Série: CSI
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 48.994 bytes (47,85 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:41:56
a2e1770ee4794aaef727a59d0958343bd3cda7d6Tamanho: 48.994 bytes (47,85 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:41:56
Ver trecho da legenda: CSI 6×20 TOPAZ PTBR
1 00:00:49,200 --> 00:00:50,960 Quer ficar chapado? 2 00:00:51,120 --> 00:00:53,040 Eu preciso? 3 00:00:54,320 --> 00:00:55,320 Ei, aqui é o Stokes. 4 00:00:55,480 --> 00:00:58,720 Preciso de uma carona para a Convention Center Drive. 5 00:00:58,960 --> 00:01:01,600 Parece que alguém teve algum prática de tiro ao alvo tarde da noite. 6 00:01:02,760 --> 00:01:04,000 Três garotos fazem. 7 00:01:04,160 --> 00:01:04,960 Sem identificações. 8 00:01:05,120 --> 00:01:07,600 Ninguém viu nada. 9 00:01:08,040 --> 00:01:10,160 Projéteis de nove milímetros por todo lado. 10 00:01:10,320 --> 00:01:12,080 Isso é muita raquete. Alguém ouviu alguma coisa. 11 00:01:12,240 --> 00:01:12,960 Somente aqueles que fizeram 12 00:01:13,120 --> 00:01:15,120 pensei que era o show de fogos de artifício no Wynn. 13 00:01:15,280 --> 00:01:16,920 Boa sorte. 14 00:01:28,720 --> 00:01:30,000 O que você acha? 15 00:01:30,160 --> 00:01:33,200 Hora da morte: 3h17 da manhã? 16 00:01:33,360 --> 00:01:35,680 Filmado através de um relógio Flavor Flav. 17 00:01:35,840 --> 00:01:37,200 Não vejo um desses desde o ensino médio. 18 00:01:37,360 --> 00:01:39,200 A velha escola é a nova escola. 19 00:01:52,720 --> 00:01:53,880 Então, o que você acha? 20 00:01:54,040 --> 00:01:55,760 Isto tem que ser uma guerra de gangues, hein? 21 00:01:56,200 --> 00:01:58,000 Bem, se for uma guerra de gangues... 22 00:01:58,160 --> 00:02:00,560 essas crianças estavam desarmadas. 23 00:02:37,680 --> 00:02:39,160 Sem objetos pessoais! 24 00:02:39,320 --> 00:02:40,800 Sem chaves, sem identificação! 25 00:02:40,960 --> 00:02:42,320 Nada! 26 00:02:42,480 --> 00:02:43,760 Ou essas crianças estavam viajando com pouca bagagem, 27 00:02:43,920 --> 00:02:45,200 ou eles foram roubados às cegas. 28 00:02:45,360 --> 00:02:48,000 E quem diabos iria roubá-los lá em cima? André, o Gigante? 29 00:02:51,920 --> 00:02:55,600 Ei, doutor, sou só eu ou algo esmagou suas pernas? 30 00:02:55,760 --> 00:02:58,760 Bom, primeiro... 31 00:03:00,680 --> 00:03:02,920 ... parece que ele é ela, 32 00:03:03,080 --> 00:03:05,600 e algo esmagou suas pernas. 33 00:03:13,000 --> 00:03:14,640 O que você acha que é isso? 34 00:03:14,800 --> 00:03:16,440 Esse é o seu trabalho. 35 00:03:16,600 --> 00:03:18,560 Sim. 36 00:03:19,120 --> 00:03:24,320 Bem... eu encontrei invólucros em uma distribuição tão ampla... 37 00:03:24,480 --> 00:03:26,040 e muitos deles foram achatados, 38 00:03:26,200 --> 00:03:28,400 então isso me sugere que o assassino estava se movendo 39 00:03:28,560 --> 00:03:29,600 quando ele estava atirando. 40 00:03:33,920 --> 00:03:34,680 Passando de carro? 41 00:03:34,840 --> 00:03:37,000 Sim, com um caçador que atropelou e fugiu. 42 00:03:45,320 --> 00:03:46,440 E aí, país? 43 00:03:46,600 --> 00:03:48,920 Então, a bala é praticamente lisa. 44 00:03:49,080 --> 00:03:51,360 Quero dizer, nenhuma marca de rifle com pontas afiadas. 45 00:03:51,520 --> 00:03:53,640 O que significa que provavelmente foi disparado de um cano poligonal. 46 00:03:53,800 --> 00:03:54,840 Você já executou cartuchos? 47 00:03:55,000 --> 00:03:58,040 Sim, sim, e consegui um hit IBIS a partir de uma impressão de percutor. 48 00:03:58,200 --> 00:04:01,560 A arma do crime é uma H&K MP-5. 49 00:04:01,720 --> 00:04:03,560 É uma arma de fogo de US$ 2.500. 50 00:04:03,720 --> 00:04:05,160 Essa não é uma típica peça de rua. 51 00:04:05,320 --> 00:04:06,960 Sim. Ele foi registrado no LVPD. 52 00:04:07,120 --> 00:04:07,520 Sério? 53 00:04:07,680 --> 00:04:08,000 Sim. 54 00:04:08,160 --> 00:04:10,080 Esses bebês são muito popular entre as autoridades policiais, 55 00:04:10,240 --> 00:04:11,800 e aquele 56 00:04:11,960 --> 00:04:14,080 é emitido para a SWAT... 57 00:04:14,240 --> 00:04:16,600 e relatado como roubado durante uma operação antidrogas 58 00:04:16,760 --> 00:04:19,200 em Vegas Valley e Sandhill... 59 00:04:19,360 --> 00:04:21,920 há seis meses 60 00:04:53,600 --> 00:04:57,000 Hodges, você está chegando a algum lugar com aquela barra de aço que encontramos? 61 00:04:57,440 --> 00:04:59,880 Sua barra de aço faz parte de um cilindro hidráulico personalizado. 62 00:05:00,040 --> 00:05:02,840 Tamanho e forma combinam para uma marca chamada "Red's". 63 00:05:03,000 --> 00:05:04,600 Oh, esse cara estava dirigindo um street hopper. 64 00:05:04,760 --> 00:05:07,080 Low-riders recebem pouca autorização... 65 00:05:09,080 --> 00:05:11,600 Tenho certeza que ele estava mais arrasado sobre seu passeio ter sido danificado 66 00:05:11,760 --> 00:05:13,440 do que as três crianças que ele bateu. 67 00:05:14,200 --> 00:05:15,040 Também encontrado 68 00:05:15,200 --> 00:05:17,480 pinte traços na haste. 69 00:05:17,640 --> 00:05:21,040 A cor é Chesapeake Blue Pearl. 70 00:05:21,200 --> 00:05:23,000 É de uma linha Dupont chamada "Brilliantz". 71 00:05:23,160 --> 00:05:25,440 Usado principalmente em veículos de exibição. 72 00:05:25,600 --> 00:05:27,440 As peças automotivas da Red são serializadas individualmente. 73 00:05:27,600 --> 00:05:29,840 Não deveria ser muito difícil de descubra onde foi vendido. 74 00:05:30,000 --> 00:05:30,320 Legal. 75 00:05:30,480 --> 00:05:32,080 Tudo bem, G, então... 76 00:05:32,280 --> 00:05:33,920 Não me faça atirar em você. 77 00:05:34,760 --> 00:05:36,680 Investigação da cena do crime. 78 00:05:36,840 --> 00:05:38,440 Inferno, eu adoro uma cena sangrenta... 79 00:05:38,600 --> 00:05:40,360 DNA e tudo mais. 80 00:05:40,520 --> 00:05:41,880 Olha, você me dá um número de série, 81 00:05:42,040 --> 00:05:43,320 Posso definitivamente descobrir quem o comprou. 82 00:05:43,480 --> 00:05:45,000 Sim, sim, aqui está. 83 00:05:45,160 --> 00:05:46,480 Tudo bem. 84 00:05:48,320 --> 00:05:50,000 Este é o cilindro de estilo antigo. 85 00:05:51,160 --> 00:05:52,320 Dê-me um segundo. 86 00:05:59,760 --> 00:06:02,640 Sim, cara, isso, uh... serial não está aparecendo. 87 00:06:02,800 --> 00:06:03,760 Você disse "definitivamente". 88 00:06:03,920 --> 00:06:05,280 Sim, mas esses números de série antigos 89 00:06:05,440 --> 00:06:06,800 às vezes são apagados do sistema. 90 00:06:06,960 --> 00:06:07,920 Quer dizer, já aconteceu, sabe? 91 00:06:08,080 --> 00:06:09,960 Parece o nome errado pode ter simplesmente aparecido. 92 00:06:10,120 --> 00:06:11,320 Nenhum nome apareceu. 93 00:06:11,480 --> 00:06:12,240 Qual é o problema, cara? 94 00:06:12,400 --> 00:06:14,080 Você se preocupou em ter alguns momentos difíceis se você der 95 00:06:14,240 --> 00:06:15,040 o nome do seu amigo? 96 00:06:15,200 --> 00:06:17,160 Vou conseguir um mandado. Você não lembre-se de fazer uma pausa por um tempo, 97 00:06:17,320 --> 00:06:19,160 sentado na calçada enquanto nós traga alguns policiais aqui. 98 00:06:19,320 --> 00:06:21,280 Olha, cara, eu não preciso disso tipo de cena por aqui. 99 00:06:21,440 --> 00:06:22,720 Que tal fazermos isso? 100 00:06:22,880 --> 00:06:24,960 Que tal você nos deixar musculosos você desliga seu computador, 101 00:06:25,120 --> 00:06:26,400 e podemos obter as informações nós mesmos? 102 00:06:26,560 --> 00:06:27,760 Dessa forma, se alguma vez lhe perguntarem, 103 00:06:27,920 --> 00:06:29,200 você pode dizer que não havia nada que pudesse fazer. 104 00:06:29,360 --> 00:06:32,120 Você pode nos deixar fazer nosso trabalho, e estaremos fora de seu alcance. 105 00:06:35,800 --> 00:06:37,240 Eu posso viver com isso. 106 00:06:38,520 --> 00:06:39,800 Bom homem. 107 00:06:46,560 --> 00:06:50,840 Jeremias Calvino. 59391 Sandhill. 108 00:06:51,680 --> 00:06:55,080 Essa é a mesma parte da cidade onde o policial da SWAT perdeu sua arma. 109 00:06:59,840 --> 00:07:03,080 Há quanto tempo eu liguei para reforços? 110 00:07:03,240 --> 00:07:05,840 Cerca de 15 minutos. 111 00:07:08,720 --> 00:07:12,400 Central, esta é a unidade 3D7. 112 00:07:12,560 --> 00:07:16,240 Somos 465 em 59391 Sandhill. 113 00:07:16,400 --> 00:07:17,360 ETA nesse backup? 114 00:07:17,520 --> 00:
Deixe um comentário