Série: CSI
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 49.908 bytes (48,74 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:36:05
47ee25ef40f87a3a50255b0201a09332c03888c7Tamanho: 49.908 bytes (48,74 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:36:05
Ver trecho da legenda: CSI 2×8 FOV PTBR
1 00:00:06,480 --> 00:00:08,232 Você vai conseguir. 2 00:00:08,360 --> 00:00:10,157 Ah, você vai conseguir! 3 00:00:11,240 --> 00:00:12,150 Eu peguei você. 4 00:00:12,280 --> 00:00:14,191 Eu peguei você. Te peguei! 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,230 Eu peguei você. 6 00:00:25,360 --> 00:00:27,271 Butchy, o que há de errado? 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,994 Continue. 8 00:00:31,040 --> 00:00:31,711 (Gritos) 9 00:00:46,320 --> 00:00:49,232 Você está andando em círculos há dez minutos. 10 00:00:49,360 --> 00:00:51,271 Não há sinal de luta. 11 00:00:51,400 --> 00:00:54,153 O que quer que tenha acontecido aconteceu em outro lugar. 12 00:00:54,280 --> 00:00:57,397 - Esta é uma cena secundária. - Despejo de corpo? 13 00:00:57,520 --> 00:01:03,072 Livro didático. David, quando a desenterrarmos, Quero que você a marque como "processamento especial". 14 00:01:03,200 --> 00:01:06,158 A única pessoa que sabe onde fica a cena do crime 15 00:01:06,280 --> 00:01:08,191 tem a boca cheia de areia. 16 00:01:08,320 --> 00:01:10,880 Mil milhas quadradas de deserto em Las Vegas, 17 00:01:10,960 --> 00:01:13,394 esse criminoso joga o corpo em uma caixa de areia! 18 00:01:13,520 --> 00:01:15,431 Ele não colocou aqui para esconder. 19 00:01:15,560 --> 00:01:18,313 Ele colocou aqui para ser encontrado. 20 00:01:51,800 --> 00:01:53,711 GRISSOM: O que você acha? 21 00:01:53,840 --> 00:01:56,513 CATHERINE: Acho que temos uma van cheia de ferramentas que não podemos usar 22 00:01:56,640 --> 00:01:58,551 A areia é um pesadelo. 23 00:01:58,680 --> 00:02:01,717 Para chegar às evidências podemos destruir as evidências. 24 00:02:01,840 --> 00:02:05,719 Você tira esses haicais de um livro ou eles simplesmente vêm até você? 25 00:02:05,840 --> 00:02:08,877 Toda vez que você encontra um corpo você tem que escolher um caminho. 26 00:02:09,000 --> 00:02:11,560 E quando você segue esse caminho, gafanhoto, 27 00:02:11,640 --> 00:02:13,710 você corre o risco de destruir as evidências. 28 00:02:13,840 --> 00:02:16,400 Pegamos uma espátula e algumas telas de malha fina 29 00:02:16,480 --> 00:02:19,517 e nós apenas fingimos Como se estivéssemos garimpando ouro... 30 00:02:19,640 --> 00:02:21,551 Mestre. 31 00:03:25,280 --> 00:03:27,714 Vítima de tiro enviada para Desert Ralms. 32 00:03:27,840 --> 00:03:30,752 Santee Cherna, 32. Administra esta agência de desconto de cheques. 33 00:03:30,880 --> 00:03:35,192 - Negócio com dinheiro, hein? - Baleado no Ieg fazendo sua corrida semanal ao banco. 34 00:03:35,320 --> 00:03:37,436 Deixe-me adivinhar. O cara faz suas corridas 35 00:03:37,560 --> 00:03:39,630 - no mesmo horário todas as semanas. - Depósito noturno. 36 00:03:39,760 --> 00:03:41,830 Ele é estúpido ou suicida! 37 00:03:41,960 --> 00:03:44,918 Não podemos prender pessoas por isso. Infelizmente. 38 00:03:45,040 --> 00:03:46,951 A coisa toda aconteceu aqui. 39 00:03:47,080 --> 00:03:49,833 A irmã ouviu um tiro. Vi um carro decolar. 40 00:03:49,960 --> 00:03:51,871 OK. Vou dar uma olhada. 41 00:03:52,000 --> 00:03:53,911 Tudo certo. Eu vou levar o Iot. 42 00:06:50,160 --> 00:06:52,071 Você já dirige esse carro? 43 00:06:52,200 --> 00:06:54,919 Ah, sim. O RO é nossa vítima. Esse é o lugar dele. 44 00:06:55,040 --> 00:06:56,951 Ah, sim? 45 00:06:57,080 --> 00:06:58,991 Ei, Warrick, veja isso. 46 00:07:05,120 --> 00:07:07,793 Estamos lidando com alguns gênios criminosos. 47 00:07:07,920 --> 00:07:11,435 Pegue o saco de dinheiro, corte-o e corra. 48 00:07:11,560 --> 00:07:14,518 Você esqueceu eh... Deixo as provas no terreno. 49 00:07:14,640 --> 00:07:16,551 Vamos ver. 50 00:07:20,000 --> 00:07:21,911 Recebemos alguns cheques. 51 00:07:22,040 --> 00:07:23,951 Sem dinheiro. 52 00:07:25,000 --> 00:07:28,436 E um comprovante de depósito de US$ 22.500. 53 00:07:28,560 --> 00:07:33,076 Então nossa vítima sai da loja com um saco cheio de massa. 54 00:07:33,200 --> 00:07:36,636 - No mesmo horário toda semana. - Acho que alguém estava vigiando o baseado. 55 00:07:36,760 --> 00:07:39,672 Ou... foi um trabalho interno. 56 00:07:41,560 --> 00:07:44,836 Esta manhã estava tudo bem. Aí algum penejo ataca meu irmão, 57 00:07:44,960 --> 00:07:48,430 e estamos fora Deus sabe quanto dinheiro e estou preso administrando o lugar sozinho. 58 00:07:48,560 --> 00:07:50,232 Sra. Delgado, sei que está chateada. 59 00:07:50,360 --> 00:07:54,512 Chateado é para brancos, senhora. Estou chateado. 60 00:07:54,640 --> 00:07:59,031 Meu irmão levou um tiro na coxa. Isso é horrível Quase sério, se é que você me entende. 61 00:07:59,160 --> 00:08:03,119 - Dona Delgado, há quanto tempo está aqui? - Seis anos. 62 00:08:03,240 --> 00:08:05,993 - Você tem seguro? - É melhor você ter seguro! 63 00:08:06,120 --> 00:08:09,351 Você pega 6% do salário de um homem para descontá-lo? As pessoas nos usam, 64 00:08:09,480 --> 00:08:11,869 - mas eles não gostam de nós. - Obrigado. 65 00:08:18,400 --> 00:08:19,310 Então... 66 00:08:19,440 --> 00:08:22,034 Você acha que o irmão pode estar por trás disso? 67 00:08:22,160 --> 00:08:24,833 Bem, posso apostar meu próprio salário nisso. 68 00:08:24,960 --> 00:08:28,111 Se isso for verdade, nossa vítima recebe o dinheiro do seguro. 69 00:08:28,240 --> 00:08:30,595 Além disso, ele consegue manter o dinheiro que ele roubou de si mesmo. 70 00:08:30,720 --> 00:08:32,438 Belo golpe. 71 00:08:32,560 --> 00:08:36,394 Qual é a primeira coisa que você faz quando vê um desses no seu para-brisa? 72 00:08:36,520 --> 00:08:38,431 - Jogue fora. - Exatamente. 73 00:08:38,560 --> 00:08:41,154 Mas o único cara que jogou o dele foi a vítima. 74 00:08:41,280 --> 00:08:44,078 Encontrei um no chão ao lado do carro dele. 75 00:08:44,200 --> 00:08:47,272 Então, quem quer que tenha colocado isso aqui Não demorou muito quando o irmão foi baleado. 76 00:08:48,680 --> 00:08:49,908 Potencial testemunha ocular. 77 00:08:50,040 --> 00:08:54,318 Ela morreu de duas a quatro horas antes de ela ser descoberta. O júri ainda não decidiu 78 00:08:54,440 --> 00:08:56,237 sobre a causa da morte. 79 00:08:56,360 --> 00:09:00,148 Mas considerando o chicote e marcas de ligadura, foi violento. 80 00:09:00,280 --> 00:09:03,352 Algumas das cicatrizes em suas costas são antigas. Alguns são frescos. 81 00:09:03,480 --> 00:09:06,631 O que estamos olhando? Estupro? Múltiplas agressões sexuais? 82 00:09:06,760 --> 00:09:10,548 Essa é a parte estranha. O corpo dela é um roteiro de abuso, 83 00:09:10,680 --> 00:09:12,591 mas não há sinal de que tenha sido sexual. 84 00:09:12,720 --> 00:09:14,472 Ela não tem relações sexuais há meses. 85 00:09:14,600 --> 00:09:18,513 Estou pensando em troca. Um pouco de vida está cansado de bater no velho modelo, 86 00:09:18,640 --> 00:09:22,872 então ele dá um soco no ingresso dela e começa a procurar a versão 2.0. 87 00:09:23,000 --> 00:09:26,037 Aqui está uma mulher que foi espancada regularmente, 88 00:09:26,160 --> 00:09:28,958 mas veja o cuidado que ela tem consigo mesma. 89 00:09:29,080 --> 00:09:31,913 Unhas bem cuidadas. Unhas dos pés bem cuidadas. 90 00:09:32,040 --> 00:09:33,951 Dentes perfeitos. 91 00:09:34,080 --> 00:09:36,116 Cabelo. 92 00:09:38,240 --> 00:09:41,277 Sem mencionar algum aumento sério nos seios. 93 00:09:43,160 --> 00:09:45,037 Isso não é uma plástica nos seios de Tijuana. 94 00:09:45,160 --> 00:09:47,196 Esses cachorrinhos estão no topo da linha. 95 00:09:47,320 --> 00:09:50,471 Parece um par de pontas salinas. Você pode me pegar um desses? 96 00:09:50,600 --> 00:09:53,068 - Esquerda ou direita? - Escolha do revendedor. 97 00:09:59,160 --> 00:10:02,675 E aí, Einstein? Ah! Você tem alguma coisa aí? 98 00:10:02,800 --> 00:10:06,190 Você acha que Einstein tinha pessoas pairando sobre seus ombros? 99 00:10:06,320 --> 00:10:10,711 Se ele fizesse isso, estaríamos andando por aí com E = mc² Camisetas? 100 00:10:14,800 --> 00:10:18,315 Você daria um passo atrás? Apenas me dê algum espaço para respirar. 101
Deixe um comentário