Série: CSI
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 42.848 bytes (41,84 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:36:09
f174f98577273eea41170fdcdf214acdc60f1487Tamanho: 42.848 bytes (41,84 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:36:09
Ver trecho da legenda: CSI 2×9 FOV PTBR
1 00:00:17,520 --> 00:00:19,431 (Aplausos selvagens) 2 00:00:27,520 --> 00:00:29,192 Trocando $ 100. 3 00:00:29,320 --> 00:00:30,992 Troque $ 100. Vá em frente. 4 00:00:31,120 --> 00:00:33,315 Tudo bem, querido, Oito Grandes Oito Grandes 5 00:00:33,440 --> 00:00:35,635 Não há mais apostas 6 00:00:44,520 --> 00:00:47,512 Seção G3 tudo limpo. A caminho de H4 e depois contagem suave. 7 00:00:49,320 --> 00:00:51,675 Novo revendedor. Entrando. 8 00:00:54,760 --> 00:00:56,591 Duplo zero. 9 00:01:04,680 --> 00:01:05,749 (Gritando) 10 00:01:13,960 --> 00:01:17,270 Seção G4. Segurança Três. Interceptação em G5. 11 00:01:17,400 --> 00:01:19,072 Conter. Conter. 12 00:01:30,400 --> 00:01:31,799 E a contagem de corpos? 13 00:01:31,920 --> 00:01:34,639 Cinco guardas, três civis feridos, um cara mau morto. 14 00:01:34,760 --> 00:01:39,470 Ladrões armados roubaram as caixas Iock do duas mesas de apostas altas fora da jaula rolante. 15 00:01:39,600 --> 00:01:42,034 - Dinheiro sobre rodas. - Sim, o horário mais movimentado da noite. 16 00:01:42,160 --> 00:01:44,151 Três mulheres. Organizado e musculoso. 17 00:01:44,280 --> 00:01:45,998 Pequenos bandidos, Jim. 18 00:01:46,120 --> 00:01:48,031 Ei, eles escaparam com 250 mil. 19 00:01:48,160 --> 00:01:50,799 Sim. Isso é uma ninharia para um cassino de Las Vegas. 20 00:01:50,920 --> 00:01:53,912 Os caixas sozinhos estão sentados em um milhão em troco. 21 00:01:54,040 --> 00:01:55,758 Pequeno ou não, 22 00:01:55,880 --> 00:01:57,677 essas senhoras são perigosas. 23 00:02:01,000 --> 00:02:02,752 Perigoso? Sim. 24 00:02:02,880 --> 00:02:04,518 Senhoras? 25 00:02:06,520 --> 00:02:08,112 Não. 26 00:02:46,120 --> 00:02:48,031 (Câmera zumbe) 27 00:02:51,120 --> 00:02:52,758 Esses caras embalaram 45 munições suficientes 28 00:02:52,880 --> 00:02:54,393 para um pequeno exército 29 00:02:54,520 --> 00:02:58,877 Bem, a segurança conseguiu devolver algumas rodadas, 9mm. 30 00:02:59,000 --> 00:03:02,310 Há menos de um ano, a segurança não conseguia nem portar armas. 31 00:03:02,440 --> 00:03:04,556 - Os tempos mudaram. - Sim. 32 00:03:06,360 --> 00:03:09,158 O mesmo MO de Laughlin. Mês passado. O Cassino da Casa. 33 00:03:09,280 --> 00:03:12,670 Homens vestidos de mulheres. Atirei no lugar para o inferno. Entra e sai em menos de cinco anos. 34 00:03:12,800 --> 00:03:15,189 Minha aposta é que esse foi o treino. 35 00:03:15,320 --> 00:03:18,756 - E quanto mais você pratica... - O que diabos está acontecendo com o mundo? 36 00:03:18,880 --> 00:03:21,758 Tudo é uma loucura. Agora arrisco minha vida só de entrar no trabalho. 37 00:03:21,880 --> 00:03:25,190 Faz você sentir falta dos dias da máfia. Naquela época, isso nunca teria acontecido. 38 00:03:25,320 --> 00:03:28,630 E se isso acontecesse, aqueles canalhas estariam mortos. cada um deles. 39 00:03:28,760 --> 00:03:30,671 E você nunca saberia disso. 40 00:03:30,800 --> 00:03:35,396 Senhor Duncan, respire fundo e conte-nos o que aconteceu. 41 00:03:35,520 --> 00:03:38,318 Tínhamos acabado de fazer uma transferência de dinheiro para as gaiolas rolantes. 42 00:03:38,440 --> 00:03:39,475 Então "bate" 43 00:03:39,600 --> 00:03:42,034 o lustre vem desabar 44 00:03:42,160 --> 00:03:46,073 Soou como uma explosão, então caí de joelhos e me protegi. 45 00:03:46,200 --> 00:03:47,315 Mais alguma coisa? 46 00:03:47,440 --> 00:03:50,000 Sim, comecei a rezar para que o tiroteio parasse. 47 00:03:50,080 --> 00:03:53,516 OK. Muito obrigado. E verifique com a Triage antes de você partir. 48 00:03:56,800 --> 00:03:59,439 - Bem, isso foi útil. - Na verdade, foi. 49 00:04:01,040 --> 00:04:03,270 isso nos dá um ponto de partida 50 00:04:03,400 --> 00:04:06,870 A queda do lustre distrai os guardas e os torna alvos fáceis 51 00:04:08,720 --> 00:04:11,439 Os ladrões armados carregam, siga para as saídas. 52 00:04:11,560 --> 00:04:13,073 Uma fuga rápida. 53 00:04:13,200 --> 00:04:16,590 Caos movendo-se em uma direção, o dinheiro movendo-se no outro. 54 00:04:24,760 --> 00:04:26,671 Você consegue se imaginar morando aqui? 55 00:04:26,800 --> 00:04:27,994 É pacífico. 56 00:04:28,120 --> 00:04:31,829 Pacífico? A cidade perdeu apenas 5% da sua população. 57 00:04:31,960 --> 00:04:35,714 - Pensei que você tivesse dito que se tratava de um único homicídio. - Sim. 58 00:04:35,840 --> 00:04:38,070 Numa população de 20. 59 00:04:39,960 --> 00:04:42,520 Consegui. Policial estadual. 60 00:04:49,600 --> 00:04:51,113 SARA: Uau 61 00:04:54,640 --> 00:04:56,915 Duas horas para dirigir 75 milhas? 62 00:04:58,320 --> 00:04:59,833 Vocês se perderam. 63 00:05:01,000 --> 00:05:03,639 Qual é a pressa? A cena do crime não vai a lugar nenhum. 64 00:05:03,760 --> 00:05:06,672 Sim, mas estou. O corpo está atrás do balcão. 65 00:05:06,800 --> 00:05:08,199 Dustin Bale 66 00:05:08,320 --> 00:05:12,154 Balconista de loja. Bala no peito. A caixa registradora está vazia. 67 00:05:12,280 --> 00:05:14,714 Oficial... Spencer, você tocou em alguma coisa? 68 00:05:14,840 --> 00:05:18,913 14 anos como policial estadual. Eu posso garantir um crime cena sem contaminar as evidências. 69 00:05:19,040 --> 00:05:20,792 Desculpe. 70 00:05:20,920 --> 00:05:22,353 Está tudo bem. 71 00:05:22,480 --> 00:05:25,392 Olha, eu cubro 97,5 milhas quadradas. Eu tenho que reservar. 72 00:05:46,640 --> 00:05:47,550 Vômito? 73 00:05:53,200 --> 00:05:56,112 Não é um expectorante. Batata. 74 00:05:56,240 --> 00:05:57,229 Explodido em pedacinhos. 75 00:05:57,360 --> 00:05:59,954 O silenciador do pobre homem. 76 00:06:02,920 --> 00:06:04,035 Agora... 77 00:06:04,160 --> 00:06:07,630 por que um agressor precisa de um silenciador aqui? 78 00:06:24,480 --> 00:06:26,118 O último cliente pagante? 79 00:06:26,240 --> 00:06:27,389 Oito horas atrás. 80 00:06:28,480 --> 00:06:32,268 Acabamos de receber a ligação. Este lugar está aberto 24 horas por dia, 7 dias por semana. Por que demorou tanto? 81 00:06:35,000 --> 00:06:39,152 SARA: O agressor virou a placa na saída, ganhando tempo para ele fugir. 82 00:06:41,360 --> 00:06:45,512 Mas não sem antes tirar uma foto dele. 83 00:06:58,440 --> 00:06:59,953 É plástico. 84 00:07:00,080 --> 00:07:02,150 Você está brincando? 85 00:07:03,320 --> 00:07:05,436 Um nove volts conectado a uma luz piscando. 86 00:07:06,560 --> 00:07:08,915 Bem...real ou falso, 87 00:07:09,040 --> 00:07:10,393 não funcionou. 88 00:07:10,520 --> 00:07:13,796 Eram três. Eles vêm da esquina, com armas em punho. 89 00:07:17,040 --> 00:07:20,430 Acho que eles vieram de lá. Havia dois deles. 90 00:07:21,600 --> 00:07:23,033 MULHER MAIS VELHA: Eu disse quatro 91 00:07:23,160 --> 00:07:26,357 Havia quatro desses Iunáticos. Eles estavam por toda parte. 92 00:07:26,480 --> 00:07:29,472 - Escreva. - Certo, entendi. Obrigado. Com licença. 93 00:07:31,160 --> 00:07:33,196 Você sabe, entrevistei 17 pessoas. 94 00:07:33,320 --> 00:07:35,788 Não existem duas contas iguais. 95 00:07:35,920 --> 00:07:40,516 Um professor fez com que os alunos assistissem a uma partida de basquete jogo, conte as vezes que a bola foi passada. 96 00:07:40,640 --> 00:07:43,200 - Sim? Inovador. - Durante o jogo, 97 00:07:43,280 --> 00:07:45,635 uma pessoa vestida de gorila correu pela quadra. 98 00:07:45,760 --> 00:07:47,239 Depois, 99 00:07:47,360 --> 00:07:52,070 o professor perguntou se eles notaram o gorila. 50% responderam: "Que gorila?" 100 00:07:52,200 --> 00:07:54,760 Isso é maravilhoso. Se eu vir um goriIIa, vou prendê-lo. 101 00:07:56,560 --> 00:07:58,471 O carro estava parado bem aqui. 102 00:07:59,640 --> 00:08:02,200 Você deu uma boa olhada nisso? Fazer? ModoI? 103 00:08:02,320 --> 00:08:03,070 Não. 104 00:08:03,200 --> 00:08:05,794 Era bege. Espancado. Perigos piscando. 105 00:08:05,920 --> 00:08:07,956 As pessoas deixam seus carros aqui o tempo todo. 106 00:08:08,080 --> 00:08:09,911 Espero dez minutos e depois chamo um reboque. 107 00:08:10,040 --> 00:08:11,917 - O carro descascou? -
Deixe um comentário