Série: CSI
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 42.541 bytes (41,54 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:38:22
021955980579439af5fe6a71188fa824630da536Tamanho: 42.541 bytes (41,54 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:38:22
Ver trecho da legenda: CSI 4×16 YOUNGDANGEROU PTBR
1 00:01:16,012 --> 00:01:20,022 Sem relógio, sem carteira, sem sapatos. Esse cara foi limpo. 2 00:01:21,191 --> 00:01:23,698 Neste bairro ele tem sorte para ter as obturações nos dentes. 3 00:01:27,205 --> 00:01:28,250 Ainda está lá. 4 00:01:32,510 --> 00:01:33,972 Esse cara estava bem preparado. 5 00:01:34,599 --> 00:01:36,770 Eu não me importo se ele estava com aroma de limão e martinizado, 6 00:01:36,812 --> 00:01:39,234 se ele estivesse em Washington e D, ele estava lidando. 7 00:01:40,278 --> 00:01:42,074 Ele deveria apenas ter dito não. 8 00:01:46,710 --> 00:01:49,049 Talvez alguém não faria aceite não como resposta. 9 00:01:50,970 --> 00:01:52,934 CSI 4x16 Descendo por Kornifex 10 00:02:25,236 --> 00:02:28,283 Então, Detetive Cavaliere, como há quanto tempo você está em Vegas? 11 00:02:28,325 --> 00:02:29,202 Algumas semanas. 12 00:02:29,703 --> 00:02:32,708 Bem-vindo à cidade de Tranny. Isto é de onde vêm os traficantes. 13 00:02:33,125 --> 00:02:35,046 Sim, posso ver por quê. É muito romântico. 14 00:02:42,601 --> 00:02:43,436 Isto é novo. 15 00:02:46,484 --> 00:02:50,032 Não seja territorial. É para minha própria coleção pessoal. 16 00:02:50,491 --> 00:02:53,789 Qualquer que seja o seu saia para cima. Queime-me uma cópia. 17 00:02:54,665 --> 00:02:56,376 Há um pequeno corte na testa. 18 00:02:57,462 --> 00:03:00,676 Sim, parece que ele está vestindo maquiagem. Corar nas bochechas... 19 00:03:01,052 --> 00:03:02,136 batom. 20 00:03:02,596 --> 00:03:05,477 Travesti. Adapta-se ao perfil. 21 00:03:08,817 --> 00:03:13,158 A suíte de lua de mel fica do outro lado. O sexo anônimo se torna um crime sexual anônimo. 22 00:03:14,118 --> 00:03:15,787 Assassinato geralmente pessoal. 23 00:03:16,289 --> 00:03:18,917 Talvez quem teve o último dança deixou para trás um corpete. 24 00:03:19,252 --> 00:03:21,423 Eu me contentaria com as roupas dele. 25 00:03:21,631 --> 00:03:23,050 Ei, vou te dar uma mão. 26 00:03:32,861 --> 00:03:34,655 Você acha que uma serra vai fazer o truque? 27 00:03:34,990 --> 00:03:40,499 Não. Mas é por isso Deus inventou os sawzalls. 28 00:04:36,603 --> 00:04:38,606 Tudo o que temos é uma boneca decapitada. 29 00:04:39,150 --> 00:04:40,819 Isso ainda é legal em Nevada. 30 00:04:43,908 --> 00:04:45,911 David, o que houve? Você encontrou alguma coisa? 31 00:04:47,247 --> 00:04:50,546 Eu só estava pensando que não iria ser pego morto naqueles shorts. 32 00:04:55,012 --> 00:04:59,479 Ei, querido, olhe, por que você está correndo o dia? Ainda temos bastante noite. 33 00:04:59,520 --> 00:05:00,521 Estou trabalhando, senhora. 34 00:05:00,564 --> 00:05:03,695 Veja, isso é algo que já temos em comum, porque também estou trabalhando. 35 00:05:04,237 --> 00:05:04,863 Ah, sim? 36 00:05:04,989 --> 00:05:05,741 mm-Hmm. 37 00:05:08,328 --> 00:05:09,289 Você estava trabalhando nele? 38 00:05:12,795 --> 00:05:17,804 Ele? Não. Não, senhor. Mas eu te digo uma coisa. Garoto branco bonito 39 00:05:17,845 --> 00:05:21,519 assim? Eu conheço muitas mulheres que estariam tropeçando em sua plataforma para 40 00:05:21,560 --> 00:05:25,402 pegue um pouco de alguma coisa. Mas não, senhor, ele não era cliente de ninguém. 41 00:05:26,862 --> 00:05:27,614 Sério? 42 00:05:42,641 --> 00:05:44,395 Suponho que ninguém o viu ir embora. 43 00:05:44,437 --> 00:05:46,148 Eles estavam todos no banheiro. 44 00:05:54,163 --> 00:05:57,794 Várias facadas. O mais profundo dos quais seccionou o tórax 45 00:05:57,836 --> 00:06:00,632 aorta e o brônquio principal direito. 46 00:06:01,844 --> 00:06:02,636 Mais alguma coisa? 47 00:06:03,221 --> 00:06:07,145 O nome dele é Ed Burnell. Correspondido suas impressões digitais, antes da posse. 48 00:06:07,855 --> 00:06:11,945 E não é a primeira vez que ele olhou morte na cara. Nosso homem teve um duplo 49 00:06:11,987 --> 00:06:17,373 dose de cirrose. Isso dá trabalho. Anos de abuso intenso de álcool, mais 50 00:06:17,413 --> 00:06:21,171 hepatite, provavelmente adquirido por agulhas sujas. 51 00:06:21,588 --> 00:06:25,220 Na medicina chinesa, o o fígado é o órgão da raiva. 52 00:06:25,261 --> 00:06:28,810 Viciados e alcoólatras medicam seus a raiva, conseqüentemente, destrói seu fígado. 53 00:06:29,060 --> 00:06:33,193 Na verdade, metade do o fígado é bastante saudável. 54 00:06:33,778 --> 00:06:34,905 A nova metade. 55 00:06:37,535 --> 00:06:41,501 Ah... um enxerto de um doador menos irritado. 56 00:06:42,544 --> 00:06:46,300 O procedimento do receptor de órgãos é bonito claro. Eles só fazem transplantes 57 00:06:46,342 --> 00:06:48,096 em pessoas que testaram limpas por um ano. 58 00:06:48,304 --> 00:06:52,061 Bem, ele provavelmente ganhou seu novo fígado, imaginei que poderia, uh, começar tudo de novo. 59 00:06:52,270 --> 00:06:55,276 É isso que você pensa? Isso uma vez viciado, sempre viciado? 60 00:06:58,490 --> 00:07:01,370 Não deixe o escopo tocar a vestimenta. Você não quer 61 00:07:01,412 --> 00:07:04,542 contaminar as evidências. E trabalhe sistematicamente. 62 00:07:06,172 --> 00:07:07,758 De cima para baixo, esquerda-direita, o quê? 63 00:07:08,049 --> 00:07:11,889 Ah, o que funcionar para você. Só não perca nenhuma vaga. 64 00:07:12,348 --> 00:07:16,105 Tudo bem, espere. O que isso parece para você? 65 00:07:16,648 --> 00:07:17,859 Manchas de sêmen. 66 00:07:17,901 --> 00:07:18,652 Sim. 67 00:07:19,153 --> 00:07:21,616 Que, na cueca de um homem, não são exatamente probatórios. 68 00:07:21,657 --> 00:07:22,074 Não. 69 00:07:22,743 --> 00:07:25,539 Não posso te dizer há quanto tempo eles estão lá, ou com que frequência o cara muda 70 00:07:25,581 --> 00:07:30,341 seus shorts. Você sabe, eu conhecia caras que poderia durar até quatro dias em um único 71 00:07:30,382 --> 00:07:31,258 par de cuecas justas. 72 00:07:31,300 --> 00:07:33,554 Obrigado por colocar isso imagem em meu cérebro. 73 00:07:34,473 --> 00:07:35,266 Tudo bem, então... 74 00:07:36,351 --> 00:07:40,567 Eu quero que você descreva cada mancha individual com pontos. Mas continue 75 00:07:40,609 --> 00:07:44,407 eles pelo menos um oitavo de polegada da borda para evitar contaminação. 76 00:07:44,449 --> 00:07:47,498 E então, recorte as amostras e enviá-los para mim mesmo em DNA. 77 00:07:48,249 --> 00:07:49,167 Você entendeu. 78 00:07:53,257 --> 00:07:55,427 Uma fibra no nariz. 79 00:07:55,679 --> 00:07:57,431 Sim, vou rastreá-lo. 80 00:08:04,320 --> 00:08:05,656 Hemorragia petequial. 81 00:08:07,659 --> 00:08:10,414 Eu teria pensado que ele estava estrangulado durante algum tipo de sexo violento- 82 00:08:10,455 --> 00:08:12,961 jogar, mas não há marcas. 83 00:08:13,003 --> 00:08:14,922 Sufocação talvez? 84 00:08:14,964 --> 00:08:17,218 É por isso que os agentes funerários amo vítimas sufocantes. 85 00:08:18,847 --> 00:08:20,934 Ele tem algo debaixo das unhas. 86 00:08:29,825 --> 00:08:31,119 Parece tinta prateada. 87 00:08:34,000 --> 00:08:37,547 Sobrancelha de Vegas. Uma dançarina 88 00:08:37,590 --> 00:08:42,640 coisa. As sobrancelhas ficam mais finas por causa de todos os arrancar, encerar e preencher. 89 00:08:42,682 --> 00:08:46,188 Bem, podemos governar ele como uma showgirl. 90 00:08:46,230 --> 00:08:46,606 Sim. 91 00:08:46,773 --> 00:08:50,864 E, você sabe, ele é peludo para uma drag queen. Ei, Davi? 92 00:08:51,449 --> 00:08:52,074 Sim? 93 00:08:52,242 --> 00:08:53,661 Você poderia acender as luzes? 94 00:09:06,059 --> 00:09:08,437 Uau, isso não é beleza maquiagem, seu rosto parece pintado. 95 00:09:09,398 --> 00:09:11,235 Parece um palhaço. 96 00:09:16,787 --> 00:09:20,293 Ei, cara, tire essas aranhas minha cara, cara! Eu tenho que me levantar 97 00:09:20,334 --> 00:09:23,341 fora daqui. Preciso da minha medicação. 98 00:09:23,341 --> 00:09:25,845 Sou CEO de uma empresa de cinco sacas por dia corporação, você sabe disso? 99 00:09:27,765 --> 00:09:29,727 - Ah, vamos. Vamos. - Obrigado. 100 00:09:35,279 --> 00:09:39,621 Vocês parecem desenhos animados, cara
Deixe um comentário