CSI 4×15

Série: CSI
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: f2985e392d0815fc136a755be0f74ad0061b69a7
Tamanho: 49.268 bytes (48,11 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:38:18
Ver trecho da legenda: CSI 4×15 YOUNGDANGEROU PTBR
1
00:00:18,735 --> 00:00:21,199
Pronto para ir? Eu vou pegar o
papel, você pega o carro.

2
00:00:57,487 --> 00:01:00,160
Chamada de manhã cedo, o pior.

3
00:01:01,538 --> 00:01:02,707
De onde você veio?

4
00:01:02,749 --> 00:01:03,209
Casa.

5
00:01:04,044 --> 00:01:04,921
Você dormiu?

6
00:01:05,004 --> 00:01:05,672
Não. Você?

7
00:01:05,714 --> 00:01:06,883
Cerca de meia hora.

8
00:01:06,966 --> 00:01:09,096
Eu estava assistindo o
série mundial de pôquer.

9
00:01:09,096 --> 00:01:11,309
Esperando por Sam Farha
para acender seu cigarro.

10
00:01:13,356 --> 00:01:14,316
Já esteve no Acid Drop?

11
00:01:14,358 --> 00:01:16,445
Tento evitar esses lugares.

12
00:01:16,738 --> 00:01:21,331
As vítimas eram os proprietários.
Mike Trent e sua esposa Laurel.

13
00:01:21,373 --> 00:01:26,510
Ambos atiraram em estilo de execução atrás do
cabeça. Um vizinho que passeava com o cachorro os encontrou.

14
00:01:26,552 --> 00:01:29,015
Mike era dono de um
time semi-profissional de hóquei com

15
00:01:29,057 --> 00:01:31,437
algum outro cara. Ele fez
uma tonelada de dinheiro, afundou

16
00:01:31,479 --> 00:01:36,364
todos em clubes como Acid Drop,
uh, Hoe-Down psicodélico...

17
00:01:36,407 --> 00:01:36,824
Capitão Bronze.

18
00:01:36,991 --> 00:01:38,369
... articulações divertidas.

19
00:01:39,831 --> 00:01:41,876
Parece que eles nunca
saiu da garagem.

20
00:01:45,927 --> 00:01:50,395
Ela caiu onde foi baleada,
mas parece que ele foi arrastado.

21
00:01:53,862 --> 00:01:58,956
Você arrasta um corpo para escondê-lo, não
por uma entrada para o mundo ver.

22
00:02:00,835 --> 00:02:01,670
A menos que esse fosse o ponto.

23
00:02:04,761 --> 00:02:06,306
CSI 4x15
- Lançamento antecipado pela Kornifex

24
00:02:47,290 --> 00:02:48,626
Bling-bling.

25
00:02:49,543 --> 00:02:51,257
A velha esposa troféu.

26
00:02:52,048 --> 00:02:53,260
Você acha?

27
00:02:53,301 --> 00:03:00,273
Clássico Vegas. Ele paga por
seus seios, abdominoplastia, Prada,

28
00:03:00,313 --> 00:03:07,119
spa semanal, manicure francesa. E ela é
apenas pendurada em seu braço como se ela pertencesse.

29
00:03:08,204 --> 00:03:09,748
Diga-nos como você realmente se sente, Catherine.

30
00:03:09,790 --> 00:03:13,088
Ah, é nojento. eu não faria
quero ser ela para o mundo.

31
00:03:13,130 --> 00:03:16,469
eu não me importaria de ser
ela por um dia, eu acho.

32
00:03:16,636 --> 00:03:17,762
Bem, não neste dia.

33
00:03:17,804 --> 00:03:18,431
Não.

34
00:03:18,472 --> 00:03:20,268
Parece que foram só os dois.

35
00:03:21,312 --> 00:03:23,274
Ninguém que conheço vive assim com crianças.

36
00:03:28,993 --> 00:03:30,829
Estou aqui há vinte
minutos. Qual é o código?

37
00:03:31,331 --> 00:03:33,000
Você na Costa Leste
procurando um pôr do sol?

38
00:03:34,127 --> 00:03:35,003
Eu sou.

39
00:03:35,045 --> 00:03:38,051
Você está no portão errado.
Dirija de volta pela estrada, faça

40
00:03:38,092 --> 00:03:41,140
três esquerdas. Quando você conseguir
para o portão principal, fale

41
00:03:41,182 --> 00:03:44,103
para o oficial Ray e diga a ela
você está no laboratório criminal. Quando você

42
00:03:44,187 --> 00:03:47,068
chegar ao local, certifique-se de que estou
a primeira pessoa com quem você fala.

43
00:03:47,443 --> 00:03:48,362
Ok.

44
00:03:53,914 --> 00:03:54,624
Mike Trent?

45
00:03:54,666 --> 00:03:55,291
Hum-hmm.

46
00:03:55,583 --> 00:03:59,173
Garoto, ele é um cachorro grande no clube
mundo. O boato é que ele pagou Lil' Kim

47
00:03:59,215 --> 00:04:02,847
US$ 10.000 uma vez só para entrar em um dos
seus tacos, vire-se e volte para fora.

48
00:04:03,306 --> 00:04:04,809
Sim, eu ouvi Jah
A regra recebe a mesma taxa.

49
00:04:06,479 --> 00:04:07,146
Foi o que ouvi.

50
00:04:09,651 --> 00:04:12,365
Ei, uh, deixe-me pegar um desses, Sara.

51
00:04:13,408 --> 00:04:14,243
Desculpe, último.

52
00:04:14,786 --> 00:04:16,915
Você está resfriada, Sara?

53
00:04:17,332 --> 00:04:19,210
Eu tenho sentido um
pouco degradado ultimamente.

54
00:04:19,878 --> 00:04:23,010
Ok, é um condomínio fechado. O
o portão principal tem guarda o tempo todo.

55
00:04:23,051 --> 00:04:26,349
O portão residente fica no
extremo norte, tem acesso por tecla perfurada.

56
00:04:26,391 --> 00:04:29,355
Essas são as únicas duas maneiras
dentro e fora deste lugar.

57
00:04:30,231 --> 00:04:33,069
Eu pensei que você tivesse se mudado para comunidades
assim para que isso não aconteça.

58
00:04:35,657 --> 00:04:38,038
Olá, Grisson. O que você tem?

59
00:04:39,080 --> 00:04:41,501
Até agora, uma pasta vazia e uma bolsa.

60
00:04:41,543 --> 00:04:43,339
Quer que tomemos o perímetro?

61
00:04:43,381 --> 00:04:45,551
Sim, por favor. Catarina
e Warrick estão lá dentro.

62
00:04:45,593 --> 00:04:47,472
Os corpos foram encontrados
na entrada, então qualquer

63
00:04:47,555 --> 00:04:49,392
evidências dos assassinos
vai sair aqui.

64
00:04:50,060 --> 00:04:52,732
vou verificar a traseira
qualquer sinal de entrada forçada.

65
00:04:54,108 --> 00:04:55,195
Eu vou pelo pátio lateral.

66
00:04:57,449 --> 00:04:58,742
Você acabou de sair de um turno?

67
00:04:58,825 --> 00:05:01,039
Catarina me ligou. eu sou
aqui para ajudar com o caso.

68
00:05:01,122 --> 00:05:03,752
Você parece um homem que acabou de
rolou para fora da cama. Você está bem?

69
00:05:03,835 --> 00:05:04,711
Sim, por quê?

70
00:05:05,546 --> 00:05:07,675
Camiseta, tênis. Você é
já meia hora

71
00:05:07,717 --> 00:05:10,098
tarde. Grissom vai te rasgar
novo se ele te ver assim.

72
00:05:10,138 --> 00:05:11,224
Sério?

73
00:05:11,474 --> 00:05:13,937
Sim, não é um rebelde
jogo. É uma cena de crime.

74
00:05:13,978 --> 00:05:16,400
Veja, isso é o que eu sou
falando aqui mesmo.

75
00:05:18,405 --> 00:05:22,495
A bateria não
kit alterado está aberto. É

76
00:05:22,537 --> 00:05:26,711
não estocado; sem cotonetes. Você esterilizou
seu equipamento após seu último caso?

77
00:05:26,753 --> 00:05:27,629
Ah, não.

78
00:05:30,218 --> 00:05:33,098
Veja, você sabe quando estou de plantão porque
minhas roupas estão dobradas ao lado da minha cama.

79
00:05:33,432 --> 00:05:39,067
Sapatos, jaqueta, boné, garrafa de água,
caneta, papel, Thomas Guide, ao lado do telefone.

80
00:05:39,109 --> 00:05:41,238
Assim, se eu receber uma ligação às 15h
de manhã, não estou mexido.

81
00:05:41,823 --> 00:05:44,035
Está tudo lá
antes que o telefone toque.

82
00:05:44,119 --> 00:05:46,289
Meu jogo é apertado, tipo
meu baú. Confira.

83
00:05:51,966 --> 00:05:55,347
Estojo para câmera, tripé, filme
está na geladeira. Marcadores,

84
00:05:55,389 --> 00:05:58,729
verifique. Kit de campo extra,
totalmente abastecido, esterilizado.

85
00:05:59,396 --> 00:06:06,869
Kit de elevação de pegada, tempo chuvoso
engrenagem. Arquivos "mamãe". Formulários por dias.

86
00:06:06,911 --> 00:06:09,415
Formulário de primeira chamada, primeiro
formulário oficial, consentimento para

87
00:06:09,457 --> 00:06:12,338
pesquisa, visão aérea
dentro, vista aérea do lado de fora.

88
00:06:13,215 --> 00:06:16,471
Depende de como gosto do meu almoço.
Pegando o que estou colocando?

89
00:06:16,553 --> 00:06:18,724
Sim. Veja, ninguém nunca me contou.

90
00:06:18,766 --> 00:06:19,935
Você foi informado.

91
00:06:20,937 --> 00:06:21,897
Sim, senhor.

92
00:07:14,620 --> 00:07:16,081
Nenhum sinal de perturbação na retaguarda.

93
00:07:17,541 --> 00:07:23,595
Pontas de cigarro. Casca de laranja,
sementes. Esperando, talvez.

94
00:07:24,972 --> 00:07:26,517
Você ainda está chupando
aquela mesma pastilha para tosse?

95
00:07:26,558 --> 00:07:29,981
Sim. Eu sou... um otário lento.

96
00:07:31,443 --> 00:07:34,865
Então, supondo que o assassino não morasse
comunidade, como ele conseguiu entrar?

97
00:08:21,285 --> 00:08:23,373
O crime ocorreu no
entrada. Nada para

98
00:08:23,415 --> 00:08:25,752
indicam que os suspeitos
estavam dentro de casa.

99
00:08:26,295 --> 00:08:30,636
Sim, senhora. Eu entendi. Então,
então, o que estamos procurando?

100
00:08:30,677 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *