Série: CSI
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 52.783 bytes (51,55 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:37:48
e51dfb6bae3b2bcd861204443fb28d22fa830e5eTamanho: 52.783 bytes (51,55 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:37:48
Ver trecho da legenda: CSI 3×9 FOV PTBR
1 00:00:03,969 --> 00:00:04,970 As pessoas cantam por aí 2 00:00:04,970 --> 00:00:06,505 Agora as pessoas se reúnem 3 00:00:06,505 --> 00:00:07,539 Agora as pessoas pulam 4 00:00:07,539 --> 00:00:10,376 Pegue sua aberração, pegue sua aberração 5 00:00:10,376 --> 00:00:13,479 Pegue sua aberração, pegue sua aberração 6 00:00:13,479 --> 00:00:14,480 Coloque sua aberração 7 00:00:14,480 --> 00:00:18,550 Pegue o seu, pegue, seu, pegue sua aberração 8 00:00:18,550 --> 00:00:21,520 Pegue sua aberração, pegue sua aberração 9 00:00:21,520 --> 00:00:24,023 Pegue sua aberração ... 10 00:00:24,023 --> 00:00:25,524 (a música para) 11 00:00:25,524 --> 00:00:27,426 A última vez que estive aqui, tudo isso era deserto. 12 00:00:27,426 --> 00:00:33,665 Um dia, estou olhando para um cacto; no dia seguinte, um mini-shopping. 13 00:00:33,665 --> 00:00:36,368 O que traz você até aqui? 14 00:00:36,368 --> 00:00:37,665 Trabalho. 15 00:00:38,203 --> 00:00:38,971 Pare! 16 00:00:38,971 --> 00:00:39,903 (pneus cantando) 17 00:00:46,545 --> 00:00:48,410 Senhorita, você está bem? 18 00:00:49,448 --> 00:00:50,676 Fique aqui. 19 00:01:06,698 --> 00:01:07,722 Ei! 20 00:01:10,436 --> 00:01:13,539 (gritando) 21 00:01:13,539 --> 00:01:15,107 Onde você acha você vai? 22 00:01:15,107 --> 00:01:16,904 Saia daí! 23 00:01:24,149 --> 00:01:26,674 (gritando encorajamento) 24 00:01:28,720 --> 00:01:30,244 (gritando) 25 00:01:43,769 --> 00:01:47,102 (sirene tocando) 26 00:01:49,108 --> 00:01:50,742 Onde está seu grupo? 27 00:01:50,742 --> 00:01:51,610 Eu não tenho ideia. 28 00:01:51,610 --> 00:01:53,712 Na verdade, eu estava em um encontro. 29 00:01:53,712 --> 00:01:54,940 Hum? 30 00:01:57,116 --> 00:01:59,751 Meu Deus. O que estou olhando? 31 00:01:59,751 --> 00:02:02,054 Táxi atropelou uma criança atravessando a avenida. 32 00:02:02,054 --> 00:02:03,989 A multidão ali vi o motorista... 33 00:02:03,989 --> 00:02:06,625 Rajeeb Khandelwahl... tentando fugir. 34 00:02:06,625 --> 00:02:07,493 Então eles o puxam para fora 35 00:02:07,493 --> 00:02:08,994 do banco dianteiro da cabine 36 00:02:08,994 --> 00:02:09,728 e eles bateram nele. 37 00:02:09,728 --> 00:02:11,763 Quero dizer, eles... eles bateram nele muito. 38 00:02:11,763 --> 00:02:14,233 Ele estava a caminho para Palmeira do Deserto. 39 00:02:14,233 --> 00:02:17,069 Suas entranhas são do lado de fora. 40 00:02:17,069 --> 00:02:19,304 Você se mudou este corpo, David? 41 00:02:19,304 --> 00:02:19,972 Não, senhor. 42 00:02:19,972 --> 00:02:22,107 Detalhe automático içado o táxi do garoto. 43 00:02:22,107 --> 00:02:23,242 Sim, mas eu supervisionei. 44 00:02:23,242 --> 00:02:24,143 Ninguém tocou nele. 45 00:02:24,143 --> 00:02:25,978 Você já viu algo assim? 46 00:02:25,978 --> 00:02:27,012 O que você quer dizer? 47 00:02:27,012 --> 00:02:27,713 Bem, quantos 48 00:02:27,713 --> 00:02:29,181 atropelamentos você puxou? 49 00:02:29,181 --> 00:02:30,015 Muitos para contar. 50 00:02:30,015 --> 00:02:32,317 Quantas vezes você viu 51 00:02:32,317 --> 00:02:35,154 a vítima vísceras expostas? 52 00:02:35,154 --> 00:02:37,256 Primeira vez. 53 00:02:37,256 --> 00:02:40,521 Há uma primeira vez para tudo. 54 00:03:20,766 --> 00:03:21,567 Costumava dizer 55 00:03:21,567 --> 00:03:23,035 que seu pequeno e intestino grosso 56 00:03:23,035 --> 00:03:25,237 poderia se estender a ponte do Brooklyn. 57 00:03:25,237 --> 00:03:26,138 Mas na realidade? 58 00:03:26,138 --> 00:03:27,306 Apenas 25 pés combinados. 59 00:03:27,306 --> 00:03:29,074 A ficção é muitas vezes mais atraente. 60 00:03:29,074 --> 00:03:32,377 Nós temos as testemunhas oculares alinhado, pronto para ir. 61 00:03:32,377 --> 00:03:33,545 Depoimentos, Jim? 62 00:03:33,545 --> 00:03:35,714 Eu não considero essa evidência. 63 00:03:35,714 --> 00:03:37,807 Mas mais fácil de limpar. 64 00:03:39,351 --> 00:03:40,719 Mantenha-os todos juntos, David. 65 00:03:40,719 --> 00:03:43,088 vou dobrar as vísceras em um saco de risco biológico. 66 00:03:43,088 --> 00:03:44,817 Bom plano. 67 00:03:51,230 --> 00:03:53,098 Eu peguei o táxi em McCarran. 68 00:03:53,098 --> 00:03:53,899 Estou na cidade a negócios. 69 00:03:53,899 --> 00:03:56,268 Ficar com meu primo, a poucos quarteirões de distância. 70 00:03:56,268 --> 00:03:59,571 Você viu o pedestre? 71 00:03:59,571 --> 00:04:01,073 Atravessando a rua. 72 00:04:01,073 --> 00:04:04,076 eu não acho ele viu o táxi. 73 00:04:04,076 --> 00:04:06,311 O taxista o viu? 74 00:04:06,311 --> 00:04:08,313 Não. Ele estava olhando para mim. 75 00:04:08,313 --> 00:04:10,249 O que traz você até aqui? 76 00:04:10,249 --> 00:04:15,621 Acho que gritei: "Pare" mas já era tarde demais. 77 00:04:15,621 --> 00:04:18,390 E foi então que Rajeeb, o taxista, 78 00:04:18,390 --> 00:04:20,692 tentei sair... ir embora? 79 00:04:20,692 --> 00:04:21,426 Não, não, não, não. 80 00:04:21,426 --> 00:04:23,929 Ele saiu do táxi para ver o que aconteceu 81 00:04:23,929 --> 00:04:26,164 e... então ele surtou e ele voltou 82 00:04:26,164 --> 00:04:27,599 e ele alcançou para seu rádio. 83 00:04:27,599 --> 00:04:30,402 Foi quando os caras o atacou. 84 00:04:30,402 --> 00:04:31,236 Seu rádio? 85 00:04:31,236 --> 00:04:32,904 Ele não estava fugindo do local? 86 00:04:32,904 --> 00:04:35,607 Não. Ele estava pedindo ajuda. 87 00:04:35,607 --> 00:04:38,410 Ok. O que você pode me dizer 88 00:04:38,410 --> 00:04:41,641 sobre os homens quem o atacou? 89 00:04:45,417 --> 00:04:48,420 Você sempre pensa você será um ótimo testemunha, mas... 90 00:04:48,420 --> 00:04:51,623 (todos gritando) 91 00:04:51,623 --> 00:04:56,390 Havia tantos deles, e aconteceu tão rápido... 92 00:04:58,196 --> 00:05:02,634 Ele estava apenas implorando por sua vida. 93 00:05:02,634 --> 00:05:05,637 eu não conseguia ver seus rostos, 94 00:05:05,637 --> 00:05:07,272 mas eu sei que foram eles; todos eles. 95 00:05:07,272 --> 00:05:08,874 Eles eram os únicos por perto. 96 00:05:08,874 --> 00:05:09,775 Somos heróis, cara. 97 00:05:09,775 --> 00:05:11,643 Eles não têm respeito para as nossas leis. 98 00:05:11,643 --> 00:05:12,678 Quem? 99 00:05:12,678 --> 00:05:13,445 O maldito taxista! 100 00:05:13,445 --> 00:05:14,446 Por quê? Porque ele não é de Las Vegas? 101 00:05:14,446 --> 00:05:15,981 Não. Porque ele não é daqui... deste país. 102 00:05:15,981 --> 00:05:18,950 Ah, e você sabe isso porque você viu sua certidão de nascimento? 103 00:05:18,950 --> 00:05:20,452 Nós não precisávamos exatamente para ver isso. 104 00:05:20,452 --> 00:05:21,887 Diga-me o que você viu. 105 00:05:21,887 --> 00:05:23,286 Ele bateu no garoto. 106 00:05:24,790 --> 00:05:25,957 Então ele pisa no freio, e eu imaginei 107 00:05:25,957 --> 00:05:27,659 ele vai parar e faça a coisa certa. 108 00:05:27,659 --> 00:05:29,490 Em vez disso, ele pula de volta para seu táxi. 109 00:05:31,496 --> 00:05:34,666 Ei, se não fosse por nós, ele teria fugido. 110 00:05:34,666 --> 00:05:35,467 Prisão de cidadão, yo! 111 00:05:35,467 --> 00:05:37,169 As pessoas estão indo querer nosso autógrafo. 112 00:05:37,169 --> 00:05:38,403 eu não quero seu autógrafo, 113 00:05:38,403 --> 00:05:39,671 mas eu faria como uma foto 114 00:05:39,671 --> 00:05:40,839 e um pouco do seu DNA. 115 00:05:40,839 --> 00:05:41,673 Então alinhe-se. 116 00:05:41,673 --> 00:05:42,240 O que?! 117 00:05:42,240 --> 00:05:43,775 Olha, o cara que você "prendeu" 118 00:05:43,775 --> 00:05:44,743 está em estado crítico. 119 00:05:44,743 --> 00:05:46,978 Isso faz com que todos vocês suspeitos em uma bateria. 120 00:05:46,978 --> 00:05:48,013 Figuras. Fazemos algo de bom, 121 00:05:48,013 --> 00:05:49,915 vocês tentam virar ao redor e fixe-o em nós. 122 00:05:49,915 --> 00:05:51,383 Sim. Se estivéssemos usando distintivos, 123 00:05:51,383 --> 00:05:53,251 você estaria nos jogando um desfile de fitas adesivas. 124 00:05:53,251 --> 00:05:54,286 Se você estiver usando distintivos, 125 00:05:54,286 --> 00:05:55,7
Deixe um comentário