Série: CSI
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 49.943 bytes (48,77 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:39:35
29d403d8212fbb74b19b24462d4ae155311a195bTamanho: 49.943 bytes (48,77 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:39:35
Ver trecho da legenda: CSI 5×10 SAPHIRE PTBR
1 00:00:09,400 --> 00:00:11,018 Então, a Unidade de Gangues diz que o nosso d.b. 2 00:00:11,118 --> 00:00:13,432 tem 16 anos Tyson Plummer. 3 00:00:13,530 --> 00:00:16,499 - Quantos buracos na vítima? - Conto quatro. 4 00:00:16,500 --> 00:00:18,517 11 cartuchos. 5 00:00:19,609 --> 00:00:21,504 Atirador esvaziado a arma-- 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,100 então ele estava se movendo e atirando. 7 00:00:23,154 --> 00:00:25,074 Atingi a vítima apenas quatro vezes. 8 00:00:25,250 --> 00:00:28,699 - Ela fala sozinha. - Ei, funciona para mim. 9 00:00:28,700 --> 00:00:30,361 Balas que erraram 10 00:00:30,461 --> 00:00:33,319 bateu na parede externa do prédio. 11 00:00:33,600 --> 00:00:36,049 Ei, cara, o que você está fazendo meu beco! Bang, bang. 12 00:00:36,050 --> 00:00:38,683 Bang, bang, bang, bang. 13 00:00:38,853 --> 00:00:40,977 Cara, Andre não o derrotou assim. 14 00:00:41,071 --> 00:00:43,404 - Também fiz. - Como você vai me contar? 15 00:00:43,504 --> 00:00:44,399 eu o vi... 16 00:00:44,400 --> 00:00:46,459 Ei, pessoal, posso falar com vocês um pouco? 17 00:00:46,460 --> 00:00:49,928 Eu só quero fazer algumas perguntas. 18 00:00:53,000 --> 00:00:55,302 Corra! 19 00:01:04,900 --> 00:01:07,452 -Grissom... - Vá em frente, Greg. 20 00:01:07,550 --> 00:01:11,931 Temos um homem muito jovem d.b. pela lixeira. 21 00:01:12,030 --> 00:01:13,569 Já vou para lá. 22 00:01:19,985 --> 00:01:21,863 Tire suas malditas mãos de mim! 23 00:01:21,960 --> 00:01:23,474 Não posso deixar você tocá-lo. 24 00:01:23,574 --> 00:01:25,074 Qual é o seu nome? 25 00:01:26,458 --> 00:01:29,614 Eu sou Plummer. Leão. Isso é meu irmão ali mesmo. 26 00:01:29,615 --> 00:01:31,899 Eles não precisavam fazer isso com ele, cara. 27 00:01:31,900 --> 00:01:34,097 Eu sei que você sabe quem fez isso, Leo. 28 00:01:34,197 --> 00:01:35,891 Não é problema seu, cara. 29 00:01:36,467 --> 00:01:37,988 Quem fez isso vai ser pego. 30 00:01:38,088 --> 00:01:39,688 Ah, não, não diga coisas assim. 31 00:01:39,788 --> 00:01:41,274 Porque apenas duas coisas podem acontecer: 32 00:01:41,275 --> 00:01:43,428 você algemado ou você em uma laje. 33 00:01:43,528 --> 00:01:45,616 Então, vamos quebrar as probabilidades desta vez. O que você diz ? 34 00:01:45,617 --> 00:01:47,117 Você terminou comigo, bacon? 35 00:01:47,384 --> 00:01:49,382 Porque tenho família para enterrar. 36 00:02:06,900 --> 00:02:09,417 - Você está bem? - Claro que não, não estou bem. 37 00:02:09,418 --> 00:02:11,010 Quem diabos está atirando em nós? 38 00:02:12,065 --> 00:02:12,826 Eu não sei, 39 00:02:12,827 --> 00:02:16,362 mas acho que nosso single acabou de se transformar em um triplo. 40 00:02:34,288 --> 00:02:50,060 CSI: episódio 5x10 Nenhum humano envolvido 41 00:03:03,700 --> 00:03:07,947 Alguém tentou apenas jogue-o fora junto com o lixo. 42 00:03:09,400 --> 00:03:13,278 Se a lixeira não estivesse cheia ele teria acabado no aterro. 43 00:03:14,400 --> 00:03:16,038 Ele não morreu há muito tempo. 44 00:03:16,572 --> 00:03:21,099 Ele está apenas saindo do rigor, então eu diria menos de 24 horas. 45 00:03:21,100 --> 00:03:24,280 Ele não ficou na caixa tempo suficiente para mumificar, 46 00:03:24,281 --> 00:03:27,674 mas o garoto parece um anúncio para alívio da fome. 47 00:03:28,300 --> 00:03:31,749 Ok, vamos transportá-lo in situ. 48 00:03:31,750 --> 00:03:33,906 Tenha muito cuidado ao mover o corpo. 49 00:03:35,600 --> 00:03:37,100 Você está bem? 50 00:03:38,208 --> 00:03:41,393 - Sim. Multar. - Me solta, cara! 51 00:03:41,500 --> 00:03:44,900 Deixe-me ir, cara! Sai de cima de mim, cara! 52 00:03:45,444 --> 00:03:48,553 Esse é Rodney King, cara! Deixe-me... 53 00:03:48,650 --> 00:03:50,150 Saia! Saia de cima de mim! 54 00:03:50,805 --> 00:03:52,300 Então, ah... 55 00:03:52,301 --> 00:03:54,116 você acha que esses cidadãos preocupados 56 00:03:54,216 --> 00:03:57,299 estão gravando a captura de um assassino cruel? 57 00:03:57,300 --> 00:03:58,631 Se eles estão gravando agora, 58 00:03:58,632 --> 00:04:00,899 talvez eles tenham percebido isso segunda filmagem em vídeo. 59 00:04:00,900 --> 00:04:03,284 Talvez você possa recolher as câmeras. 60 00:04:04,500 --> 00:04:06,076 Eu amo esse cara. 61 00:04:09,900 --> 00:04:12,198 Está escrito "forense" em nossa jaqueta. 62 00:04:12,600 --> 00:04:13,809 Estou ciente disso. 63 00:04:13,810 --> 00:04:16,381 Tínhamos muitos policiais perseguindo o suspeito. 64 00:04:16,382 --> 00:04:18,856 Eu não estava perseguindo o suspeito. 65 00:04:18,956 --> 00:04:20,456 Eu estava perseguindo as evidências. 66 00:04:20,500 --> 00:04:23,676 Eu sabia que o idiota provavelmente largaria a arma. 67 00:04:23,677 --> 00:04:28,090 Tudo o que temos que fazer é uma correspondência de balística a arma para ambas as vítimas. 68 00:04:28,400 --> 00:04:30,152 Caso encerrado. 69 00:04:37,123 --> 00:04:38,165 Ei, cara. 70 00:04:38,166 --> 00:04:39,666 - O que houve? - Obrigado. 71 00:04:41,077 --> 00:04:42,675 Suspeitos aguardam na sede central 72 00:04:42,775 --> 00:04:45,299 para ser processado e transferido para a prisão. 73 00:04:45,300 --> 00:04:47,849 Eles agrediram os policiais com fezes 74 00:04:47,850 --> 00:04:49,426 e então os policiais entraram. 75 00:04:49,526 --> 00:04:51,691 - Ótimo. - Para quebrar algumas cabeças. 76 00:04:53,000 --> 00:04:54,556 Hoo... 77 00:04:54,904 --> 00:04:58,229 Então você tem um Samuel Mendez com o crânio quebrado 78 00:04:58,230 --> 00:04:59,730 listado como morte iminente, certo? 79 00:04:59,825 --> 00:05:01,760 Sim. É por isso que eles mudaram para Homicídios. 80 00:05:01,761 --> 00:05:04,702 Você acha que os policiais usaram força excessiva aqui? 81 00:05:04,703 --> 00:05:09,014 Bem, se eles fizeram isso é circunstâncias atenuantes. 82 00:05:10,800 --> 00:05:12,643 Sim, bem, se eles tivessem jogou um monte de fezes em mim, 83 00:05:12,644 --> 00:05:14,350 Eu teria quebrado alguns crânios também. 84 00:05:18,900 --> 00:05:21,529 Este é o último lugar Pensei que veria uma arma. 85 00:05:21,530 --> 00:05:23,030 Foi encontrado embaixo da vítima. 86 00:05:23,030 --> 00:05:24,349 Poderia ser dele. 87 00:05:24,350 --> 00:05:27,945 O oficial que prendeu deve fiz uma péssima pesquisa. 88 00:05:34,500 --> 00:05:36,550 Uau... isso é muita besteira. 89 00:05:36,650 --> 00:05:38,191 O quê? Eles se agacharam na hora certa? 90 00:05:39,094 --> 00:05:40,921 Banheiro transbordando. 91 00:05:41,050 --> 00:05:43,376 Há munição suficiente ali. 92 00:05:43,377 --> 00:05:46,122 Então, a polícia invade para pegar os prisioneiros sob controle 93 00:05:46,123 --> 00:05:47,829 quando eles começam a jogar esgoto bruto? 94 00:05:52,900 --> 00:05:55,443 Bem, deve ter havido alguns idiotas realmente durões aqui. 95 00:05:55,444 --> 00:05:57,642 Parece que esquentou bastante. 96 00:06:01,600 --> 00:06:03,499 Você quer me contar o que aconteceu aqui? 97 00:06:03,500 --> 00:06:04,897 A polícia congelou o garoto. 98 00:06:04,898 --> 00:06:06,470 O que mais você quer saber? 99 00:06:06,713 --> 00:06:08,966 Poderia dizer que ele era um peixe desde o salto, no entanto. 100 00:06:08,967 --> 00:06:11,299 - Um peixe? - Novo no jogo. 101 00:06:17,444 --> 00:06:19,022 O quê? 102 00:06:21,600 --> 00:06:22,711 Você vê o que aconteceu? 103 00:06:22,712 --> 00:06:25,185 A polícia estripou o peixe. Eu vi tudo. 104 00:06:25,186 --> 00:06:26,910 A mesma coisa que fizeram comigo. 105 00:06:27,010 --> 00:06:28,876 Duas surras em um dia. 106 00:06:28,976 --> 00:06:31,038 Rodney King, ei. 107 00:06:47,100 --> 00:06:49,013 Me desculpe, quem é você? 108 00:06:49,205 --> 00:06:51,512 Sou Catherine Willows. Estou no laboratório criminal. 109 00:06:51,513 --> 00:06:53,986 Ah. Sou o Dr. Franks, estou presente. 110 00:06:54,307 --> 00:06:57,190 Você já localizou a família dele? 111 00:06:57,290 --> 00:06:58,753 - Não. - Preciso encontrar alguém 112 00:06:58,754 --> 00:07:01,781 para assinar um comunicado, leve ele fora do ventilador
Deixe um comentário