Série: CSI
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 50.151 bytes (48,98 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:41:43
628663850910266db4769417131d1faa79bd6d77Tamanho: 50.151 bytes (48,98 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:41:43
Ver trecho da legenda: CSI 6×17 TOPAZ PTBR
1 00:01:44,600 --> 00:01:45,960 O nome da Vic é Christina Hollis. 2 00:01:46,120 --> 00:01:47,760 Ela é agente de vendas do prédio. 3 00:01:47,920 --> 00:01:50,000 A vizinha disse que ela acabou de chegar ficando sem sua unidade, 4 00:01:50,160 --> 00:01:51,800 delirante e histérica. 5 00:01:52,040 --> 00:01:52,960 Agressão sexual? 6 00:01:53,120 --> 00:01:53,960 Definitivamente. 7 00:01:54,120 --> 00:01:55,360 Eu vou com ela para o hospital, 8 00:01:55,520 --> 00:01:56,600 ver se consigo uma declaração. 9 00:02:02,080 --> 00:02:03,160 Câmeras de vídeo. 10 00:02:03,320 --> 00:02:04,360 Isso é bom para nós. 11 00:02:04,720 --> 00:02:06,920 Vic provavelmente pensou isso foi bom para ela também. 12 00:02:07,320 --> 00:02:09,280 Com licença, oi, você consegue identificar você mesmo para a câmera, por favor? 13 00:02:09,440 --> 00:02:10,560 Basta olhar diretamente nas lentes. 14 00:02:11,080 --> 00:02:11,760 O que é isso? 15 00:02:11,920 --> 00:02:13,000 É um reality show policial. 16 00:02:13,160 --> 00:02:14,680 Estamos seguindo você nesta investigação. 17 00:02:14,840 --> 00:02:16,360 O xerife prometeu total cooperação. 18 00:02:16,560 --> 00:02:18,480 Recebemos esse memorando. Eles são crimes difíceis. 19 00:02:18,640 --> 00:02:19,280 Somos nós- 20 00:02:19,440 --> 00:02:19,920 somos os caras que colocam as pessoas 21 00:02:20,080 --> 00:02:22,160 que olham nos microscópios sob os microscópios. 22 00:02:23,800 --> 00:02:24,400 Certo. 23 00:02:25,320 --> 00:02:26,840 Veja, é uma boa relação de relações públicas para o departamento. 24 00:02:27,000 --> 00:02:28,280 Tente não estragar tudo, ok? 25 00:02:28,440 --> 00:02:29,120 Você já viu o show? 26 00:02:29,280 --> 00:02:30,200 Tem muita perícia. 27 00:02:30,360 --> 00:02:31,880 Há muitos programas forenses na TV. 28 00:02:36,240 --> 00:02:38,920 A maçaneta da porta, a moldura, o a placa de ataque está toda limpa. 29 00:02:39,080 --> 00:02:40,400 Nenhum sinal de entrada forçada. 30 00:02:40,560 --> 00:02:42,240 Então ela poderia conhecer seu agressor. 31 00:02:42,480 --> 00:02:44,640 Ou isso ou ele conseguiu entrar. 32 00:02:46,760 --> 00:02:47,960 Ei, ei, ei. 33 00:02:48,240 --> 00:02:49,600 Fique atrás da fita policial. 34 00:02:51,440 --> 00:02:52,120 Não corte. 35 00:02:52,680 --> 00:02:53,720 Não saia dessa! 36 00:03:10,800 --> 00:03:12,640 Sr. Grissom, por favor, descrever o que você está vendo? 37 00:03:14,760 --> 00:03:15,880 Uma longa noite. 38 00:03:52,400 --> 00:03:54,160 Eu não entendo. 39 00:03:58,800 --> 00:03:59,720 Por que estou aqui? 40 00:04:02,520 --> 00:04:05,240 Senhorita Hollis, você foi agredida. 41 00:04:07,760 --> 00:04:09,600 Quem?.. eu... 42 00:04:11,080 --> 00:04:12,520 Você não sabe quem fez isso? 43 00:04:15,040 --> 00:04:16,720 Qual foi a última coisa que você lembra? 44 00:04:26,200 --> 00:04:27,040 Eu não sei. 45 00:04:31,160 --> 00:04:32,640 Ah, meu Deus. 46 00:04:34,920 --> 00:04:36,280 Ah, meu Deus. 47 00:04:40,520 --> 00:04:41,880 Ok, isso não está certo. 48 00:04:42,640 --> 00:04:44,960 Por que isso não está certo? Por que não pareço bem? 49 00:04:45,240 --> 00:04:46,200 Cristina, está tudo bem. 50 00:04:46,360 --> 00:04:47,320 Não, não está tudo bem. 51 00:04:47,480 --> 00:04:49,080 Não está tudo bem. 52 00:04:52,400 --> 00:04:53,920 Por que não pareço bem? Eu não entendo... 53 00:04:54,760 --> 00:04:57,560 Por que eles estão... por que eles estão olhando para mim? 54 00:04:57,720 --> 00:04:59,480 Pare de olhar para mim! 55 00:05:00,400 --> 00:05:01,600 Enfermeira, entre aqui! 56 00:05:01,760 --> 00:05:05,240 - Está tudo bem. Tudo bem. - Não olhe para mim... 57 00:05:05,840 --> 00:05:07,280 Fiz uma montagem úmida com um esfregaço vaginal 58 00:05:07,440 --> 00:05:09,200 e tenho mais de 4 espermatozoides móveis presentes. 59 00:05:09,360 --> 00:05:11,360 Então ela foi estuprada nas últimas horas. 60 00:05:11,520 --> 00:05:13,680 Sem camisinha significa que ele não está no sistema 61 00:05:13,840 --> 00:05:15,360 ou ele não se importa se for pego. 62 00:05:15,520 --> 00:05:17,080 Caras assim continuam fazendo isso. 63 00:05:17,240 --> 00:05:18,800 Com licença, detetive. Posso te fazer uma pergunta? 64 00:05:18,960 --> 00:05:20,160 Detetive. 65 00:05:20,520 --> 00:05:22,160 Você tenta algo assim novamente e você se foi. 66 00:05:22,320 --> 00:05:23,640 Não me importo com o que o xerife diz. 67 00:05:23,800 --> 00:05:25,880 Nunca colocamos ninguém na tela sem autorização assinada. 68 00:05:26,040 --> 00:05:28,600 Você invadiu a privacidade dela em seu momento mais vulnerável. 69 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 Estou tentando dar uma cara ao crime. 70 00:05:30,760 --> 00:05:32,360 Sim, bem, vamos perder uma hora 71 00:05:32,560 --> 00:05:33,680 esperando que ela se acalmasse. 72 00:05:33,840 --> 00:05:34,720 Isso é por sua conta. 73 00:05:34,880 --> 00:05:36,760 Peço desculpas. Isso não acontecerá novamente. 74 00:05:36,920 --> 00:05:38,480 Olha, posso apenas perguntar a você o que você tem aí? 75 00:05:38,640 --> 00:05:41,760 É uma evidência de agressão sexual kit e amostra de sangue. 76 00:05:41,920 --> 00:05:45,080 Eu vi vítimas de estupro em encontros estados dissociativos semelhantes. 77 00:05:45,240 --> 00:05:47,320 Nós vamos fazer um exame toxicológico tela, veja se ela estava drogada. 78 00:05:47,480 --> 00:05:48,640 Você era um CSI, certo? 79 00:05:48,800 --> 00:05:49,600 Sim. 80 00:05:49,760 --> 00:05:50,880 E agora você é um detetive. 81 00:05:51,040 --> 00:05:52,800 Então, qual lado da cerca você prefere? 82 00:05:53,520 --> 00:05:54,880 É o mesmo lado. 83 00:06:35,800 --> 00:06:37,480 As velas queimaram. 84 00:06:37,920 --> 00:06:39,600 Um buquê no lixo. 85 00:06:41,960 --> 00:06:44,360 Flores e velas com certeza parecem um encontro. 86 00:06:46,120 --> 00:06:47,120 Algum encontro. 87 00:06:57,920 --> 00:06:59,280 há um vazio na cera. 88 00:07:15,640 --> 00:07:17,880 Algum tipo de substância escamosa branca. 89 00:07:31,400 --> 00:07:33,040 Parece sangue, mas... 90 00:07:41,360 --> 00:07:42,760 Acho que é esmalte. 91 00:07:55,440 --> 00:07:56,440 Ei, como vai? 92 00:07:59,320 --> 00:08:00,160 De acordo com seu supervisor, 93 00:08:00,320 --> 00:08:02,800 você estava fazendo trabalho de manutenção no 11º andar às 5h. m. 94 00:08:03,840 --> 00:08:05,880 O que você estava consertando às 5h da manhã? 95 00:08:06,040 --> 00:08:07,760 Eu estava apenas fazendo uma pequena hora extra. 96 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 A gerência disse que queria 97 00:08:12,160 --> 00:08:14,360 algumas camadas extras de tinta em três, sete e 11. 98 00:08:14,720 --> 00:08:16,880 Tenho que manter tudo legal e bonito para os inquilinos. 99 00:08:17,120 --> 00:08:19,160 Você sabe, o cara da segurança não vi você na câmera dele. 100 00:08:19,320 --> 00:08:20,080 Por que isso? 101 00:08:20,240 --> 00:08:22,440 Sim, bem, esse cara não vê muito. 102 00:08:22,600 --> 00:08:23,760 O elevador de serviço está desligado. 103 00:08:23,920 --> 00:08:25,320 Temos que usar as escadas. 104 00:08:25,480 --> 00:08:27,680 Deus proíba os inquilinos de sempre tem que olhar para um de nós. 105 00:08:28,320 --> 00:08:30,560 Você tem uma chave mestra de todos os apartamentos? 106 00:08:31,400 --> 00:08:32,000 Sim. 107 00:08:32,160 --> 00:08:33,800 Mas só entramos se um inquilino especificamente 108 00:08:33,960 --> 00:08:36,040 nos pede para consertar alguma coisa. 109 00:08:36,200 --> 00:08:38,720 Você já consertou alguma coisa para Christina Hollis? 110 00:08:38,880 --> 00:08:40,560 Não. Nunca. 111 00:08:50,640 --> 00:08:52,760 Você está correndo um pouco com pouca fita adesiva, meu caro. 112 00:08:53,280 --> 00:08:54,120 Sim. 113 00:08:54,320 --> 00:08:55,800 Está ocupando metade do prédio. 114 00:09:06,200 --> 00:09:07,720 Dois pedaços de fita adesiva, 115 00:09:07,880 --> 00:09:10,200 ambos foram esfregados para DNA e impressões digitais. 116 00:09:10,360 --> 00:09:12,240 Grissom quer que v
Deixe um comentário