Série: CSI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 53.447 bytes (52,19 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:33:23
6012143918063aeb69dac6537577b5ce3817862dTamanho: 53.447 bytes (52,19 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:33:23
Ver trecho da legenda: CSI 1×14 DVDRIP PTBR
1 00:00:18,551 --> 00:00:20,591 MENINO: Vamos, Sky. 2 00:00:21,528 --> 00:00:24,017 Céu, vamos lá. 3 00:00:25,402 --> 00:00:26,449 Vá buscá-lo, Céu! 4 00:00:26,523 --> 00:00:28,913 (latindo) 5 00:00:28,956 --> 00:00:29,588 Vamos, Céu. 6 00:00:29,692 --> 00:00:31,099 HOMEM: Traga de volta, Sky. 7 00:00:31,165 --> 00:00:33,467 Traga de volta, Sky. 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,290 Boa menina. 9 00:00:35,359 --> 00:00:36,788 Esse não é o bastão da Sky. 10 00:00:36,832 --> 00:00:39,451 O que você tem aqui, Sky? 11 00:00:39,522 --> 00:00:41,148 Venha aqui, garota. 12 00:00:41,218 --> 00:00:42,428 O que você conseguiu aqui? 13 00:00:42,499 --> 00:00:43,612 O que é isso, pai? 14 00:00:43,716 --> 00:00:47,547 Nada... é só... uh, apenas um osso velho 15 00:00:47,654 --> 00:00:51,966 provavelmente de um morto animal ou algo assim. 16 00:01:06,000 --> 00:01:10,344 É uma tíbia... ou a maior parte de uma tíbia. 17 00:01:10,419 --> 00:01:12,329 Quanto tempo você pensa já esteve aqui? 18 00:01:12,436 --> 00:01:14,608 Bem, tempo suficiente para os animais para limpá-lo. 19 00:01:14,677 --> 00:01:15,757 E por tempo suficiente para os elementos 20 00:01:15,830 --> 00:01:17,805 ter lavado afastar qualquer evidência. 21 00:01:18,776 --> 00:01:19,375 Evidência de quê? 22 00:01:19,447 --> 00:01:22,099 Bem, é um osso da perna e meu palpite é 23 00:01:22,169 --> 00:01:24,887 que não andou aqui sozinho. 24 00:01:24,954 --> 00:01:27,322 Bem, poderia ter sido um caminhante que se perdeu. 25 00:01:27,356 --> 00:01:28,785 É interessante para mim 26 00:01:28,861 --> 00:01:30,323 como você sempre espere o pior. 27 00:01:30,398 --> 00:01:32,187 Você vê, dessa forma, Nunca fico desapontado. 28 00:01:32,255 --> 00:01:34,044 E então às vezes Estou muito surpreso. 29 00:01:34,144 --> 00:01:35,639 Então, podemos chamá-lo uma cena de crime? 30 00:01:35,713 --> 00:01:36,444 Potencial cena do crime. 31 00:01:36,545 --> 00:01:39,808 Você sabia que existe 206 ossos no corpo? 32 00:01:39,907 --> 00:01:42,559 Sim, professora, Eu também fiz Osteologia. 33 00:01:42,629 --> 00:01:46,013 Bem, mais 205 ossos e temos um esqueleto completo. 34 00:01:46,086 --> 00:01:48,454 Se encontrarmos o resto, então podemos determinar 35 00:01:48,488 --> 00:01:50,463 se ou não foi um assassinato. 36 00:01:50,569 --> 00:01:53,767 Bem, eu sinto isso em cada um dos meus 206 ossos 37 00:01:53,834 --> 00:01:55,907 que isso foi um assassinato. 38 00:02:03,344 --> 00:02:05,996 "Quem... é você? 39 00:02:06,065 --> 00:02:08,783 "Quem, quem, quem, quem? 40 00:02:09,299 --> 00:02:11,788 "Quem... é você? 41 00:02:11,892 --> 00:02:13,802 "Quem, quem, quem, quem? 42 00:02:13,909 --> 00:02:14,989 "Eu realmente quero saber 43 00:02:15,062 --> 00:02:17,746 "Quem... é você? 44 00:02:17,848 --> 00:02:18,895 "Oh-oh-oh quem... 45 00:02:19,000 --> 00:02:22,580 "Vamos, me diga quem é você, você, você 46 00:02:22,650 --> 00:02:26,164 Ah, você!" 47 00:02:27,869 --> 00:02:29,757 Ok, Catherine e eu estamos o caso Mount Charleston. 48 00:02:29,790 --> 00:02:31,896 Nick, poderíamos usar sua ajuda nisso. - Excelente. 49 00:02:31,968 --> 00:02:34,107 Acabei de conversar com a academia. Estamos recebendo uma aula inteira 50 00:02:34,176 --> 00:02:35,420 de cadetes nos encontrando lá. 51 00:02:35,521 --> 00:02:37,114 Todos vocês têm que continuar é um osso? - Hum-hmm. 52 00:02:37,187 --> 00:02:39,938 GRISSOM: A tíbia. Onde há um, geralmente há outro. 53 00:02:40,036 --> 00:02:41,924 Então, faremos uma pesquisa em grade e nós realmente poderíamos 54 00:02:41,989 --> 00:02:43,615 use sua amiga, Teri Miller. 55 00:02:43,686 --> 00:02:45,509 Eu não acho que isso seja necessário. 56 00:02:45,607 --> 00:02:46,851 Bem, por que não? 57 00:02:46,951 --> 00:02:49,734 Ela é uma antropóloga forense é especialista em ossos e, olá... 58 00:02:49,769 --> 00:02:50,718 tudo o que temos é um osso. 59 00:02:50,793 --> 00:02:52,801 Eu sei no que ela é especialista. 60 00:02:52,907 --> 00:02:55,591 Se batermos numa parede, eu ligo para ela. 61 00:02:55,692 --> 00:02:57,219 Ok. 62 00:02:57,325 --> 00:02:58,732 Sara, Warrick... 63 00:02:58,798 --> 00:03:00,806 cadáver em o Lucky Seven Motel. 64 00:03:00,879 --> 00:03:04,229 Esse é o lugar com aquela piscina estranha? 65 00:03:04,337 --> 00:03:08,463 "Empregada doméstica encontrou corpo de homem morto em um quarto de hotel." 66 00:03:08,563 --> 00:03:10,865 Alguma chance de ser velhice? 67 00:03:10,901 --> 00:03:13,749 O cara tem 23 anos. 68 00:03:13,846 --> 00:03:16,268 Parece um ao vivo. 69 00:03:16,344 --> 00:03:17,621 Vamos. 70 00:03:30,879 --> 00:03:31,926 Pare! 71 00:03:39,396 --> 00:03:41,469 Parece uma peça do osso do crânio. 72 00:03:48,425 --> 00:03:51,143 - O que você está fazendo? - Os ossos são porosos. 73 00:03:51,210 --> 00:03:53,796 Eles grudam na língua. 74 00:03:53,900 --> 00:03:55,461 Isso não pega. 75 00:03:55,533 --> 00:03:57,508 É um pedaço de rocha. 76 00:03:57,582 --> 00:04:00,201 Eu-eu espero que você tenha sua vacina contra hepatite B. 77 00:04:01,968 --> 00:04:04,270 Você fez isso? 78 00:04:17,177 --> 00:04:19,414 Poderia ser uma peça do osso do pulso. 79 00:04:19,482 --> 00:04:21,490 Bem, você quer chupar? 80 00:04:21,563 --> 00:04:23,058 Com certeza? 81 00:04:24,157 --> 00:04:26,711 Homem bandeira! 82 00:04:40,582 --> 00:04:43,300 Bandeira! 83 00:04:52,588 --> 00:04:54,214 Bandeira! 84 00:05:17,562 --> 00:05:20,912 Então... você está pensando o que estou pensando? 85 00:05:21,020 --> 00:05:23,988 Que incrível o universo é. 86 00:05:24,094 --> 00:05:26,200 Tudo feito do mesmo carbono. 87 00:05:26,302 --> 00:05:30,428 Estrelas para árvores, caminhões em ossos humanos. 88 00:05:30,529 --> 00:05:31,096 Hum... não. 89 00:05:31,201 --> 00:05:33,755 Eu-eu estava pensando que nós temos cerca de 100 fragmentos ósseos. 90 00:05:33,826 --> 00:05:37,056 Poderíamos identificar este corpo antes do final do turno. 91 00:05:37,157 --> 00:05:38,302 Hum. 92 00:05:39,558 --> 00:05:41,948 Estrelas e caminhões? 93 00:05:44,552 --> 00:05:49,158 (transmissão de rádio distorcida) 94 00:05:59,761 --> 00:06:00,939 Somente em Las Vegas. 95 00:06:01,010 --> 00:06:04,360 BROWN: Parece que alguém teve uma festa. 96 00:06:04,436 --> 00:06:05,646 Aqui está a carteira. 97 00:06:05,717 --> 00:06:07,922 Casal 20 anos dentro. 98 00:06:07,990 --> 00:06:10,292 "Darren Pyne." 99 00:06:10,391 --> 00:06:11,187 Morto aos 23. 100 00:06:11,255 --> 00:06:12,816 SlDLE: Sinal de luta. 101 00:06:12,888 --> 00:06:13,619 Vou tirar o pó em busca de impressões digitais. 102 00:06:13,689 --> 00:06:16,854 BROWN: Parece que ele foi golpeado sobre a cabeça com esta lâmpada. 103 00:06:16,922 --> 00:06:17,816 SlDLE: Sim. 104 00:06:17,883 --> 00:06:20,055 Um golpe ou haveria sangue. 105 00:06:20,124 --> 00:06:21,204 MARROM: A menos que cada acerto 106 00:06:21,277 --> 00:06:23,766 foi para uma parte diferente em sua cúpula. 107 00:06:24,030 --> 00:06:25,853 Em nome de quem o quarto está registrado? 108 00:06:25,888 --> 00:06:29,086 Bem, você sabe, isso seria Céline Dion. 109 00:06:29,153 --> 00:06:33,345 Mas, uh, a conta foi cobrada para o cartão de crédito 110 00:06:33,379 --> 00:06:37,920 de Lynn Henry, Eau Claire, Wisconsin. 111 00:06:38,374 --> 00:06:39,072 O'Riley, você acha... 112 00:06:39,142 --> 00:06:40,484 Certo. Descubra o último lugar 113 00:06:40,552 --> 00:06:42,211 ela usou seu cartão de crédito. 114 00:06:58,898 --> 00:07:00,142 MULHER: Adoro esses sapatos. 115 00:07:00,242 --> 00:07:01,005 Você pode usar eles novamente. 116 00:07:01,107 --> 00:07:02,514 E nós temos que pegue seu véu. 117 00:07:02,579 --> 00:07:04,074 Temos que pegar seu véu. 118 00:07:04,180 --> 00:07:06,090 Lynn Henry? 119 00:07:07,094 --> 00:07:08,917 - Você sabe meu nome. - Qual é o seu? 120 00:07:08,983 --> 00:07:11,373 Eu sou Warrick Brown, e esta é Sara Sidle. 121 00:07:11,480 --> 00:07:11,894 Olá. 122 00:07:11,960 --> 00:07:13,749 Estamos
Deixe um comentário