Série: CSI
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 59.128 bytes (57,74 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:36:14
67cd21daf0bc4c70399b7efd9d61683209a2ee0eTamanho: 59.128 bytes (57,74 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:36:14
Ver trecho da legenda: CSI 3×1 FOV PTBR
1 00:00:17,383 --> 00:00:19,146 Para você, senhor. 2 00:00:23,055 --> 00:00:23,655 Verifique. 3 00:00:23,655 --> 00:00:26,525 Ele não aposta, mas ele mantém o ritmo. 4 00:00:26,525 --> 00:00:29,561 Você verifica. Alguém está com flush draw. 5 00:00:29,561 --> 00:00:32,865 eu vou levar um cartão grátis. Verificar. 6 00:00:32,865 --> 00:00:34,166 Vou verificar. 7 00:00:34,166 --> 00:00:35,901 (esguichando) 8 00:00:35,901 --> 00:00:37,869 O que você tem, Candyman? 9 00:00:39,505 --> 00:00:40,665 Verifique. 10 00:00:44,576 --> 00:00:46,874 Obrigado. 11 00:00:52,418 --> 00:00:55,114 Rígido... típico. 12 00:00:55,687 --> 00:00:57,923 Eu posso apostar. 13 00:00:57,923 --> 00:00:59,558 Faça isso... 14 00:00:59,558 --> 00:01:00,426 $ 2.000. 15 00:01:00,426 --> 00:01:02,061 O moedor fala. 16 00:01:02,061 --> 00:01:04,154 (batatas tilintando) 17 00:01:05,197 --> 00:01:07,966 Arrecadamos $ 4.000. 18 00:01:07,966 --> 00:01:09,435 Faça a aposta. 19 00:01:09,435 --> 00:01:10,669 $ 2.000. Arrecadando $ 2.000. 20 00:01:10,669 --> 00:01:14,935 É tudo sobre você, Moedor. 21 00:01:15,607 --> 00:01:20,567 eu vou pegar uma fatia de pizza de US$ 2.000. 22 00:01:21,647 --> 00:01:25,050 Bem... é melhor conseguir 23 00:01:25,050 --> 00:01:27,252 um jogo de pôquer. 24 00:01:27,252 --> 00:01:29,413 Estou dentro. 25 00:01:31,723 --> 00:01:33,592 O que você tem, sul de Iowa? 26 00:01:33,592 --> 00:01:37,756 Uma dor na bunda do meu lado direito. 27 00:01:38,597 --> 00:01:41,967 Sim... você pode ter uma mão vencedora. 28 00:01:41,967 --> 00:01:44,536 Você pode estar apenas tentando comprá-lo. 29 00:01:44,536 --> 00:01:46,972 Johnny Chan pensou Eu também era muito velho 30 00:01:46,972 --> 00:01:48,240 de volta à série de 86. 31 00:01:48,240 --> 00:01:49,108 Você quer dizer, a série 32 00:01:49,108 --> 00:01:51,276 onde a bola passou pelas pernas de Buckner? 33 00:01:51,276 --> 00:01:53,679 Salve a história, garoto. Aqui está o que é. 34 00:01:53,679 --> 00:01:56,081 Eu tenho ases. O que você tem? 35 00:01:56,081 --> 00:01:59,184 Talvez você tenha viagens, talvez rei, rainha. 36 00:01:59,184 --> 00:02:01,120 Talvez você tem dois pares. 37 00:02:01,120 --> 00:02:04,123 Ace bate no tabuleiro... 38 00:02:04,123 --> 00:02:04,656 Eu ganho. 39 00:02:04,656 --> 00:02:06,625 Clube bate no tabuleiro... 40 00:02:06,625 --> 00:02:07,159 Eu ganho. 41 00:02:07,159 --> 00:02:11,997 Oito, nove acertam o tabuleiro... 42 00:02:14,633 --> 00:02:16,502 13 de cada naipe no convés. 43 00:02:16,502 --> 00:02:17,269 Vejo três clubes. 44 00:02:17,269 --> 00:02:19,605 Isso significa que você tenho dez chegando, 45 00:02:19,605 --> 00:02:21,573 Restam 37 cartas no baralho. 46 00:02:21,573 --> 00:02:22,674 Você gosta dessas probabilidades? 47 00:02:22,674 --> 00:02:25,142 Eu gosto muito mais deles do que eu gosto de você. 48 00:02:29,081 --> 00:02:31,549 (gritos) 49 00:02:32,518 --> 00:02:33,507 (engasgos) 50 00:02:50,702 --> 00:02:54,006 (máquinas apitando e tocando) 51 00:02:54,006 --> 00:02:57,533 (moedas tilintando) 52 00:03:02,314 --> 00:03:04,077 Você perdeu? 53 00:03:05,184 --> 00:03:07,119 Estou ouvindo. 54 00:03:07,119 --> 00:03:08,720 Para quê? 55 00:03:08,720 --> 00:03:13,358 E-O-G... Ó acorde maior. 56 00:03:13,358 --> 00:03:15,694 Todos os slots jogam as mesmas notas... 57 00:03:15,694 --> 00:03:16,562 harmonia perfeita. 58 00:03:16,562 --> 00:03:17,362 Faz as pessoas felizes. 59 00:03:17,362 --> 00:03:19,631 Sim, exceto quando você está perdendo. 60 00:03:19,631 --> 00:03:22,156 Então você não ouvir qualquer coisa. 61 00:03:30,108 --> 00:03:31,577 E aí, Warrick? 62 00:03:31,577 --> 00:03:33,078 Olá, Hank. 63 00:03:33,078 --> 00:03:34,179 Sara com você? 64 00:03:34,179 --> 00:03:35,113 Ela está a caminho. 65 00:03:35,113 --> 00:03:37,604 Diga a ela que eu disse oi. Vai fazer. 66 00:03:39,685 --> 00:03:41,050 Obrigado, cara. 67 00:03:51,730 --> 00:03:52,364 Doyle Pfeiffer. 68 00:03:52,364 --> 00:03:53,599 Melhor jogador de pôquer do mundo. 69 00:03:53,599 --> 00:03:56,635 18 horas atrás, ele se senta para baixo na mesa um homem saudável. 70 00:03:56,635 --> 00:04:00,739 Meia hora atrás, ele cai morto... em sua cadeira. 71 00:04:00,739 --> 00:04:02,174 Isso é um grande pote. 72 00:04:02,174 --> 00:04:04,343 Cassino não está satisfeito com um ataque cardíaco? 73 00:04:04,343 --> 00:04:06,311 Não estamos satisfeitos. Isso é uma aposta alta. 74 00:04:06,311 --> 00:04:08,413 Estamos tratando isso como um assassinato. 75 00:04:08,413 --> 00:04:10,582 Circunferências suspeitas. 76 00:04:10,582 --> 00:04:11,116 Hum. 77 00:04:11,116 --> 00:04:12,851 Você já jogou pôquer, Warrick? 78 00:04:12,851 --> 00:04:15,721 Não. Poker não é jogo. 79 00:04:15,721 --> 00:04:17,623 Está jogando contra porcentagens. 80 00:04:17,623 --> 00:04:18,590 É uma habilidade. 81 00:04:18,590 --> 00:04:20,820 eu gosto de brincar pela emoção. 82 00:04:24,596 --> 00:04:25,764 De quem era essa mão? 83 00:04:25,764 --> 00:04:26,431 Meu! 84 00:04:26,431 --> 00:04:28,133 Esse pote é meu. Ele caiu morto 85 00:04:28,133 --> 00:04:29,801 antes de ele apostar tudo! 86 00:04:29,801 --> 00:04:31,903 Alguns jovens, jogador que fala alto 87 00:04:31,903 --> 00:04:34,273 pensa que é o pote dele. 88 00:04:34,273 --> 00:04:35,707 Com licença. 89 00:04:35,707 --> 00:04:36,908 Dois vaqueiros... 90 00:04:36,908 --> 00:04:40,241 um no flop... trip. 91 00:04:42,914 --> 00:04:44,283 Par de ases. 92 00:04:44,283 --> 00:04:46,151 Nenhuma carta no river, no entanto. 93 00:04:46,151 --> 00:04:48,346 Queime um, vire um. 94 00:04:52,291 --> 00:04:53,883 Ás de espadas. 95 00:04:56,128 --> 00:04:58,153 A carta da morte. 96 00:05:42,407 --> 00:05:43,975 Quem ligou? 97 00:05:43,975 --> 00:05:47,312 UVL Ocidental estudante de ornitologia. 98 00:05:47,312 --> 00:05:50,215 Vi abutres. Fiquei curioso. 99 00:05:50,215 --> 00:05:51,842 (gritos) 100 00:05:53,485 --> 00:05:55,354 Aves de rapina vencer vermes 101 00:05:55,354 --> 00:05:57,456 para um corpo. Impressionante. 102 00:05:57,456 --> 00:06:00,726 Tiro. Entrada apenas abaixo da bochecha. 103 00:06:00,726 --> 00:06:02,728 Não há muito sangue, sem poças de sangue. 104 00:06:02,728 --> 00:06:04,396 Significa que ele não foi baleado aqui. 105 00:06:04,396 --> 00:06:05,797 Onde exatamente é "aqui?" 106 00:06:05,797 --> 00:06:08,500 Aeródromo Francês... é uma velha pista de pouso 107 00:06:08,500 --> 00:06:10,235 não foi usado desde os anos 60. 108 00:06:10,235 --> 00:06:13,205 Bem, é plano. 109 00:06:13,205 --> 00:06:14,740 Você ainda pode pousar um avião aqui. 110 00:06:14,740 --> 00:06:16,842 Sim, mas no meio do nada? 111 00:06:16,842 --> 00:06:19,709 Lugar perfeito para largar um corpo. 112 00:06:31,723 --> 00:06:32,791 Eu tenho chocolate. 113 00:06:32,791 --> 00:06:33,525 Qual é a cor? 114 00:06:33,525 --> 00:06:36,828 Verde... você sabe o que dizem sobre os verdes? 115 00:06:36,828 --> 00:06:39,364 Embale-o separadamente. 116 00:06:39,364 --> 00:06:41,433 Mas você concorda comigo, certo? 117 00:06:41,433 --> 00:06:42,300 É uma perda. 118 00:06:42,300 --> 00:06:44,369 Doyle nunca foi all-in. 119 00:06:44,369 --> 00:06:45,871 Ele pode limpar a bunda com aqueles ases, 120 00:06:45,871 --> 00:06:46,972 carta do rio ou nenhuma carta no river. 121 00:06:46,972 --> 00:06:49,374 Eu venci ele. É uma perda. 122 00:06:49,374 --> 00:06:50,776 Uau. Shh! 123 00:06:50,776 --> 00:06:52,043 Veja este emblema? 124 00:06:52,043 --> 00:06:53,078 eu não estou com a comissão de jogos. 125 00:06:53,078 --> 00:06:56,415 Você tem um problema com jogos, veja o cara de terno ruim. 126 00:06:56,415 --> 00:06:57,916 Aqui está o acordo: 127 00:06:57,916 --> 00:07:03,286 Enquanto se aguarda uma investigação, é nosso pote. 128 00:07:04,556 --> 00:07:06,992 É isso que eu penso que é? 129 00:07:06,992 --> 00:07:07,759 Urina, talvez. 130 00:07:07,759 --> 00:07:09,561 Jogo assim, saindo da mesa mais cedo 131 00:07:09,561
Deixe um comentário