Série: CSI
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 48.058 bytes (46,93 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:41:22
b2b4df296e1c38ee6c5b7775b8a3a20db5556e78Tamanho: 48.058 bytes (46,93 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:41:22
Ver trecho da legenda: CSI 6×12 TOPAZ PTBR
1 00:00:46,040 --> 00:00:48,080 - Ei, senhora. - Ei. 2 00:00:48,760 --> 00:00:50,000 Eu não consigo dormir. 3 00:00:52,560 --> 00:00:54,320 Você quer tentar comer alguma coisa? 4 00:01:01,600 --> 00:01:02,600 Vou buscar Ahren. 5 00:01:03,200 --> 00:01:04,320 Você se veste. 6 00:01:06,800 --> 00:01:07,680 Ahren? 7 00:01:10,840 --> 00:01:11,760 Ahren? 8 00:01:15,080 --> 00:01:16,040 Ahren? 9 00:01:32,160 --> 00:01:34,120 Ok, Ahren Green, 29 anos, 10 00:01:34,480 --> 00:01:37,280 mora aqui com Bianca Desmond, essa é a morena. 11 00:01:37,760 --> 00:01:41,440 A loira é Chelsea Wannamaker. Ela estava apenas passando a noite. 12 00:01:41,600 --> 00:01:43,040 Um estava dormindo, o outro estava no banheiro. 13 00:01:43,200 --> 00:01:45,760 Eles disseram que Ahren provavelmente estava trabalhando em sua bicicleta. 14 00:01:47,600 --> 00:01:48,960 Suas pupilas estão dilatadas. 15 00:01:49,120 --> 00:01:51,240 A lividez é consistente com a posição do corpo. 16 00:01:51,400 --> 00:01:55,760 Parece que ele sangrou com uma facada ferimento na parte superior da perna ou na região pélvica. 17 00:01:55,920 --> 00:01:56,760 Bem, na minha experiência, 18 00:01:56,920 --> 00:02:00,320 Descobri que a maioria dos trios acabar sendo demais. 19 00:02:00,760 --> 00:02:02,040 Então, David, ah... 20 00:02:02,200 --> 00:02:05,240 verifique e certifique-se de que eles não fez uma Lorena Bobbitt. 21 00:02:06,160 --> 00:02:07,240 Dê uma olhada. 22 00:02:14,920 --> 00:02:16,680 Não, estamos bem. Meu homem está todo lá. 23 00:02:17,160 --> 00:02:18,160 Estamos... bem. 24 00:02:18,320 --> 00:02:19,640 Algo deve estar errado com seu equipamento. 25 00:02:19,800 --> 00:02:21,640 Ele poderia estar festejando com duas gostosas dentro, 26 00:02:21,800 --> 00:02:24,400 mas ele está aqui trabalhando sua bicicleta às 4:00 da manhã? 27 00:02:24,560 --> 00:02:25,960 Talvez ele não tenha sido convidado. 28 00:03:01,080 --> 00:03:02,360 Estenda as mãos, por favor. 29 00:03:06,000 --> 00:03:07,400 E o outro lado. 30 00:03:12,360 --> 00:03:15,240 O que você estava fazendo certo antes de Ahren ser morto? 31 00:03:15,840 --> 00:03:17,120 Limpeza. 32 00:03:18,080 --> 00:03:19,000 Com o quê? 33 00:03:19,160 --> 00:03:20,200 Alvejante. 34 00:03:20,680 --> 00:03:22,280 É a única coisa que funciona. 35 00:03:23,240 --> 00:03:25,880 Você sabe, você poderia colocar algumas roupas ligado se quiser, se estiver com frio. 36 00:03:26,400 --> 00:03:28,400 Ela não me deixa voltar para o meu quarto. 37 00:04:00,640 --> 00:04:02,760 Cara, dou a esse cara um "A" em organização. 38 00:04:02,920 --> 00:04:04,320 Ele tem lugar para tudo. 39 00:04:06,080 --> 00:04:07,640 Por que aquele capacete está ali? 40 00:04:07,800 --> 00:04:10,720 Talvez ele tenha jogado, se defendendo. 41 00:04:18,480 --> 00:04:19,920 Sim, mas ele parecia estava em muito boa forma. 42 00:04:20,080 --> 00:04:22,640 Seria meio difícil para um dos aquelas mulheres para derrubá-lo. 43 00:04:23,040 --> 00:04:25,960 Não se ela andar suavemente e carregava uma faca grande. 44 00:04:26,400 --> 00:04:27,960 Há quanto tempo você conhece Ahren? 45 00:04:28,400 --> 00:04:29,680 Seis meses. 46 00:04:30,080 --> 00:04:33,720 Será que, uh, ele tinha alguma inimigos que você conhece? 47 00:04:33,880 --> 00:04:36,520 Não, quero dizer... não sei. 48 00:04:37,000 --> 00:04:37,920 Você não sabe... 49 00:04:38,080 --> 00:04:39,720 Quero dizer, vocês dois moravam juntos, certo? 50 00:04:39,880 --> 00:04:42,520 Sim, mas ainda estávamos conhecendo um ao outro. 51 00:04:42,680 --> 00:04:43,000 Eu vejo. 52 00:04:43,160 --> 00:04:44,720 Nos conhecemos uma noite na Light. 53 00:04:44,880 --> 00:04:47,000 Ele estava na cidade para uma corrida de motocross. 54 00:04:48,280 --> 00:04:50,280 Foi amor à primeira vista. 55 00:04:51,120 --> 00:04:55,280 Eu pedi para ele voltar aqui, e ele nunca mais saiu. 56 00:04:56,120 --> 00:05:00,800 Na verdade, decidimos esta noite para nos mudarmos juntos para o Colorado. 57 00:05:00,960 --> 00:05:02,640 O que, basta pegar e deixar tudo isso? 58 00:05:03,040 --> 00:05:05,920 Meu pai tem uma cabana onde poderíamos ficar. 59 00:05:06,080 --> 00:05:07,440 Ahren tinha um emprego? 60 00:05:07,600 --> 00:05:08,640 Sim. Corridas de motocross. 61 00:05:08,800 --> 00:05:09,760 Certo. Você disse isso. 62 00:05:09,920 --> 00:05:11,440 Ele é um atleta profissional. 63 00:05:11,600 --> 00:05:13,120 E você, e você? O que você faz? 64 00:05:13,280 --> 00:05:14,840 Estou na moda. 65 00:05:18,400 --> 00:05:19,320 Qual é o problema? 66 00:05:22,360 --> 00:05:24,080 Tenho a pior sorte com os homens. 67 00:05:24,240 --> 00:05:25,440 O que você quer dizer? 68 00:05:27,320 --> 00:05:31,040 Eles são idiotas ou me abandonam, 69 00:05:31,440 --> 00:05:33,160 ou eles são mortos. 70 00:05:35,840 --> 00:05:37,920 O que há de errado comigo? 71 00:05:42,040 --> 00:05:42,800 O que você tem? 72 00:05:43,440 --> 00:05:47,680 Bem, eu não tinha certeza se deveria chame-o de 419 ou 401A. 73 00:05:47,840 --> 00:05:48,800 Bater e correr? 74 00:05:49,160 --> 00:05:50,200 Você me conta. 75 00:05:52,600 --> 00:05:54,000 Hum, eu não sei. 76 00:05:54,160 --> 00:05:56,200 Quando você corre, geralmente você pega o carro. 77 00:05:56,560 --> 00:05:57,880 A vítima é Sylvia Mullins. 78 00:05:58,040 --> 00:06:00,360 Trabalha em um dos escritórios do andar de cima. 79 00:06:00,520 --> 00:06:02,320 O segurança a encontrou. 80 00:06:02,720 --> 00:06:03,680 Você verificou as placas? 81 00:06:03,840 --> 00:06:05,880 É por isso que optei pelo 419. 82 00:06:06,040 --> 00:06:07,560 R.O. é a vítima. 83 00:06:13,680 --> 00:06:17,400 Batida com seu próprio carro em seu próprio lugar. 84 00:06:17,800 --> 00:06:20,200 A Sra. Mullins deve ter trabalhado a noite toda. 85 00:06:20,360 --> 00:06:21,920 Você sabe, temporada de impostos. 86 00:06:22,080 --> 00:06:22,760 Ela é contadora? 87 00:06:22,920 --> 00:06:24,720 Tem a sua própria firma na 11. 88 00:06:25,920 --> 00:06:28,880 Você viu alguma coisa em seus monitores? 89 00:06:33,160 --> 00:06:34,520 Mas eu ouvi o estrondo. 90 00:06:34,920 --> 00:06:36,680 Eu meio que adormeci. 91 00:06:37,080 --> 00:06:39,000 Precisamos ver suas fitas. 92 00:06:40,320 --> 00:06:42,960 Celular, sapato e pasta. 93 00:06:43,280 --> 00:06:45,560 Provavelmente perdi todos com o impacto. 94 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Parece que ela viu o carro chegando. 95 00:06:48,360 --> 00:06:51,040 O impacto está distribuído de maneira bastante uniforme. 96 00:06:51,200 --> 00:06:52,480 O carro bateu nela direto. 97 00:06:52,640 --> 00:06:56,120 A maioria dos carros tem que andar pelo menos 14 quilômetros por hora para acionar o airbag. 98 00:07:01,040 --> 00:07:03,840 Bem, não posso ter certeza, mas parece como se alguém tivesse ligado a ignição. 99 00:07:06,000 --> 00:07:07,320 O roubo de carro deu errado? 100 00:07:09,760 --> 00:07:13,200 Vic sai do elevador, caminha até o lugar dela... 101 00:07:14,320 --> 00:07:19,720 ...ao telefone, distraído, pega o cara roubando a carona dela... 102 00:07:31,400 --> 00:07:33,280 Ele a atropela e se divide. 103 00:07:34,120 --> 00:07:35,320 Pedal para o metal. 104 00:07:43,880 --> 00:07:45,880 ALS está iluminando todos os lugares. 105 00:07:46,040 --> 00:07:50,920 Evidentemente ela branqueia tudo. Então pode haver alguns falsos positivos. 106 00:07:51,280 --> 00:07:54,440 Sim, incluindo os dentes. Confira o gabinete. 107 00:07:57,880 --> 00:08:00,480 Muito clareador dental e creme para acne. 108 00:08:01,280 --> 00:08:03,360 Você está pensando o que eu estou pensando? 109 00:08:03,520 --> 00:08:04,320 Maníaco por velocidade. 110 00:08:04,480 --> 00:08:05,360 Definitivamente. 111 00:08:06,000 --> 00:08:08,760 Talvez ela tenha matado Ahren na garagem 112 00:08:08,920 --> 00:08:11,400 depois vim aqui para tomar um banho no Silkwood. 113 00:08:17,680 --> 00:08:21,840 OK, mas ela está afirmando que o amava. 114 00:08:22,440 --> 00:08:23,
Deixe um comentário