CSI 5×22

Série: CSI
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 22º (E22)

Identificador: 6a4df0e318cd9e089984c0b7319eb55a41eefe6c
Tamanho: 47.616 bytes (46,50 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:40:30
Ver trecho da legenda: CSI 5×22 SAPHIRE PTBR
1
00:00:24,772 --> 00:00:27,181
Marido e mulher entraram nisso.

2
00:00:28,452 --> 00:00:29,286
O que os desencadeou?

3
00:00:29,287 --> 00:00:31,658
Ela o pegou com uma prostituta na cama deles.

4
00:00:31,659 --> 00:00:33,061
Ela o cortou.

5
00:00:33,062 --> 00:00:34,517
Ele a matou.

6
00:00:34,518 --> 00:00:35,777
E a prostituta?

7
00:00:35,778 --> 00:00:37,213
Ela pegou a carteira dele e saiu correndo.

8
00:00:37,214 --> 00:00:39,255
Eu peguei o cara sentado na calçada.

9
00:00:39,256 --> 00:00:41,373
Limpei suas mãos em busca de respingos de sangue.

10
00:00:41,374 --> 00:00:45,055
Estou super apoiado. Pode
isso esperar até amanhã?

11
00:00:45,056 --> 00:00:46,628
Ele não vai a lugar nenhum.

12
00:00:46,628 --> 00:00:48,128
Obrigado, Mia.

13
00:00:50,011 --> 00:00:51,511
Ei, pessoal.

14
00:00:52,414 --> 00:00:54,556
Eu realmente poderia usar um
beber. Você quer se juntar a mim?

15
00:00:54,557 --> 00:00:55,232
Estou comprando.

16
00:00:55,233 --> 00:00:57,068
Eu adoraria uma bebida, mas já fizemos planos?

17
00:00:57,069 --> 00:00:58,550
- Você fez?
- Amanhã.

18
00:00:58,551 --> 00:01:00,017
- Verificação de chuva.
- Tudo bem.

19
00:01:00,018 --> 00:01:01,647
Verificação de chuva.

20
00:01:16,943 --> 00:01:18,487
De jeito nenhum você nunca foi casado.

21
00:01:18,487 --> 00:01:19,648
Deixe-me adivinhar.

22
00:01:19,649 --> 00:01:23,101
Você era jovem, ele parecia
mais maduro do que realmente era,

23
00:01:23,102 --> 00:01:27,924
ele tirou você do seu
pés, e ele deixou você cair.

24
00:01:28,444 --> 00:01:30,205
Machucado, mas não quebrado.

25
00:01:31,494 --> 00:01:32,825
Arranja outro para você?

26
00:01:32,826 --> 00:01:35,169
Não, estou bem, obrigado.

27
00:01:36,695 --> 00:01:38,462
Então você é divorciado?

28
00:01:42,974 --> 00:01:44,474
Você?

29
00:01:45,600 --> 00:01:50,218
Ela parecia mais madura do que
realmente foi, me surpreendeu.

30
00:01:50,220 --> 00:01:51,720
Crianças?

31
00:01:51,946 --> 00:01:54,258
Sim, tenho uma filha.

32
00:01:54,258 --> 00:01:58,101
Se ela tem o da mãe
olha, você está com problemas.

33
00:02:07,646 --> 00:02:11,137
Se eu não chegar em casa logo,
Estarei em apuros.

34
00:02:13,412 --> 00:02:15,164
Obrigado. Eu precisava disso.

35
00:02:15,164 --> 00:02:18,107
Se você está me ignorando, não se preocupe.

36
00:02:18,631 --> 00:02:25,902
Mas se não estiver... ...ligue-me.

37
00:02:31,078 --> 00:02:32,578
Espere um segundo.

38
00:02:33,184 --> 00:02:34,797
Deixe-me acompanhá-lo até seu carro.

39
00:02:45,700 --> 00:02:50,010
Não posso fazer isso esta noite. Eu... eu te ligo.

40
00:02:50,451 --> 00:02:52,243
Qual diabos é o seu problema?

41
00:02:56,300 --> 00:02:59,338
Vá para o inferno.

42
00:03:04,489 --> 00:03:07,011
Você não vale a pena.

43
00:03:30,252 --> 00:03:31,918
Mãe, mãe.

44
00:03:31,918 --> 00:03:33,978
Grissom acabou de ligar. Eu tenho que entrar.

45
00:03:33,979 --> 00:03:35,490
Estou recuando no túmulo.

46
00:03:35,490 --> 00:03:39,650
- O quê?
- Vodka, com um caçador de Altoid.

47
00:03:39,650 --> 00:03:41,892
Escovei os dentes.

48
00:03:42,322 --> 00:03:45,371
O que você fez? Entrar em uma porta?

49
00:03:45,371 --> 00:03:46,987
Ei, ouça,

50
00:03:46,987 --> 00:03:49,590
Lindsey tem um dentista
consulta antes da escola.

51
00:03:49,591 --> 00:03:52,823
Eu escrevi todas as informações
lá embaixo na cozinha.

52
00:03:53,300 --> 00:03:55,537
- Obrigado.
- Meu Deus.

53
00:04:17,200 --> 00:04:18,786
Eu aprecio isso.

54
00:04:18,786 --> 00:04:20,286
Todo mundo está fora. Eu sou baixo.

55
00:04:20,888 --> 00:04:22,388
De nada.

56
00:04:25,700 --> 00:04:27,931
O sangue coagulado ainda não retraiu.

57
00:04:27,931 --> 00:04:29,422
Ela não morreu há muito tempo.

58
00:04:29,423 --> 00:04:30,773
Temos uma identificação. ?

59
00:04:30,774 --> 00:04:35,422
Sim, o gerente do prédio pegou um
espiar. Identifiquei-a como Alice Granger.

60
00:04:35,422 --> 00:04:36,950
Apartamento 207.

61
00:04:36,950 --> 00:04:38,631
Mudei-me para cá há cerca de um mês.

62
00:04:40,100 --> 00:04:44,148
David, você quer levar
a jaqueta do rosto dela?

63
00:04:55,200 --> 00:04:56,700
O que aconteceu com você?

64
00:04:57,917 --> 00:04:59,282
Entrei em uma porta.

65
00:04:59,283 --> 00:05:01,426
Podemos não falar sobre isso?

66
00:05:01,800 --> 00:05:03,300
Tiro.

67
00:05:04,865 --> 00:05:06,718
Parece uma arma de pequeno calibre.

68
00:05:08,860 --> 00:05:10,652
Sem cartuchos.

69
00:05:11,041 --> 00:05:13,134
Sem bolsa, sem carro.

70
00:05:13,134 --> 00:05:16,766
Eu coloquei um BOLO. Possível roubo de carro.

71
00:05:25,000 --> 00:05:28,985
Normalmente, quando um assassino cobre o
rosto da vítima, sugere familiaridade.

72
00:05:28,986 --> 00:05:30,925
Um ato de contrição.

73
00:05:34,200 --> 00:05:36,127
Talvez ela conhecesse seu agressor.

74
00:05:36,551 --> 00:05:39,345
Ótimo. Carro roubado por um amigo.

75
00:05:41,237 --> 00:05:42,737
Vartann.

76
00:05:43,612 --> 00:05:45,497
Sim, entendi.

77
00:05:45,497 --> 00:05:47,007
Conseguimos 20* no carro dela.

78
00:05:47,008 --> 00:05:47,422
♪20 = localização do veículo

79
00:05:47,423 --> 00:05:51,362
Você vai, eu fico com o
corpo, encontro você lá.

80
00:06:12,400 --> 00:06:13,555
Você viu alguém sair do carro?

81
00:06:13,556 --> 00:06:15,125
- Não, senhor.
- Vi em patrulha.

82
00:06:15,125 --> 00:06:16,672
- Você checou o bar?
- Eu esperei por você.

83
00:06:16,673 --> 00:06:18,138
Ninguém saiu desde que chegamos aqui.

84
00:06:18,139 --> 00:06:19,815
Ok, vejo você lá dentro.

85
00:06:25,500 --> 00:06:27,000
Você pode abri-lo?

86
00:06:35,400 --> 00:06:36,900
Obrigado.

87
00:06:54,700 --> 00:06:56,617
Encontrei uma arma debaixo do assento.

88
00:06:58,500 --> 00:07:00,001
.22 Bereta.

89
00:07:00,001 --> 00:07:02,018
Bem, isso é pequeno o suficiente para ser a arma.

90
00:07:02,019 --> 00:07:07,185
Então ele atira nela, leva-a
carro e para para tomar uma bebida.

91
00:07:07,185 --> 00:07:09,181
Ele ainda pode estar lá.

92
00:07:10,700 --> 00:07:12,200
Vamos descobrir.

93
00:07:16,344 --> 00:07:19,326
Você ouviu aquela sobre o policial
e o macaco que entra em um bar?

94
00:07:19,327 --> 00:07:20,949
Não estou com disposição.

95
00:07:20,949 --> 00:07:22,880
Nem o macaco.

96
00:08:16,903 --> 00:08:20,988
Com exceção do Saturno, todos os
os carros no estacionamento são contabilizados.

97
00:08:22,800 --> 00:08:24,394
Olá. Você reconhece essa garota?

98
00:08:24,394 --> 00:08:26,707
Sim. Ela já esteve aqui algumas vezes.

99
00:08:26,707 --> 00:08:28,593
- Que tal ontem à noite?
- Sim.

100
00:08:30,600 --> 00:08:32,264
Jogá-los de volta também é muito bom.

101
00:08:32,264 --> 00:08:33,574
Você viu alguém incomodando ela?

102
00:08:33,575 --> 00:08:35,398
Ela estava recebendo muita atenção.

103
00:08:35,398 --> 00:08:36,888
Ela realmente não parecia se importar.

104
00:08:36,889 --> 00:08:39,072
Você a viu sair com alguém?

105
00:08:39,072 --> 00:08:40,819
Não. Ela estava perdida.

106
00:08:40,819 --> 00:08:43,696
- Me fez chamar um táxi para ela.
- Por volta de que horas?

107
00:08:43,697 --> 00:08:47,240
Ficamos realmente arrasados. Talvez 14h... 14h30.

108
00:08:47,241 --> 00:08:49,363
- Qual empresa de táxi?
- Táxi da Sorte.

109
00:08:49,363 --> 00:08:51,069
Bem, isso explicaria
por que o carro dela ainda está aqui.

110
00:08:51,070 --> 00:08:52,851
Não explica a arma.

111
00:08:56,836 --> 00:08:58,252
Obrigado.

112
00:08:58,253 --> 00:09:00,395
Por quê? Eu te conheço ?

113
00:09:02,800 --> 00:09:06,070
Desenterrei-o do córtex frontal direito.

114
00:09:06,071 --> 00:09:09,749
A bala dilacerou
o lobo occipital direito.

115
00:09:09,750 --> 00:09:14,487
Cruzou a linha média, destruindo
as estruturas vitais do cérebro

116
00:09:14,487 --> 00:09:18,322
e ricocheteou na calvária frontal esquerda.

117
00:09:19,725 --> 00:09:22,898
- Este é um calibre .25.
- O que ? Decepcionado?

118
00:09:22,899 --> 00:09:24,935
Encontrámos uma .22 no carro da vítima.

119
00:09:24,935

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *