Série: CSI
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 13º (E13)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 13º (E13)
Identificador:
Tamanho: 46.420 bytes (45,33 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:39:48
a919cee2312d70e9c02348f4681193641cbef7b0Tamanho: 46.420 bytes (45,33 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:39:48
Ver trecho da legenda: CSI 5×13 SAPHIRE PTBR
1 00:00:35,700 --> 00:00:39,020 Joe! Olá, Joe! 2 00:00:40,521 --> 00:00:42,021 Olá, Joe! 3 00:00:42,112 --> 00:00:45,018 Joe! Telefone ! Telefone ! 4 00:00:45,500 --> 00:00:48,928 Eu não sou sua maldita secretária e sua esposa não é minha chefe! 5 00:00:48,929 --> 00:00:50,099 Você ouviu isso, Cheryl? 6 00:00:50,100 --> 00:00:51,767 Este é um telefone da empresa. 7 00:01:01,275 --> 00:01:04,309 Se este é um enterro indiano chão, estou totalmente ferrado. 8 00:01:04,310 --> 00:01:05,818 Estarei em litígio por meses. 9 00:01:05,900 --> 00:01:07,758 Não posso fazer promessas, senhor. 10 00:01:07,800 --> 00:01:11,251 mas não acho que o Paiute usasse salto. 11 00:01:12,200 --> 00:01:13,760 Ei! Como é isso? 12 00:01:13,800 --> 00:01:15,300 Bem... 13 00:01:15,540 --> 00:01:18,999 O corpo foi coberto com alguma coisa. 14 00:01:19,000 --> 00:01:21,416 É preto. É flexível... 15 00:01:22,700 --> 00:01:24,437 Mas é muito teimoso. 16 00:01:24,500 --> 00:01:26,210 Acho que é alcatrão. 17 00:01:26,300 --> 00:01:28,399 Mantém o cheiro e os animais afastados. 18 00:01:28,400 --> 00:01:30,645 Isso torna nosso trabalho muito mais difícil. 19 00:01:31,156 --> 00:01:35,390 Temos solo perturbado em um perímetro de três por cinco. 20 00:01:37,300 --> 00:01:38,519 Senhores! 21 00:01:38,520 --> 00:01:41,031 Comece suas pás! 22 00:02:00,800 --> 00:02:03,249 Você acha que nossa Jane Doe foi enterrada viva? 23 00:02:03,250 --> 00:02:04,399 Eu não sei. 24 00:02:04,400 --> 00:02:06,949 Quando ela foi descoberta, ela estava completamente envolta. 25 00:02:06,950 --> 00:02:10,510 Quem a enterrou com certeza teve acesso a muito alcatrão. 26 00:02:10,511 --> 00:02:12,844 Estou pensando em um trabalhador da construção civil. 27 00:02:12,930 --> 00:02:15,339 Nick, você conseguiu aquela última amostra de solo? 28 00:02:15,340 --> 00:02:19,123 Sim, mas acho que tenho outra coisa também. 29 00:02:20,300 --> 00:02:21,800 Ei, pessoal. 30 00:02:21,962 --> 00:02:23,462 Confira isso. 31 00:02:24,449 --> 00:02:26,071 Um terceiro pé. 32 00:02:26,943 --> 00:02:30,174 Parece que há outro corpo sob o corpo. 33 00:02:35,400 --> 00:02:38,019 Não sei se ela foi enterrada viva, mas... 34 00:02:38,020 --> 00:02:39,963 ela não foi enterrada sozinha. 35 00:03:40,868 --> 00:03:43,498 Dois pares de mãos. Dois pares de pés. 36 00:03:43,580 --> 00:03:45,770 Dois crânios, dois corpos. 37 00:03:45,800 --> 00:03:47,680 Ambos parecem ser mulheres. 38 00:03:48,210 --> 00:03:50,056 Jane Doe Bottom está enrolada. 39 00:03:50,100 --> 00:03:52,360 Jane Doe Top está deitado. 40 00:03:52,400 --> 00:03:55,359 Isto parece... arame farpado. 41 00:03:55,400 --> 00:03:58,199 Está na boca dela. Poderia ser um aparelho dentário. 42 00:03:58,200 --> 00:04:00,850 Ou talvez algum tipo de dispositivo de tortura. 43 00:04:00,920 --> 00:04:02,299 Você está pensando ritualístico? 44 00:04:02,300 --> 00:04:04,128 Não sei o que estou pensando. 45 00:04:05,529 --> 00:04:09,176 Eles me disseram que você desenterrou dois corpos cobertos de alcatrão? 46 00:04:09,177 --> 00:04:12,310 Então. Como você vai separá-los? 47 00:04:12,700 --> 00:04:14,381 Ainda não tenho certeza. 48 00:04:14,600 --> 00:04:16,214 Obviamente eu não consigo enxergar 49 00:04:16,300 --> 00:04:20,079 sem potencialmente destruindo evidências, então... 50 00:04:20,080 --> 00:04:22,399 Se o alcatrão fosse mais duro, eu poderia cinzelá-lo. 51 00:04:22,400 --> 00:04:26,228 Se fosse mais macio, poderíamos retirá-lo. 52 00:04:26,700 --> 00:04:28,200 Eu tenho uma ideia. 53 00:04:28,709 --> 00:04:31,458 Claro que sim, mas da última vez que verifiquei, 54 00:04:31,500 --> 00:04:34,479 o atraso no túmulo era sobre... 55 00:04:34,500 --> 00:04:36,163 cem casos? 56 00:04:36,220 --> 00:04:38,699 Você também tem gastado muito tempo com Ecklie. 57 00:04:38,700 --> 00:04:40,307 Estou fora do horário. 58 00:04:40,716 --> 00:04:43,100 Cheguei cedo para isso. 59 00:04:51,700 --> 00:04:53,392 Você já fez isso antes? 60 00:04:54,899 --> 00:04:58,385 Mas eu conheço aquele alcatrão 61 00:04:58,400 --> 00:05:02,701 torna-se tão frágil quanto o vidro em cerca de 200 graus negativos. 62 00:05:34,700 --> 00:05:36,200 Ok, Sr. Feiticeiro. 63 00:05:55,400 --> 00:05:57,318 Não sobrou muito dela, exceto as roupas. 64 00:05:57,418 --> 00:06:00,961 Bem, vamos ver o que o nosso outro parece um, vamos? 65 00:06:28,114 --> 00:06:29,614 Ah, garoto. 66 00:06:29,710 --> 00:06:31,583 Preciso começar meu turno. 67 00:06:32,007 --> 00:06:33,699 - Boa sorte com o caso. - Não, não, não. 68 00:06:33,700 --> 00:06:37,449 Você não vai apenas destrua este crânio e divida-o. 69 00:06:37,450 --> 00:06:39,759 Você pode fazer um belo molde a partir da impressão. 70 00:06:39,760 --> 00:06:41,781 Estou com falta de pessoal. 71 00:06:41,850 --> 00:06:43,468 Acho que Sara acabou de encerrar um caso. 72 00:06:43,500 --> 00:06:45,460 Se você precisar dela, ela é sua. 73 00:06:56,267 --> 00:06:58,591 Olhe para você, Sr. Straightedge. 74 00:06:59,000 --> 00:07:01,699 Eu não sabia que seu cabelo poderia fazer isso. 75 00:07:01,700 --> 00:07:03,379 - Pareço um idiota. - Não, não. 76 00:07:03,400 --> 00:07:06,084 Não, você parece um profissional, que é o que você é. 77 00:07:06,085 --> 00:07:09,073 Deixe-me adivinhar... um preliminar para Sherlock? 78 00:07:09,194 --> 00:07:10,876 Quem é seu juiz? 79 00:07:10,982 --> 00:07:13,586 ... Duda... Anderson? 80 00:07:13,800 --> 00:07:17,383 Sim. Bem, não o ferramenta mais afiada do galpão. 81 00:07:17,900 --> 00:07:20,424 Fale devagar. Use termos simples. 82 00:07:20,520 --> 00:07:22,367 - Você vai acertar. - Sara. 83 00:07:22,758 --> 00:07:24,258 Você é meu esta noite. 84 00:07:56,875 --> 00:07:58,833 Os altos e baixos e rotundas 85 00:07:58,920 --> 00:08:01,679 Para onde eles estão levando? 86 00:08:01,780 --> 00:08:04,078 Os pensamentos intermediários e bobos 87 00:08:04,150 --> 00:08:08,365 Como podemos passar por isso? 88 00:08:12,700 --> 00:08:15,299 Para casa 89 00:08:22,200 --> 00:08:26,197 Indo para casa 90 00:08:27,500 --> 00:08:35,173 Diga-me o que acontece conosco 91 00:09:10,208 --> 00:09:13,623 Indo para casa 92 00:09:14,700 --> 00:09:23,329 Diga-me o que acontece conosco 93 00:09:31,285 --> 00:09:35,302 Indo para casa 94 00:09:36,272 --> 00:09:44,226 Diga-me o que acontece conosco 95 00:09:47,600 --> 00:09:55,326 Diga-me o que acontece conosco. 96 00:09:55,400 --> 00:09:58,576 Senhoras e senhores, Senhorita Jane Doe Top. 97 00:09:58,577 --> 00:10:00,659 - Bom trabalho. - Obrigado. 98 00:10:04,600 --> 00:10:06,100 Obrigado, Sara. 99 00:10:08,300 --> 00:10:10,399 Bem, Doc Robbins me disse que ela tinha 100 00:10:10,400 --> 00:10:14,039 trauma grave no crânio, provavelmente o que a matou. 101 00:10:14,040 --> 00:10:17,259 Bem, isso explicaria o sangue que David encontrou em sua camisa. 102 00:10:17,260 --> 00:10:20,799 Mia está analisando o DNA agora mesmo para descobrir se corresponde à vítima, 103 00:10:20,800 --> 00:10:23,025 ou qualquer suspeito, aliás. 104 00:10:23,100 --> 00:10:24,677 Lembre-se, agora, ela estava com a mandíbula quebrada. 105 00:10:24,700 --> 00:10:26,822 Isso era aço inoxidável calibre 26. 106 00:10:26,900 --> 00:10:31,198 É usado para fechar cirurgicamente os maxilares. 107 00:10:31,234 --> 00:10:33,548 O que há com os dedos? 108 00:10:33,630 --> 00:10:35,580 As falanges distais foram cortadas. 109 00:10:35,650 --> 00:10:37,177 Ambas as vítimas, ambas as mãos. 110 00:10:37,250 --> 00:10:40,519 Eu lancei marcas de ferramentas. Parece algum tipo de ferramenta de lâmina oposta. 111 00:10:40,520 --> 00:10:42,499 Irregular de um lado, liso do outro. 112 00:10:42,500 --> 00:10:45,418 Bem, se fosse pré-mortem, que apoiaria a tortura. 113 00:10:45,419 --> 00:10:47,018 Sim, mas se fosse post, 114 00:10:47,100 --> 00:10:50,462 eles provavelmente fizeram isso para esconder a identidade. 115 00:10:50,463 --> 00:10:53,380 Ei, vocês ainda estão trabalha
Deixe um comentário