00:05:30,960 Você acha que eles poderiam tê-lo espancado até a morte? 68 00:05:31,200 --> 00:05:33,480 Nick, foram necessárias muitas pessoas para fazer isto. 69 00:06:12,440 --> 00:06:13,480 Dúzia suja. 70 00:06:17,360 --> 00:06:19,480 Conto cinco passos distintos: 71 00:06:19,640 --> 00:06:22,040 botas, sapatos, tênis. 72 00:06:22,440 --> 00:06:24,400 As marcas de arrasto estão sempre no meio 73 00:06:24,560 --> 00:06:26,000 linhas finas e paralelas. 74 00:06:26,200 --> 00:06:28,560 Os sapatos da vítima estavam arranhado nos dedos dos pés, então... 75 00:06:29,200 --> 00:06:30,440 ele deve ter sido arrastado. 76 00:06:40,360 --> 00:06:43,240 Bem, quem quer que sejam, eles gostam de junk food. 77 00:06:45,440 --> 00:06:46,440 Quem não gosta? 78 00:06:49,200 --> 00:06:50,720 Você já viu as pirâmides? 79 00:06:50,880 --> 00:06:52,200 O Luxor conta? 80 00:06:52,640 --> 00:06:53,560 Ei, o que você acha? 81 00:06:53,720 --> 00:06:55,440 Eu nem estive em Nova York. 82 00:06:56,080 --> 00:06:57,720 Eu gostaria de ver as pirâmides um dia. 83 00:06:57,880 --> 00:07:00,120 Continue andando, podemos encontrá-los hoje. 84 00:07:02,040 --> 00:07:03,640 Então você gosta de arqueologia, né? 85 00:07:04,880 --> 00:07:06,840 Sempre que quero me sentir pequeno. 86 00:07:10,440 --> 00:07:11,280 Fumaça? 87 00:07:33,360 --> 00:07:35,040 Encontrei o ponto de ignição. 88 00:07:37,240 --> 00:07:38,320 Molotov. 89 00:07:47,880 --> 00:07:48,800 Você ouviu isso? 90 00:07:53,720 --> 00:07:55,080 Parece um motor. 91 00:07:55,480 --> 00:07:56,680 Acha que tem alguém aí? 92 00:08:22,200 --> 00:08:24,920 Isso parece algum tipo do posto de observação. 93 00:08:25,320 --> 00:08:28,440 Talvez usado para monitorar testes nucleares. 94 00:08:29,800 --> 00:08:33,040 Metade de Nevada era um local de armas. 95 00:08:34,840 --> 00:08:37,480 Pare. Você não vai de jeito nenhum ainda mais sem backup. 96 00:08:39,680 --> 00:08:41,360 <i>Catherine, onde diabos vocês estão?</i> 97 00:08:41,640 --> 00:08:43,280 Essa é uma boa pergunta, Jim. 98 00:08:43,440 --> 00:08:46,240 Acho que estamos a cerca de três milhas a nordeste da casa de Copeland. 99 00:08:46,800 --> 00:08:48,520 Diante de algum tipo de instalação militar. 100 00:08:48,800 --> 00:08:49,640 <i>Olá, Catarina.</i> 101 00:08:49,920 --> 00:08:51,720 Jim, você pode me ouvir? 102 00:08:52,160 --> 00:08:53,160 Você está terminando. Jim? 103 00:08:56,080 --> 00:08:56,960 Perdi ele. 104 00:08:58,000 --> 00:08:59,520 Bem, temos duas opções: 105 00:09:00,040 --> 00:09:01,040 Volte... 106 00:09:01,680 --> 00:09:03,000 ou vá em frente. 107 00:09:21,440 --> 00:09:23,160 Não ouço nada além do gerador. 108 00:09:28,600 --> 00:09:29,760 Depois de você. 109 00:09:40,160 --> 00:09:42,040 Laboratório Criminal de Las Vegas! 110 00:09:44,360 --> 00:09:46,000 Alguém aqui? 111 00:11:22,480 --> 00:11:23,640 Eu conto 11. 112 00:11:26,120 --> 00:11:26,840 Eu também. 113 00:11:29,360 --> 00:11:30,680 Eles são tão jovens. 114 00:11:33,840 --> 00:11:35,560 E o número 12 está faltando. 115 00:11:36,880 --> 00:11:39,240 Talvez tenha sido esse o cara que encontramos no quintal. 116 00:11:40,680 --> 00:11:41,600 Quem está aí?! 117 00:11:44,320 --> 00:11:46,280 Laboratório Criminal de Las Vegas! 118 00:11:47,200 --> 00:11:48,880 Identifique-se! 119 00:11:50,840 --> 00:11:51,840 Não atire, não atire. 120 00:11:52,280 --> 00:11:53,160 LVPD. 121 00:11:53,360 --> 00:11:54,600 O capitão Brass nos comunicou por rádio. 122 00:11:54,760 --> 00:11:56,440 Disse que voc
Deixe um comentário