CSI 6×12

Série: CSI
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: b2b4df296e1c38ee6c5b7775b8a3a20db5556e78
Tamanho: 48.058 bytes (46,93 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:41:22
Ver trecho da legenda: CSI 6×12 TOPAZ PTBR
1
00:00:46,040 --> 00:00:48,080
- Ei, senhora.
- Ei.

2
00:00:48,760 --> 00:00:50,000
Eu não consigo dormir.

3
00:00:52,560 --> 00:00:54,320
Você quer tentar comer alguma coisa?

4
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Vou buscar Ahren.

5
00:01:03,200 --> 00:01:04,320
Você se veste.

6
00:01:06,800 --> 00:01:07,680
Ahren?

7
00:01:10,840 --> 00:01:11,760
Ahren?

8
00:01:15,080 --> 00:01:16,040
Ahren?

9
00:01:32,160 --> 00:01:34,120
Ok, Ahren Green, 29 anos,

10
00:01:34,480 --> 00:01:37,280
mora aqui com Bianca
Desmond, essa é a morena.

11
00:01:37,760 --> 00:01:41,440
A loira é Chelsea Wannamaker.
Ela estava apenas passando a noite.

12
00:01:41,600 --> 00:01:43,040
Um estava dormindo, o outro estava no banheiro.

13
00:01:43,200 --> 00:01:45,760
Eles disseram que Ahren provavelmente estava
trabalhando em sua bicicleta.

14
00:01:47,600 --> 00:01:48,960
Suas pupilas estão dilatadas.

15
00:01:49,120 --> 00:01:51,240
A lividez é consistente com a posição do corpo.

16
00:01:51,400 --> 00:01:55,760
Parece que ele sangrou com uma facada
ferimento na parte superior da perna ou na região pélvica.

17
00:01:55,920 --> 00:01:56,760
Bem, na minha experiência,

18
00:01:56,920 --> 00:02:00,320
Descobri que a maioria dos trios
acabar sendo demais.

19
00:02:00,760 --> 00:02:02,040
Então, David, ah...

20
00:02:02,200 --> 00:02:05,240
verifique e certifique-se de que eles
não fez uma Lorena Bobbitt.

21
00:02:06,160 --> 00:02:07,240
Dê uma olhada.

22
00:02:14,920 --> 00:02:16,680
Não, estamos bem. Meu homem está todo lá.

23
00:02:17,160 --> 00:02:18,160
Estamos... bem.

24
00:02:18,320 --> 00:02:19,640
Algo deve estar errado com seu equipamento.

25
00:02:19,800 --> 00:02:21,640
Ele poderia estar festejando com
duas gostosas dentro,

26
00:02:21,800 --> 00:02:24,400
mas ele está aqui trabalhando
sua bicicleta às 4:00 da manhã?

27
00:02:24,560 --> 00:02:25,960
Talvez ele não tenha sido convidado.

28
00:03:01,080 --> 00:03:02,360
Estenda as mãos, por favor.

29
00:03:06,000 --> 00:03:07,400
E o outro lado.

30
00:03:12,360 --> 00:03:15,240
O que você estava fazendo certo
antes de Ahren ser morto?

31
00:03:15,840 --> 00:03:17,120
Limpeza.

32
00:03:18,080 --> 00:03:19,000
Com o quê?

33
00:03:19,160 --> 00:03:20,200
Alvejante.

34
00:03:20,680 --> 00:03:22,280
É a única coisa que funciona.

35
00:03:23,240 --> 00:03:25,880
Você sabe, você poderia colocar algumas roupas
ligado se quiser, se estiver com frio.

36
00:03:26,400 --> 00:03:28,400
Ela não me deixa voltar para o meu quarto.

37
00:04:00,640 --> 00:04:02,760
Cara, dou a esse cara um "A" em organização.

38
00:04:02,920 --> 00:04:04,320
Ele tem lugar para tudo.

39
00:04:06,080 --> 00:04:07,640
Por que aquele capacete está ali?

40
00:04:07,800 --> 00:04:10,720
Talvez ele tenha jogado, se defendendo.

41
00:04:18,480 --> 00:04:19,920
Sim, mas ele parecia
estava em muito boa forma.

42
00:04:20,080 --> 00:04:22,640
Seria meio difícil para um dos
aquelas mulheres para derrubá-lo.

43
00:04:23,040 --> 00:04:25,960
Não se ela andar suavemente
e carregava uma faca grande.

44
00:04:26,400 --> 00:04:27,960
Há quanto tempo você conhece Ahren?

45
00:04:28,400 --> 00:04:29,680
Seis meses.

46
00:04:30,080 --> 00:04:33,720
Será que, uh, ele tinha alguma
inimigos que você conhece?

47
00:04:33,880 --> 00:04:36,520
Não, quero dizer... não sei.

48
00:04:37,000 --> 00:04:37,920
Você não sabe...

49
00:04:38,080 --> 00:04:39,720
Quero dizer, vocês dois moravam juntos, certo?

50
00:04:39,880 --> 00:04:42,520
Sim, mas ainda estávamos
conhecendo um ao outro.

51
00:04:42,680 --> 00:04:43,000
Eu vejo.

52
00:04:43,160 --> 00:04:44,720
Nos conhecemos uma noite na Light.

53
00:04:44,880 --> 00:04:47,000
Ele estava na cidade para uma corrida de motocross.

54
00:04:48,280 --> 00:04:50,280
Foi amor à primeira vista.

55
00:04:51,120 --> 00:04:55,280
Eu pedi para ele voltar
aqui, e ele nunca mais saiu.

56
00:04:56,120 --> 00:05:00,800
Na verdade, decidimos esta noite
para nos mudarmos juntos para o Colorado.

57
00:05:00,960 --> 00:05:02,640
O que, basta pegar e deixar tudo isso?

58
00:05:03,040 --> 00:05:05,920
Meu pai tem uma cabana onde poderíamos ficar.

59
00:05:06,080 --> 00:05:07,440
Ahren tinha um emprego?

60
00:05:07,600 --> 00:05:08,640
Sim. Corridas de motocross.

61
00:05:08,800 --> 00:05:09,760
Certo. Você disse isso.

62
00:05:09,920 --> 00:05:11,440
Ele é um atleta profissional.

63
00:05:11,600 --> 00:05:13,120
E você, e você? O que você faz?

64
00:05:13,280 --> 00:05:14,840
Estou na moda.

65
00:05:18,400 --> 00:05:19,320
Qual é o problema?

66
00:05:22,360 --> 00:05:24,080
Tenho a pior sorte com os homens.

67
00:05:24,240 --> 00:05:25,440
O que você quer dizer?

68
00:05:27,320 --> 00:05:31,040
Eles são idiotas ou me abandonam,

69
00:05:31,440 --> 00:05:33,160
ou eles são mortos.

70
00:05:35,840 --> 00:05:37,920
O que há de errado comigo?

71
00:05:42,040 --> 00:05:42,800
O que você tem?

72
00:05:43,440 --> 00:05:47,680
Bem, eu não tinha certeza se deveria
chame-o de 419 ou 401A.

73
00:05:47,840 --> 00:05:48,800
Bater e correr?

74
00:05:49,160 --> 00:05:50,200
Você me conta.

75
00:05:52,600 --> 00:05:54,000
Hum, eu não sei.

76
00:05:54,160 --> 00:05:56,200
Quando você corre, geralmente você pega o carro.

77
00:05:56,560 --> 00:05:57,880
A vítima é Sylvia Mullins.

78
00:05:58,040 --> 00:06:00,360
Trabalha em um dos escritórios do andar de cima.

79
00:06:00,520 --> 00:06:02,320
O segurança a encontrou.

80
00:06:02,720 --> 00:06:03,680
Você verificou as placas?

81
00:06:03,840 --> 00:06:05,880
É por isso que optei pelo 419.

82
00:06:06,040 --> 00:06:07,560
R.O. é a vítima.

83
00:06:13,680 --> 00:06:17,400
Batida com seu próprio carro em seu próprio lugar.

84
00:06:17,800 --> 00:06:20,200
A Sra. Mullins deve ter trabalhado a noite toda.

85
00:06:20,360 --> 00:06:21,920
Você sabe, temporada de impostos.

86
00:06:22,080 --> 00:06:22,760
Ela é contadora?

87
00:06:22,920 --> 00:06:24,720
Tem a sua própria firma na 11.

88
00:06:25,920 --> 00:06:28,880
Você viu alguma coisa em seus monitores?

89
00:06:33,160 --> 00:06:34,520
Mas eu ouvi o estrondo.

90
00:06:34,920 --> 00:06:36,680
Eu meio que adormeci.

91
00:06:37,080 --> 00:06:39,000
Precisamos ver suas fitas.

92
00:06:40,320 --> 00:06:42,960
Celular, sapato e pasta.

93
00:06:43,280 --> 00:06:45,560
Provavelmente perdi todos com o impacto.

94
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Parece que ela viu o carro chegando.

95
00:06:48,360 --> 00:06:51,040
O impacto está distribuído de maneira bastante uniforme.

96
00:06:51,200 --> 00:06:52,480
O carro bateu nela direto.

97
00:06:52,640 --> 00:06:56,120
A maioria dos carros tem que andar pelo menos 14
quilômetros por hora para acionar o airbag.

98
00:07:01,040 --> 00:07:03,840
Bem, não posso ter certeza, mas parece
como se alguém tivesse ligado a ignição.

99
00:07:06,000 --> 00:07:07,320
O roubo de carro deu errado?

100
00:07:09,760 --> 00:07:13,200
Vic sai do elevador,
caminha até o lugar dela...

101
00:07:14,320 --> 00:07:19,720
...ao telefone, distraído,
pega o cara roubando a carona dela...

102
00:07:31,400 --> 00:07:33,280
Ele a atropela e se divide.

103
00:07:34,120 --> 00:07:35,320
Pedal para o metal.

104
00:07:43,880 --> 00:07:45,880
ALS está iluminando todos os lugares.

105
00:07:46,040 --> 00:07:50,920
Evidentemente ela branqueia tudo. Então
pode haver alguns falsos positivos.

106
00:07:51,280 --> 00:07:54,440
Sim, incluindo os dentes.
Confira o gabinete.

107
00:07:57,880 --> 00:08:00,480
Muito clareador dental e creme para acne.

108
00:08:01,280 --> 00:08:03,360
Você está pensando o que eu estou pensando?

109
00:08:03,520 --> 00:08:04,320
Maníaco por velocidade.

110
00:08:04,480 --> 00:08:05,360
Definitivamente.

111
00:08:06,000 --> 00:08:08,760
Talvez ela tenha matado Ahren na garagem

112
00:08:08,920 --> 00:08:11,400
depois vim aqui para tomar um banho no Silkwood.

113
00:08:17,680 --> 00:08:21,840
OK, mas ela está afirmando que o amava.

114
00:08:22,440 --> 00:08:23,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *