Série: CSI
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 53.575 bytes (52,32 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:35:05
838370d0e5be5148fad32e7b5580f750d63e6e36Tamanho: 53.575 bytes (52,32 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:35:05
Ver trecho da legenda: CSI 2×16 FOV PTBR
1 00:00:21,855 --> 00:00:23,880 O que você está esperando? Ligue! 2 00:00:30,230 --> 00:00:32,596 Vamos, vamos. Passando. 3 00:00:37,871 --> 00:00:40,339 Deixe-me dar uma olhada. 4 00:00:40,407 --> 00:00:42,705 Ok, você está fora. 5 00:00:42,742 --> 00:00:44,210 Myles vai se mudar da segunda linha. 6 00:00:44,211 --> 00:00:45,678 Esqueça Myles. Eu vou voltar. 7 00:00:45,679 --> 00:00:46,545 Costure-me. 8 00:00:46,546 --> 00:00:47,346 Terry, você pode relaxar? 9 00:00:47,347 --> 00:00:50,009 É uma liga de fim de semana. Não é a NHL. 10 00:00:50,050 --> 00:00:51,017 É para mim. 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,678 Você não está 100%. 12 00:00:52,719 --> 00:00:56,553 O que você é, um médico ou um treinador? Faça-me um favor: costure. 13 00:01:01,561 --> 00:01:02,926 Vamos. 14 00:01:43,837 --> 00:01:46,405 Tudo bem, levante-se. 15 00:01:46,406 --> 00:01:48,533 Vamos, pessoal, Afaste-se. 16 00:01:49,242 --> 00:01:52,609 Todo mundo de volta. Olá, Jackson! 17 00:01:52,779 --> 00:01:54,110 Venha aqui! 18 00:01:54,614 --> 00:01:56,027 Ele está muito ferido. 19 00:01:56,028 --> 00:01:57,441 Obtenha o documento. 20 00:02:04,023 --> 00:02:05,190 Onde está o corpo? 21 00:02:05,191 --> 00:02:06,758 No banco. Ele foi transferido para lá 22 00:02:06,759 --> 00:02:10,024 depois que ele desmaiou na frente da rede. 23 00:02:10,130 --> 00:02:10,429 Aparentemente, ah... 24 00:02:10,430 --> 00:02:12,132 o cara era responsivo o suficiente 25 00:02:12,133 --> 00:02:14,297 para ser ajudado a sair do gelo. 26 00:02:14,298 --> 00:02:16,462 Ele morreu alguns minutos depois. 27 00:02:32,152 --> 00:02:34,920 Isso parece novo. Bem, de acordo 28 00:02:34,921 --> 00:02:37,557 ao médico do local, ele levou um na bochecha 29 00:02:37,558 --> 00:02:41,049 no início do segundo período. 30 00:02:41,161 --> 00:02:43,997 Bem, acho que isso deve ser do terceiro 31 00:02:43,998 --> 00:02:46,833 Parece que aquela outra equipe trabalhou nele 32 00:02:46,834 --> 00:02:48,767 Hóquei – jogo difícil. 33 00:02:49,169 --> 00:02:51,603 Sim. É assassinato. 34 00:03:24,270 --> 00:03:26,706 GRISSOM: Dois minutos para cotoveladas. 35 00:03:26,707 --> 00:03:29,141 Quatro minutos para alta aderência. 36 00:03:29,142 --> 00:03:31,644 Dez minutos, conduta antidesportiva. 37 00:03:31,645 --> 00:03:32,711 Os meninos serão meninos. 38 00:03:32,712 --> 00:03:35,048 Sim. Parece com isso meninos foram para uma briga 39 00:03:35,049 --> 00:03:36,249 e um jogo de hóquei estourou. 40 00:03:36,250 --> 00:03:37,449 Você simplesmente não gosta de esportes. 41 00:03:37,450 --> 00:03:40,119 Isso não é verdade. eu estive fui fã de beisebol durante toda a minha vida. 42 00:03:40,120 --> 00:03:43,423 Beisebol. Bem, isso números - todas essas estatísticas. 43 00:03:43,424 --> 00:03:44,456 É um jogo lindo. 44 00:03:44,457 --> 00:03:46,960 Desde quando você está interessado em beleza? 45 00:03:46,961 --> 00:03:48,894 Desde que te conheci. 46 00:03:49,862 --> 00:03:51,230 Então, começaremos em o objetivo oposto, 47 00:03:51,231 --> 00:03:55,068 trabalhar nosso caminho a linha azul para centralizar o gelo. 48 00:03:55,069 --> 00:03:56,797 Claro. 49 00:05:23,189 --> 00:05:24,856 Não há muito para continuar. 50 00:05:24,857 --> 00:05:28,384 Talvez devêssemos estar olhando para fora do gelo. 51 00:05:37,337 --> 00:05:38,370 Então, por que você mover o corpo? 52 00:05:38,371 --> 00:05:43,001 Você já tentou tratando alguém no gelo, vestindo apenas 53 00:05:43,042 --> 00:05:45,010 Então Sr. Rivers ainda estava respirando? 54 00:05:45,044 --> 00:05:47,308 Quando eu o trouxe de volta para o banco, sim. 55 00:05:47,347 --> 00:05:50,316 Então fiz RCP, e ele não respondeu. 56 00:05:50,350 --> 00:05:53,319 Você também fez a costura? 57 00:05:53,353 --> 00:05:55,405 Eu sou o médico do local para esta facilidade. 58 00:05:55,406 --> 00:05:57,457 Os pontos segurados, e eu aconselhei Terry 59 00:05:57,458 --> 00:05:59,124 para não voltar ao gelo. 60 00:05:59,125 --> 00:06:03,323 Então, se ele tivesse ouvido, ele ainda estaria vivo. 61 00:06:06,132 --> 00:06:08,401 O que estes caras jogam? 62 00:06:08,402 --> 00:06:10,335 Um pouco de dinheiro? 63 00:06:10,370 --> 00:06:12,037 Imitação da Copa Stanley? 64 00:06:12,038 --> 00:06:14,233 Nós jogamos para o orgulho disso. 65 00:06:15,975 --> 00:06:18,211 E a alegria de arrasar. 66 00:06:18,212 --> 00:06:19,612 Você é...? 67 00:06:19,613 --> 00:06:21,012 Tommy Sconzo. 68 00:06:21,013 --> 00:06:22,714 Ala direita, primeira linha. 69 00:06:22,715 --> 00:06:25,081 A parte de bater do jogo. 70 00:06:25,118 --> 00:06:27,120 Tire o aspecto físico, você tem patinação artística - 71 00:06:27,121 --> 00:06:29,301 caras lá fora fazendo lutzes triplos. 72 00:06:29,302 --> 00:06:31,482 É assim que você perdeu o, uh...? 73 00:06:32,125 --> 00:06:34,355 O sentar-girar? 74 00:06:34,394 --> 00:06:35,494 Segundo período, número nove. O cara é um 75 00:06:35,495 --> 00:06:39,363 O que significa? Ele me deu um tapa na boca. 76 00:06:39,399 --> 00:06:40,730 É por isso que meus caras caíram o goleiro. 77 00:06:40,767 --> 00:06:42,064 Olho por olho, sabe? 78 00:06:42,101 --> 00:06:44,365 É por isso que seu cara acabou morto? 79 00:06:47,206 --> 00:06:48,640 O que pode Eu lhe digo, senhora? 80 00:06:48,641 --> 00:06:51,906 Tudo aconteceu tão rápido, sabe? 81 00:06:52,078 --> 00:06:53,636 Geralmente acontece. 82 00:06:58,484 --> 00:07:01,385 "São três coisas na vida 83 00:07:01,421 --> 00:07:03,389 "que as pessoas gostam para olhar - 84 00:07:03,423 --> 00:07:06,058 um riacho ondulante, um fogo em uma lareira 85 00:07:06,059 --> 00:07:08,694 e um Zamboni indo girando e girando." 86 00:07:08,695 --> 00:07:10,179 Charlie Brown. 87 00:07:10,180 --> 00:07:11,664 Eu adoro um Zamboni. 88 00:07:11,665 --> 00:07:13,791 Todos nós fazemos. 89 00:07:48,468 --> 00:07:50,682 O que adoro no Zambonis 90 00:07:50,683 --> 00:07:52,896 é que eles pegam tudo. 91 00:07:54,373 --> 00:07:55,670 Ei. 92 00:07:56,809 --> 00:07:57,609 Sim? 93 00:07:57,610 --> 00:08:02,377 Receio que a outra parte deste dente pode estar lá. 94 00:08:03,416 --> 00:08:06,319 Hora de combinar Lei de Condução de Foyer 95 00:08:06,320 --> 00:08:08,805 com a Lei do Resfriamento de Newton. 96 00:08:08,806 --> 00:08:11,290 Pilha de gelo mede quase três metros 97 00:08:11,291 --> 00:08:12,814 por cinco pés... 98 00:08:14,994 --> 00:08:16,655 por... 99 00:08:18,231 --> 00:08:19,331 nove pés. 100 00:08:19,332 --> 00:08:23,703 Sem o cálculo, eu estimaria... 101 00:08:23,704 --> 00:08:25,103 100 pés cúbicos. 102 00:08:25,104 --> 00:08:28,471 Temperatura atual, um grau Celsius. 103 00:08:28,508 --> 00:08:30,476 Os aquecedores atingem no máximo 90 graus, 104 00:08:30,510 --> 00:08:32,478 mas as variáveis são mudando constantemente. 105 00:08:32,512 --> 00:08:34,173 Vamos estimar isso. 106 00:08:34,213 --> 00:08:37,216 Eu não sei, 50 pés cúbicos derreter por hora, se tivermos sorte? 107 00:08:37,217 --> 00:08:39,852 120 minutos por um dente... 108 00:08:39,853 --> 00:08:41,152 o dente inteiro... 109 00:08:41,153 --> 00:08:44,782 e nada além do dente. 110 00:08:53,232 --> 00:08:55,267 Uau! Há um vencedor. 111 00:08:55,268 --> 00:08:57,302 Vem fácil, vai fácil. 112 00:08:59,038 --> 00:09:04,477 Se eu deveria morrer neste exato momento 113 00:09:04,478 --> 00:09:08,680 eu não teria medo 114 00:09:08,681 --> 00:09:13,886 Pois eu nunca soube completude 115 00:09:13,887 --> 00:09:18,914 Como estar aqui 116 00:09:20,092 --> 00:09:24,843 Envolto no calor de você 117 00:09:24,844 --> 00:09:29,594 Amando cada respiração sua 118 00:09:30,703 --> 00:09:34,298 Ainda meu coração neste momento 119 00:09:35,575 --> 00:09:40,679 Ah, pode estourar 120 00:09:40,680 --> 00:09:44,116 Poderíamos ficar aqui 121 00:09:44,117 --> 00:09:47,152 Até o fim dos tempos 122 00:09:47,153 --> 00:09:50,489 Até a terra parar girando? 123 00:09:50,490 --> 00:09:52,325 Lockwood, Homicídios. 124 00:09:52
Deixe um comentário