CSI 3×1

Série: CSI
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 67cd21daf0bc4c70399b7efd9d61683209a2ee0e
Tamanho: 59.128 bytes (57,74 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:36:14
Ver trecho da legenda: CSI 3×1 FOV PTBR
1
00:00:17,383 --> 00:00:19,146
Para você, senhor.

2
00:00:23,055 --> 00:00:23,655
Verifique.

3
00:00:23,655 --> 00:00:26,525
Ele não aposta,
mas ele mantém o ritmo.

4
00:00:26,525 --> 00:00:29,561
Você verifica.
Alguém está com flush draw.

5
00:00:29,561 --> 00:00:32,865
eu vou levar
um cartão grátis. Verificar.

6
00:00:32,865 --> 00:00:34,166
Vou verificar.

7
00:00:34,166 --> 00:00:35,901
(esguichando)

8
00:00:35,901 --> 00:00:37,869
O que você tem,
Candyman?

9
00:00:39,505 --> 00:00:40,665
Verifique.

10
00:00:44,576 --> 00:00:46,874
Obrigado.

11
00:00:52,418 --> 00:00:55,114
Rígido... típico.

12
00:00:55,687 --> 00:00:57,923
Eu posso apostar.

13
00:00:57,923 --> 00:00:59,558
Faça isso...

14
00:00:59,558 --> 00:01:00,426
$ 2.000.

15
00:01:00,426 --> 00:01:02,061
O moedor fala.

16
00:01:02,061 --> 00:01:04,154
(batatas tilintando)

17
00:01:05,197 --> 00:01:07,966
Arrecadamos $ 4.000.

18
00:01:07,966 --> 00:01:09,435
Faça a aposta.

19
00:01:09,435 --> 00:01:10,669
$ 2.000. Arrecadando $ 2.000.

20
00:01:10,669 --> 00:01:14,935
É tudo sobre você,
Moedor.

21
00:01:15,607 --> 00:01:20,567
eu vou pegar
uma fatia de pizza de US$ 2.000.

22
00:01:21,647 --> 00:01:25,050
Bem... é melhor conseguir

23
00:01:25,050 --> 00:01:27,252
um jogo de pôquer.

24
00:01:27,252 --> 00:01:29,413
Estou dentro.

25
00:01:31,723 --> 00:01:33,592
O que você tem, sul de Iowa?

26
00:01:33,592 --> 00:01:37,756
Uma dor na bunda
do meu lado direito.

27
00:01:38,597 --> 00:01:41,967
Sim... você pode ter
uma mão vencedora.

28
00:01:41,967 --> 00:01:44,536
Você pode estar apenas
tentando comprá-lo.

29
00:01:44,536 --> 00:01:46,972
Johnny Chan pensou
Eu também era muito velho

30
00:01:46,972 --> 00:01:48,240
de volta à série de 86.

31
00:01:48,240 --> 00:01:49,108
Você quer dizer, a série

32
00:01:49,108 --> 00:01:51,276
onde a bola
passou pelas pernas de Buckner?

33
00:01:51,276 --> 00:01:53,679
Salve a história, garoto.
Aqui está o que é.

34
00:01:53,679 --> 00:01:56,081
Eu tenho ases. O que você tem?

35
00:01:56,081 --> 00:01:59,184
Talvez você tenha viagens,
talvez rei, rainha.

36
00:01:59,184 --> 00:02:01,120
Talvez
você tem
dois pares.

37
00:02:01,120 --> 00:02:04,123
Ace bate no tabuleiro...

38
00:02:04,123 --> 00:02:04,656
Eu ganho.

39
00:02:04,656 --> 00:02:06,625
Clube bate no tabuleiro...

40
00:02:06,625 --> 00:02:07,159
Eu ganho.

41
00:02:07,159 --> 00:02:11,997
Oito, nove acertam o tabuleiro...

42
00:02:14,633 --> 00:02:16,502
13 de cada naipe
no convés.

43
00:02:16,502 --> 00:02:17,269
Vejo três clubes.

44
00:02:17,269 --> 00:02:19,605
Isso significa que você
tenho dez chegando,

45
00:02:19,605 --> 00:02:21,573
Restam 37 cartas no baralho.

46
00:02:21,573 --> 00:02:22,674
Você gosta dessas probabilidades?

47
00:02:22,674 --> 00:02:25,142
Eu gosto muito mais deles
do que eu gosto de você.

48
00:02:29,081 --> 00:02:31,549
(gritos)

49
00:02:32,518 --> 00:02:33,507
(engasgos)

50
00:02:50,702 --> 00:02:54,006
(máquinas apitando e tocando)

51
00:02:54,006 --> 00:02:57,533
(moedas tilintando)

52
00:03:02,314 --> 00:03:04,077
Você perdeu?

53
00:03:05,184 --> 00:03:07,119
Estou ouvindo.

54
00:03:07,119 --> 00:03:08,720
Para quê?

55
00:03:08,720 --> 00:03:13,358
E-O-G...
Ó acorde maior.

56
00:03:13,358 --> 00:03:15,694
Todos os slots jogam
as mesmas notas...

57
00:03:15,694 --> 00:03:16,562
harmonia perfeita.

58
00:03:16,562 --> 00:03:17,362
Faz as pessoas felizes.

59
00:03:17,362 --> 00:03:19,631
Sim, exceto quando
você está perdendo.

60
00:03:19,631 --> 00:03:22,156
Então você não
ouvir qualquer coisa.

61
00:03:30,108 --> 00:03:31,577
E aí, Warrick?

62
00:03:31,577 --> 00:03:33,078
Olá, Hank.

63
00:03:33,078 --> 00:03:34,179
Sara com você?

64
00:03:34,179 --> 00:03:35,113
Ela está a caminho.

65
00:03:35,113 --> 00:03:37,604
Diga a ela que eu disse oi.
Vai fazer.

66
00:03:39,685 --> 00:03:41,050
Obrigado, cara.

67
00:03:51,730 --> 00:03:52,364
Doyle Pfeiffer.

68
00:03:52,364 --> 00:03:53,599
Melhor jogador de pôquer do mundo.

69
00:03:53,599 --> 00:03:56,635
18 horas atrás, ele se senta
para baixo na mesa
um homem saudável.

70
00:03:56,635 --> 00:04:00,739
Meia hora atrás,
ele cai morto... em sua cadeira.

71
00:04:00,739 --> 00:04:02,174
Isso é um grande pote.

72
00:04:02,174 --> 00:04:04,343
Cassino não está satisfeito
com um ataque cardíaco?

73
00:04:04,343 --> 00:04:06,311
Não estamos satisfeitos.
Isso é uma aposta alta.

74
00:04:06,311 --> 00:04:08,413
Estamos tratando isso
como um assassinato.

75
00:04:08,413 --> 00:04:10,582
Circunferências suspeitas.

76
00:04:10,582 --> 00:04:11,116
Hum.

77
00:04:11,116 --> 00:04:12,851
Você já jogou pôquer, Warrick?

78
00:04:12,851 --> 00:04:15,721
Não. Poker não é jogo.

79
00:04:15,721 --> 00:04:17,623
Está jogando
contra porcentagens.

80
00:04:17,623 --> 00:04:18,590
É uma habilidade.

81
00:04:18,590 --> 00:04:20,820
eu gosto de brincar
pela emoção.

82
00:04:24,596 --> 00:04:25,764
De quem era essa mão?

83
00:04:25,764 --> 00:04:26,431
Meu!

84
00:04:26,431 --> 00:04:28,133
Esse pote é meu.
Ele caiu morto

85
00:04:28,133 --> 00:04:29,801
antes de ele apostar tudo!

86
00:04:29,801 --> 00:04:31,903
Alguns jovens,
jogador que fala alto

87
00:04:31,903 --> 00:04:34,273
pensa que é o pote dele.

88
00:04:34,273 --> 00:04:35,707
Com licença.

89
00:04:35,707 --> 00:04:36,908
Dois vaqueiros...

90
00:04:36,908 --> 00:04:40,241
um no flop... trip.

91
00:04:42,914 --> 00:04:44,283
Par de ases.

92
00:04:44,283 --> 00:04:46,151
Nenhuma carta no river, no entanto.

93
00:04:46,151 --> 00:04:48,346
Queime um, vire um.

94
00:04:52,291 --> 00:04:53,883
Ás de espadas.

95
00:04:56,128 --> 00:04:58,153
A carta da morte.

96
00:05:42,407 --> 00:05:43,975
Quem ligou?

97
00:05:43,975 --> 00:05:47,312
UVL Ocidental
estudante de ornitologia.

98
00:05:47,312 --> 00:05:50,215
Vi abutres.
Fiquei curioso.

99
00:05:50,215 --> 00:05:51,842
(gritos)

100
00:05:53,485 --> 00:05:55,354
Aves de rapina
vencer vermes

101
00:05:55,354 --> 00:05:57,456
para um corpo. Impressionante.

102
00:05:57,456 --> 00:06:00,726
Tiro. Entrada apenas
abaixo da bochecha.

103
00:06:00,726 --> 00:06:02,728
Não há muito sangue,
sem poças de sangue.

104
00:06:02,728 --> 00:06:04,396
Significa que ele não foi baleado aqui.

105
00:06:04,396 --> 00:06:05,797
Onde exatamente
é "aqui?"

106
00:06:05,797 --> 00:06:08,500
Aeródromo Francês...
é uma velha pista de pouso

107
00:06:08,500 --> 00:06:10,235
não foi usado
desde os anos 60.

108
00:06:10,235 --> 00:06:13,205
Bem, é plano.

109
00:06:13,205 --> 00:06:14,740
Você ainda pode pousar
um avião aqui.

110
00:06:14,740 --> 00:06:16,842
Sim, mas no meio
do nada?

111
00:06:16,842 --> 00:06:19,709
Lugar perfeito para largar um corpo.

112
00:06:31,723 --> 00:06:32,791
Eu tenho chocolate.

113
00:06:32,791 --> 00:06:33,525
Qual é a cor?

114
00:06:33,525 --> 00:06:36,828
Verde... você sabe o que dizem
sobre os verdes?

115
00:06:36,828 --> 00:06:39,364
Embale-o separadamente.

116
00:06:39,364 --> 00:06:41,433
Mas você concorda
comigo, certo?

117
00:06:41,433 --> 00:06:42,300
É uma perda.

118
00:06:42,300 --> 00:06:44,369
Doyle nunca
foi all-in.

119
00:06:44,369 --> 00:06:45,871
Ele pode limpar a bunda
com aqueles ases,

120
00:06:45,871 --> 00:06:46,972
carta do rio
ou nenhuma carta no river.

121
00:06:46,972 --> 00:06:49,374
Eu venci ele.
É uma perda.

122
00:06:49,374 --> 00:06:50,776
Uau. Shh!

123
00:06:50,776 --> 00:06:52,043
Veja este emblema?

124
00:06:52,043 --> 00:06:53,078
eu não estou com
a comissão de jogos.

125
00:06:53,078 --> 00:06:56,415
Você tem um problema com jogos,
veja o cara de terno ruim.

126
00:06:56,415 --> 00:06:57,916
Aqui está o acordo:

127
00:06:57,916 --> 00:07:03,286
Enquanto se aguarda uma investigação,
é
nosso
pote.

128
00:07:04,556 --> 00:07:06,992
É isso que eu penso que é?

129
00:07:06,992 --> 00:07:07,759
Urina, talvez.

130
00:07:07,759 --> 00:07:09,561
Jogo assim,
saindo da mesa mais cedo

131
00:07:09,561

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *