CSI 6×17

Série: CSI
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: 628663850910266db4769417131d1faa79bd6d77
Tamanho: 50.151 bytes (48,98 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:41:43
Ver trecho da legenda: CSI 6×17 TOPAZ PTBR
1
00:01:44,600 --> 00:01:45,960
O nome da Vic é Christina Hollis.

2
00:01:46,120 --> 00:01:47,760
Ela é agente de vendas do prédio.

3
00:01:47,920 --> 00:01:50,000
A vizinha disse que ela acabou de chegar
ficando sem sua unidade,

4
00:01:50,160 --> 00:01:51,800
delirante e histérica.

5
00:01:52,040 --> 00:01:52,960
Agressão sexual?

6
00:01:53,120 --> 00:01:53,960
Definitivamente.

7
00:01:54,120 --> 00:01:55,360
Eu vou com ela para o hospital,

8
00:01:55,520 --> 00:01:56,600
ver se consigo uma declaração.

9
00:02:02,080 --> 00:02:03,160
Câmeras de vídeo.

10
00:02:03,320 --> 00:02:04,360
Isso é bom para nós.

11
00:02:04,720 --> 00:02:06,920
Vic provavelmente pensou isso
foi bom para ela também.

12
00:02:07,320 --> 00:02:09,280
Com licença, oi, você consegue identificar
você mesmo para a câmera, por favor?

13
00:02:09,440 --> 00:02:10,560
Basta olhar diretamente nas lentes.

14
00:02:11,080 --> 00:02:11,760
O que é isso?

15
00:02:11,920 --> 00:02:13,000
É um reality show policial.

16
00:02:13,160 --> 00:02:14,680
Estamos seguindo você nesta investigação.

17
00:02:14,840 --> 00:02:16,360
O xerife prometeu total cooperação.

18
00:02:16,560 --> 00:02:18,480
Recebemos esse memorando. Eles são crimes difíceis.

19
00:02:18,640 --> 00:02:19,280
Somos nós-

20
00:02:19,440 --> 00:02:19,920
somos os caras que colocam as pessoas

21
00:02:20,080 --> 00:02:22,160
que olham nos microscópios
sob os microscópios.

22
00:02:23,800 --> 00:02:24,400
Certo.

23
00:02:25,320 --> 00:02:26,840
Veja, é uma boa relação de relações públicas para o departamento.

24
00:02:27,000 --> 00:02:28,280
Tente não estragar tudo, ok?

25
00:02:28,440 --> 00:02:29,120
Você já viu o show?

26
00:02:29,280 --> 00:02:30,200
Tem muita perícia.

27
00:02:30,360 --> 00:02:31,880
Há muitos programas forenses na TV.

28
00:02:36,240 --> 00:02:38,920
A maçaneta da porta, a moldura, o
a placa de ataque está toda limpa.

29
00:02:39,080 --> 00:02:40,400
Nenhum sinal de entrada forçada.

30
00:02:40,560 --> 00:02:42,240
Então ela poderia conhecer seu agressor.

31
00:02:42,480 --> 00:02:44,640
Ou isso ou ele conseguiu entrar.

32
00:02:46,760 --> 00:02:47,960
Ei, ei, ei.

33
00:02:48,240 --> 00:02:49,600
Fique atrás da fita policial.

34
00:02:51,440 --> 00:02:52,120
Não corte.

35
00:02:52,680 --> 00:02:53,720
Não saia dessa!

36
00:03:10,800 --> 00:03:12,640
Sr. Grissom, por favor,
descrever o que você está vendo?

37
00:03:14,760 --> 00:03:15,880
Uma longa noite.

38
00:03:52,400 --> 00:03:54,160
Eu não entendo.

39
00:03:58,800 --> 00:03:59,720
Por que estou aqui?

40
00:04:02,520 --> 00:04:05,240
Senhorita Hollis, você foi agredida.

41
00:04:07,760 --> 00:04:09,600
Quem?.. eu...

42
00:04:11,080 --> 00:04:12,520
Você não sabe quem fez isso?

43
00:04:15,040 --> 00:04:16,720
Qual foi a última coisa que você lembra?

44
00:04:26,200 --> 00:04:27,040
Eu não sei.

45
00:04:31,160 --> 00:04:32,640
Ah, meu Deus.

46
00:04:34,920 --> 00:04:36,280
Ah, meu Deus.

47
00:04:40,520 --> 00:04:41,880
Ok, isso não está certo.

48
00:04:42,640 --> 00:04:44,960
Por que isso não está certo? Por que não pareço bem?

49
00:04:45,240 --> 00:04:46,200
Cristina, está tudo bem.

50
00:04:46,360 --> 00:04:47,320
Não, não está tudo bem.

51
00:04:47,480 --> 00:04:49,080
Não está tudo bem.

52
00:04:52,400 --> 00:04:53,920
Por que não pareço bem? Eu não entendo...

53
00:04:54,760 --> 00:04:57,560
Por que eles estão... por que
eles estão olhando para mim?

54
00:04:57,720 --> 00:04:59,480
Pare de olhar para mim!

55
00:05:00,400 --> 00:05:01,600
Enfermeira, entre aqui!

56
00:05:01,760 --> 00:05:05,240
- Está tudo bem. Tudo bem.
- Não olhe para mim...

57
00:05:05,840 --> 00:05:07,280
Fiz uma montagem úmida com um esfregaço vaginal

58
00:05:07,440 --> 00:05:09,200
e tenho mais de 4 espermatozoides móveis presentes.

59
00:05:09,360 --> 00:05:11,360
Então ela foi estuprada nas últimas horas.

60
00:05:11,520 --> 00:05:13,680
Sem camisinha significa que ele não está no sistema

61
00:05:13,840 --> 00:05:15,360
ou ele não se importa se for pego.

62
00:05:15,520 --> 00:05:17,080
Caras assim continuam fazendo isso.

63
00:05:17,240 --> 00:05:18,800
Com licença, detetive.
Posso te fazer uma pergunta?

64
00:05:18,960 --> 00:05:20,160
Detetive.

65
00:05:20,520 --> 00:05:22,160
Você tenta algo assim
novamente e você se foi.

66
00:05:22,320 --> 00:05:23,640
Não me importo com o que o xerife diz.

67
00:05:23,800 --> 00:05:25,880
Nunca colocamos ninguém na tela
sem autorização assinada.

68
00:05:26,040 --> 00:05:28,600
Você invadiu a privacidade dela em
seu momento mais vulnerável.

69
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
Estou tentando dar uma cara ao crime.

70
00:05:30,760 --> 00:05:32,360
Sim, bem, vamos perder uma hora

71
00:05:32,560 --> 00:05:33,680
esperando que ela se acalmasse.

72
00:05:33,840 --> 00:05:34,720
Isso é por sua conta.

73
00:05:34,880 --> 00:05:36,760
Peço desculpas. Isso não acontecerá novamente.

74
00:05:36,920 --> 00:05:38,480
Olha, posso apenas perguntar a você
o que você tem aí?

75
00:05:38,640 --> 00:05:41,760
É uma evidência de agressão sexual
kit e amostra de sangue.

76
00:05:41,920 --> 00:05:45,080
Eu vi vítimas de estupro em encontros
estados dissociativos semelhantes.

77
00:05:45,240 --> 00:05:47,320
Nós vamos fazer um exame toxicológico
tela, veja se ela estava drogada.

78
00:05:47,480 --> 00:05:48,640
Você era um CSI, certo?

79
00:05:48,800 --> 00:05:49,600
Sim.

80
00:05:49,760 --> 00:05:50,880
E agora você é um detetive.

81
00:05:51,040 --> 00:05:52,800
Então, qual lado da cerca você prefere?

82
00:05:53,520 --> 00:05:54,880
É o mesmo lado.

83
00:06:35,800 --> 00:06:37,480
As velas queimaram.

84
00:06:37,920 --> 00:06:39,600
Um buquê no lixo.

85
00:06:41,960 --> 00:06:44,360
Flores e velas com certeza parecem um encontro.

86
00:06:46,120 --> 00:06:47,120
Algum encontro.

87
00:06:57,920 --> 00:06:59,280
há um vazio na cera.

88
00:07:15,640 --> 00:07:17,880
Algum tipo de substância escamosa branca.

89
00:07:31,400 --> 00:07:33,040
Parece sangue, mas...

90
00:07:41,360 --> 00:07:42,760
Acho que é esmalte.

91
00:07:55,440 --> 00:07:56,440
Ei, como vai?

92
00:07:59,320 --> 00:08:00,160
De acordo com seu supervisor,

93
00:08:00,320 --> 00:08:02,800
você estava fazendo trabalho de manutenção
no 11º andar às 5h. m.

94
00:08:03,840 --> 00:08:05,880
O que você estava consertando às 5h da manhã?

95
00:08:06,040 --> 00:08:07,760
Eu estava apenas fazendo uma pequena hora extra.

96
00:08:10,880 --> 00:08:12,000
A gerência disse que queria

97
00:08:12,160 --> 00:08:14,360
algumas camadas extras de tinta
em três, sete e 11.

98
00:08:14,720 --> 00:08:16,880
Tenho que manter tudo legal
e bonito para os inquilinos.

99
00:08:17,120 --> 00:08:19,160
Você sabe, o cara da segurança
não vi você na câmera dele.

100
00:08:19,320 --> 00:08:20,080
Por que isso?

101
00:08:20,240 --> 00:08:22,440
Sim, bem, esse cara não vê muito.

102
00:08:22,600 --> 00:08:23,760
O elevador de serviço está desligado.

103
00:08:23,920 --> 00:08:25,320
Temos que usar as escadas.

104
00:08:25,480 --> 00:08:27,680
Deus proíba os inquilinos de sempre
tem que olhar para um de nós.

105
00:08:28,320 --> 00:08:30,560
Você tem uma chave mestra de todos os apartamentos?

106
00:08:31,400 --> 00:08:32,000
Sim.

107
00:08:32,160 --> 00:08:33,800
Mas só entramos se um inquilino especificamente

108
00:08:33,960 --> 00:08:36,040
nos pede para consertar alguma coisa.

109
00:08:36,200 --> 00:08:38,720
Você já consertou alguma coisa para Christina Hollis?

110
00:08:38,880 --> 00:08:40,560
Não. Nunca.

111
00:08:50,640 --> 00:08:52,760
Você está correndo um pouco
com pouca fita adesiva, meu caro.

112
00:08:53,280 --> 00:08:54,120
Sim.

113
00:08:54,320 --> 00:08:55,800
Está ocupando metade do prédio.

114
00:09:06,200 --> 00:09:07,720
Dois pedaços de fita adesiva,

115
00:09:07,880 --> 00:09:10,200
ambos foram esfregados
para DNA e impressões digitais.

116
00:09:10,360 --> 00:09:12,240
Grissom quer que v

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *