Série: CSI
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 34.008 bytes (33,21 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:38:05
ffaa4adca7bd561412ae82a46e297592829c6c18Tamanho: 34.008 bytes (33,21 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:38:05
Ver trecho da legenda: CSI 4×12 YOUNGDANGEROU PTBR
1 00:02:36,654 --> 00:02:38,284 Pronto para nós? 2 00:02:38,284 --> 00:02:42,713 Por enquanto, ninguém entra nesta casa, exceto CSI. 3 00:03:19,808 --> 00:03:22,229 Warrick, você pegou o carro. 4 00:03:23,775 --> 00:03:26,404 Qual? Ambos. 5 00:03:26,404 --> 00:03:32,291 Uh, pegue a Honda. O VW pertence à vítima amigo, ali. Ela ligou. 6 00:03:32,291 --> 00:03:35,214 Ah, isso é uma pena. Este será um dia que ela nunca esquecerá. 7 00:03:35,214 --> 00:03:37,175 Sara, você fica com o perímetro. 8 00:03:37,175 --> 00:03:40,933 O quê? Você acabou de fazer uma caminhada de uma hora. O perímetro não pode ser uma prioridade. 9 00:03:40,933 --> 00:03:44,022 Preciso que você trabalhe lá fora. Catherine e eu estaremos lá dentro. 10 00:03:46,402 --> 00:03:47,904 Vou falar com o amigo. 11 00:03:47,904 --> 00:03:51,078 Descubra por onde ela andou e o que ela pode ter tocado lá. 12 00:03:55,293 --> 00:03:57,799 Olá, Jim. Sim? 13 00:03:57,799 --> 00:03:59,886 Você falou com aquele cara do outro lado da rua? 14 00:03:59,886 --> 00:04:02,141 O vizinho? Ele está na minha lista. 15 00:04:02,141 --> 00:04:05,062 Sim, parece que ele tem algo a dizer. 16 00:04:08,652 --> 00:04:12,201 Olá, sou Catherine Willows. Estou no laboratório criminal. Qual é o seu nome, senhorita? 17 00:04:12,201 --> 00:04:16,918 Kelly McNeil. Deb e eu somos melhores amigas. 18 00:04:16,918 --> 00:04:21,218 Devíamos nos encontrar ontem. Foi nosso dia de folga. 19 00:04:21,218 --> 00:04:23,140 Você é enfermeira? 20 00:04:23,140 --> 00:04:30,403 Sim. Nós dois. Hospital Palmeira do Deserto. Fizemos planos para o almoço, mas ela cancelou. 21 00:04:30,403 --> 00:04:33,618 -Ela deu um motivo? -Michael. -Michael? 22 00:04:33,618 --> 00:04:39,420 Michael Clark. Hum, ela está saindo com ele há mais ou menos um mês. Ele é um estagiário cirúrgico. 23 00:04:39,420 --> 00:04:47,478 Quando ela não apareceu no trabalho hoje, liguei para casa... o celular dela... sem resposta, então passei por lá depois do turno. 24 00:04:47,478 --> 00:04:49,357 E como você entrou? 25 00:04:49,357 --> 00:04:51,486 Temos as chaves um do outro. 26 00:04:51,486 --> 00:04:54,033 Você tocou em alguma coisa lá dentro? 27 00:04:54,033 --> 00:05:01,505 Não. Entrei e... vi-a e saí correndo. 28 00:05:07,350 --> 00:05:14,280 Kelly, este, uh, Michael - ele é apenas um cara, ou ele é alguém especial? 29 00:05:14,280 --> 00:05:18,496 Ele foi o primeiro cara por quem Debbie me dispensou. 30 00:05:18,496 --> 00:05:20,834 E você o viu hoje, no hospital? 31 00:05:20,834 --> 00:05:25,594 Não. Achei que os dois estavam matando aula. 32 00:05:47,595 --> 00:05:49,389 Mudou-se há cerca de dois meses. 33 00:05:49,389 --> 00:05:54,316 ... Garota solteira. Sozinho em casa. Chamou minha atenção. Estou concorrendo a capitão da vigilância do bairro. 34 00:05:54,316 --> 00:05:59,075 Provavelmente terei que me autonomear, mas vou publicar um panfleto, você sabe, sobre fechar portas, trancando janelas, quero dizer, a questão é... 35 00:05:59,075 --> 00:06:03,208 você simplesmente não acha que isso vai acontecer com você. Você sabe o que estou dizendo? No seu quarteirão... 36 00:06:03,208 --> 00:06:08,260 Ouça, Pike. Pare de falar. Eu nunca vi alguém tão entusiasmados com a morte do vizinho. 37 00:06:08,260 --> 00:06:11,724 Deixe-me dizer uma coisa: Conheço a vida de todos neste quarteirão, certo? 38 00:06:11,724 --> 00:06:15,774 Quem está traindo a esposa, quem está com as contas atrasadas, cujo filho se tornará o próximo Manson. 39 00:06:15,774 --> 00:06:18,904 - Vamos falar sobre Debbie Marlin. - Você sabe o que dizem sobre enfermeiras. 40 00:06:18,904 --> 00:06:23,371 - O que é isso? - Isso-que eles gostam de festejar. 41 00:06:23,371 --> 00:06:30,135 Ei, olhe. Você vê um estetoscópio em volta deste peito? Não. Você quer saber por quê? Eu não sou médico. Então eu não conseguia nem chegar perto dela. 42 00:06:30,135 --> 00:06:31,930 Bem, quem está chegando perto? 43 00:06:31,930 --> 00:06:36,773 É como um maldito shopping médico ali. Você sabe, cirurgiões bonitões, certificados, muito dinheiro. 44 00:06:36,773 --> 00:06:40,197 E se você quer minha opinião, acho que eles estavam perdendo dinheiro. 45 00:06:40,197 --> 00:06:44,078 Ok, você notou algum automóvel, algum carro na frente? 46 00:06:44,078 --> 00:06:51,343 Você sabe, na verdade, senhor, sim. Mercedes preta, E320. Modelo de 2004, está lá há cerca de um mês. 47 00:06:51,343 --> 00:06:56,353 Rola em todas as horas. Estou pensando em ficar de plantão. Esse tipo de coisa. 48 00:06:56,353 --> 00:06:58,064 Quando foi a última vez que você viu a Mercedes? 49 00:06:58,064 --> 00:07:02,198 Há dois dias. Perto do almoço. E, uh, acho que ele ficou para jantar um pouco também. 50 00:07:02,198 --> 00:07:03,783 Muito obrigado. 51 00:07:03,783 --> 00:07:05,995 Sim, este é o detetive Jim Brass. 52 00:07:05,995 --> 00:07:13,718 Veja se você consegue encontrar um Mercedes 2004, preto, registrado em nome de Michael Clark, M.D. Obrigado. 53 00:07:14,721 --> 00:07:17,643 Eu não tenho absolutamente nada. Como vai? 54 00:07:17,643 --> 00:07:20,899 Eu tenho muito. Confira o banco traseiro. 55 00:07:20,899 --> 00:07:26,911 - Bananas. Cogumelos recheados. - Calda de chocolate, seis embalagens de refrigerante, uma caixa de camisinhas. 56 00:07:26,911 --> 00:07:30,877 - Não há surpresas aí. - Sacola de compras fresca em um carro destrancado? 57 00:07:30,877 --> 00:07:33,591 Talvez ela tenha sido interrompida. 58 00:07:48,704 --> 00:07:55,467 Uma coisa que nunca consigo superar com este trabalho: Qualquer coisa pode acontecer com qualquer um. 59 00:07:56,259 --> 00:07:58,973 É por isso que estamos aqui. 60 00:08:08,493 --> 00:08:13,209 Aposto que este banheiro foi a razão pela qual ela comprou este lugar. 61 00:08:17,885 --> 00:08:20,265 O que estou cheirando? 62 00:08:20,265 --> 00:08:25,525 Limpador. Alvejante talvez. 63 00:08:27,194 --> 00:08:34,585 O spray arterial está na altura do pescoço. Indica que ela estava de pé quando foi atacada. 64 00:08:36,337 --> 00:08:39,218 E o maior jato de sangue tem maior volume. 65 00:08:39,218 --> 00:08:42,850 Definitiva falta de lividez. Ela deve ter sangrado. 66 00:08:42,850 --> 00:08:54,039 O assassino tinha que conseguir algo contra ele. Tinha que ser uma bagunça sangrenta, mas não há... pegadas, não há impressões de mãos, nem manchas. 67 00:08:54,040 --> 00:08:56,752 Parece que ela foi colocada nesta posição. 68 00:08:58,631 --> 00:09:01,385 Qual é a mensagem? 69 00:09:06,437 --> 00:09:12,908 O que temos aqui? Leite de Pendale. Sem gordura. Meio galão. Fechado. 70 00:09:12,908 --> 00:09:15,957 Mercearia que chegou lá dentro. 71 00:09:18,085 --> 00:09:23,512 Biscoitos chiques... brie. 72 00:09:24,807 --> 00:09:27,812 Cupons sem recibo. 73 00:09:27,812 --> 00:09:32,112 Sem recibo? Esse leite expira no dia 23. 74 00:09:32,112 --> 00:09:34,282 Daqui a oito dias. 75 00:09:34,282 --> 00:09:41,088 O leite é entregue diariamente no supermercado. Essa é uma janela de dez dias. As pessoas geralmente procuram um novo. 76 00:09:41,088 --> 00:09:46,724 Hmm... subtrair dez do dia 23? Ela esteve na casa de Pendale há dois dias. 77 00:09:46,724 --> 00:09:51,065 Bem, de acordo com Brass, essa foi a última vez o carro do namorado dela foi visto na frente. 78 00:10:29,890 --> 00:10:32,354 Positivo para ambos. 79 00:10:32,354 --> 00:10:37,698 O mesmo aqui. Então há sangue nos quatro drenos, seguido de água sanitária. 80 00:10:37,698 --> 00:10:46,172 Ele mata Debbie no chuveiro. Depois ele se lava nas pias e na banheira? Por que? 81 00:10:47,549 --> 00:10:50,096 A resposta está nos ralos. 82 00:11:56,474 --> 00:11:59,772 Ele limpou todos os lugares, menos dentro do chuveiro. 83 00:11:59,772 --> 00:12:04,866 Nunca saberemos onde o sangue termina e o alvejante começa. 84 00:12:04,866 --> 00:12:07,537 De onde vem todo esse sangue? 85 00:12:10,919 --> 00:12:17,682 Dr. Clark está no meu rodízio cirúrgico. Ele estava escalado para
Deixe um comentário