Série: CSI
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 46.929 bytes (45,83 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:35:52
806d636673e7cf50a9111e992c183994517f268dTamanho: 46.929 bytes (45,83 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:35:52
Ver trecho da legenda: CSI 2×5 FOV PTBR
1 00:00:08,920 --> 00:00:13,311 Você vai gostar deste apartamento. Minha esposa diz que é o melhor do Iot. Os inquilinos mudaram-se rapidamente. 2 00:00:13,440 --> 00:00:17,228 Eu normalmente não mostro apartamentos antes que eu tenha a chance de olhar. 3 00:00:17,360 --> 00:00:19,271 Então, use sua imaginação. 4 00:00:26,840 --> 00:00:29,195 Ah, meu Deus. Ligue para o 911. 5 00:00:30,320 --> 00:00:33,835 Eu trabalhei em um matadouro em um verão que eu parecia muito assim. 6 00:00:34,960 --> 00:00:37,269 O arrendamento está em nome de Clifford Renteria 7 00:00:37,400 --> 00:00:39,994 Viveu aqui com a namorada até eles cortarem a casca. 8 00:00:40,120 --> 00:00:44,636 - Puxa, eu me pergunto por que - Pelo que sabemos, isso é sangue animal. 9 00:00:44,760 --> 00:00:46,637 BRONZE: sim, claro 10 00:00:46,760 --> 00:00:49,069 Veados, ovelhas, IIama. 11 00:00:49,200 --> 00:00:51,589 Caçador de cervos chega em casa das montanhas bêbado. 12 00:00:51,720 --> 00:00:54,280 Decide brincar de açougueiro, limpar sua caça. 13 00:00:54,360 --> 00:00:57,670 Corta seu jogo em pedaços do tamanho de um forno para o inverno. 14 00:00:57,800 --> 00:00:59,438 O que ele se importa? Ele está alugando. 15 00:01:03,960 --> 00:01:05,598 BRONZE: O humano da vítima 16 00:01:06,720 --> 00:01:08,995 E um humano tem apenas oito litros de sangue. 17 00:01:09,120 --> 00:01:12,795 Então, quem quer que seja a vítima... agora está morta. 18 00:01:45,680 --> 00:01:47,671 SARA: Alguma uniformidade no spray? 19 00:01:49,880 --> 00:01:51,233 Bem, em geral 20 00:01:51,360 --> 00:01:53,794 o diâmetro médio é de cerca de um milímetro. 21 00:01:53,920 --> 00:01:57,833 Sangue cai desse tamanho são característicos de impacto de alta velocidade 22 00:01:57,960 --> 00:02:02,397 Como trauma de bala, mas não há balas nas paredes, 23 00:02:02,520 --> 00:02:04,476 descartando assassinato com arma de fogo. 24 00:02:04,600 --> 00:02:07,751 Apenas se familiarize, Sara. Não interprete ainda. 25 00:02:13,120 --> 00:02:15,429 Tudo certo. 26 00:02:17,720 --> 00:02:18,789 Hora do show. 27 00:02:26,880 --> 00:02:28,791 SARA: Isso parece um múltiplo. 28 00:02:28,920 --> 00:02:30,831 Mais de uma vítima. Me familiarizando. 29 00:02:30,960 --> 00:02:33,793 WARRICK: Confira os vazios. Essa é a verdadeira evidência. 30 00:02:33,920 --> 00:02:35,114 GRISSOM: Sofá. 31 00:02:35,240 --> 00:02:37,959 Nós só temos 30 segundos até que este Luminol desapareça. 32 00:02:39,680 --> 00:02:41,477 (cliques da câmera) 33 00:02:41,600 --> 00:02:43,716 (cliques do obturador) 34 00:02:43,840 --> 00:02:45,034 Televisão, talvez. 35 00:02:46,200 --> 00:02:47,713 Revista? 36 00:02:47,840 --> 00:02:49,319 Triângulo. 37 00:02:50,440 --> 00:02:51,839 SARA: Cabide? 38 00:02:51,960 --> 00:02:53,518 Pessoal. 39 00:02:58,400 --> 00:03:00,311 O que você acha que é isso? 40 00:03:01,600 --> 00:03:03,909 Parece que poderia ser uma serra elétrica. 41 00:03:06,680 --> 00:03:08,716 Spray pequeno de alta velocidade. 42 00:03:11,320 --> 00:03:13,959 RÁDIO HELICÓPTERO: 76 Romeu se aproximando 43 00:03:14,080 --> 00:03:16,878 Coordenadas GPS quatro-nove-seis Começando a queda 44 00:03:18,400 --> 00:03:20,755 RÁDIO DE DESPACHO: 76 Romeu você está certo 45 00:03:20,880 --> 00:03:23,440 Comando Pine Ridge vai para White Fire 3 46 00:03:23,520 --> 00:03:25,431 Concurso para buldôzer 1441 47 00:03:25,560 --> 00:03:27,471 Ataque aéreo 140 48 00:03:27,600 --> 00:03:29,158 (Sirene geme) 49 00:03:30,840 --> 00:03:33,752 NICK: Umidade zero. Recordes máximos. 'Esta é a temporada. 50 00:03:37,120 --> 00:03:39,350 - Olá. - Ei. 51 00:03:39,480 --> 00:03:42,119 Eu nem sei por onde começar com este. 52 00:03:42,240 --> 00:03:45,232 O'RILEY: Dê uma olhada nisso Um mergulhador em uma árvore 53 00:03:49,040 --> 00:03:50,632 Uau. 54 00:03:50,760 --> 00:03:52,637 CATHERINE: Como diabos ele chegou lá? 55 00:03:54,600 --> 00:03:56,830 NICK: Ele não conseguia escalar com toda aquela porcaria 56 00:03:56,960 --> 00:03:58,871 Ele subiu lá de alguma forma. 57 00:04:00,320 --> 00:04:03,357 Bem, você sabe, o Lago Mead fica logo depois da colina 58 00:04:03,480 --> 00:04:05,277 e os helicópteros estão jogando água. 59 00:04:10,920 --> 00:04:12,239 Você está falando sério? 60 00:04:13,640 --> 00:04:16,029 Essa é uma lenda totalmente urbana. 61 00:04:16,160 --> 00:04:18,071 Somos cientistas, Nicky. 62 00:04:18,200 --> 00:04:20,031 De jeito nenhum isso aconteceu. 63 00:04:20,160 --> 00:04:21,479 OK. 64 00:04:25,800 --> 00:04:27,756 E suponho que você acredita no Papai Noel. 65 00:04:29,280 --> 00:04:31,191 Depois de hoje... 66 00:04:31,320 --> 00:04:32,639 ah, sim. 67 00:04:34,400 --> 00:04:38,552 Quando eu disse Renteria e sua namorada fugiu no meio da noite, 68 00:04:38,680 --> 00:04:41,752 - Eu não tinha a história toda. - Não vejo AIison há um mês. 69 00:04:41,880 --> 00:04:45,953 - Alguma ideia de onde ela possa estar? - Renteria disse que saiu da cidade. 70 00:04:46,080 --> 00:04:50,278 - Então você notou que ela havia sumido? - Eu administro o complexo. Eu noto tudo. 71 00:04:50,400 --> 00:04:52,834 Você notou se o Sr. Renteria deixou um endereço? 72 00:04:52,960 --> 00:04:54,871 Apenas uma carta dizendo que ele estava seguindo em frente. 73 00:04:55,000 --> 00:04:59,551 Se você encontrá-lo, diga que ele não está conseguindo seu depósito de volta. O sangue nunca sai. 74 00:04:59,680 --> 00:05:03,275 Espero que não. São todas as evidências que temos. 75 00:05:25,000 --> 00:05:27,275 O que você acha desse vazio? 76 00:05:29,000 --> 00:05:30,228 NICK: Vegetação verde 77 00:05:32,640 --> 00:05:35,757 Há uma queima consistente em toda esta área. 78 00:05:35,880 --> 00:05:37,916 Exceto por aquele ponto. 79 00:05:39,840 --> 00:05:43,116 O Chefe diz que o incêndio original foi de classe C. Linha de energia derrubada. 80 00:05:43,240 --> 00:05:47,074 Os ventos continuam mudando pontos quentes quebrando todo o corte 81 00:05:48,800 --> 00:05:50,313 NICK: Bem, bem 82 00:05:50,440 --> 00:05:52,351 Linha de energia derrubada, hein? 83 00:05:58,600 --> 00:06:00,033 Bom olho. 84 00:06:00,160 --> 00:06:02,390 Um dispositivo de atraso de tempo de caixa de fósforos. 85 00:06:04,520 --> 00:06:06,954 Bem, não toque nisso. Ele vai se desintegrar. 86 00:06:08,640 --> 00:06:11,313 Essa é a única razão pela qual carrego essas coisas. 87 00:06:12,520 --> 00:06:15,592 CATHERINE: Laca de fixação extra 88 00:06:21,120 --> 00:06:24,157 Diferença entre caminhar e correr. 89 00:06:24,280 --> 00:06:27,397 Cara acende um cigarro, enfia-o numa caixa de fósforos e dá um passeio. 90 00:06:31,440 --> 00:06:34,000 Dá ao incendiário uma vantagem de cinco minutos. 91 00:06:34,120 --> 00:06:35,189 Hum-hm. 92 00:06:37,560 --> 00:06:41,109 Recebendo Mônaco. Clifford Renteria, gerente de plataforma. 93 00:06:41,240 --> 00:06:44,949 Nossa, Brass, tudo em um turno. Estou impressionado. 94 00:06:45,080 --> 00:06:48,277 BRONZE: Você é Clifford Renteria? - Penhasco. Quem é você? 95 00:06:50,400 --> 00:06:51,753 Polícia de Las Vegas. 96 00:06:51,880 --> 00:06:57,159 Laboratório Criminal. Você tem algum conhecimento do paradeiro de Alison Scott? 97 00:06:57,280 --> 00:07:00,033 Ela está no Canadá visitando os pais. Por que? 98 00:07:01,520 --> 00:07:03,431 Acabamos de vir do seu antigo apartamento. 99 00:07:03,560 --> 00:07:08,190 Encontramos algumas evidências perturbadoras lá Você se importaria de explicar isso? 100 00:07:08,320 --> 00:07:11,153 Ei, ele merecia. Vou te contar isso agora. 101 00:07:11,280 --> 00:07:15,831 O apartamento fedia, havia moscas em todos os lugares, sem água... então eu destruí o lugar. 102 00:07:15,960 --> 00:07:17,951 - Quem esperava? - O gerente. 103 00:07:18,080 --> 00:07:21,675 - O bastardo Iazy. Serve nele direitinho. - Senhor Renteria 104 00:07:21,800 --> 00:07:25,315 paredes do seu apartamento estão cobertos de sangue humano. 105 00:07:26,440 --> 00:07:28,237 - Você está ciente disso? - Sim.
Deixe um comentário