CSI 1×13

Série: CSI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: 7c223f13ced0aaef9aaf9c6a0408e7d57b734a0e
Tamanho: 59.291 bytes (57,90 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:33:18
Ver trecho da legenda: CSI 1×13 DVDRIP PTBR
1
00:00:13,645 --> 00:00:14,026
Boa tarde, Sr. McGrath.

2
00:00:15,181 --> 00:00:16,555
Como está o golfe?

3
00:00:20,556 --> 00:00:21,984
Olá.

4
00:00:22,091 --> 00:00:22,854
Você parece perdido.

5
00:00:22,955 --> 00:00:24,864
Ok, as escadas são todas
o caminho de volta para a esquerda

6
00:00:24,971 --> 00:00:27,905
e a imobiliária
está no final do corredor.

7
00:00:27,978 --> 00:00:29,384
Ok? Tchau.

8
00:00:29,482 --> 00:00:30,725
Ooh, isso é para mim?

9
00:00:30,825 --> 00:00:32,133
Olá, Dominic, assine aqui.

10
00:00:32,201 --> 00:00:33,128
Ok.

11
00:00:33,225 --> 00:00:33,759
Eu te digo, no entanto

12
00:00:33,897 --> 00:00:36,863
isso vai valer a pena
muito dinheiro algum dia.

13
00:00:36,969 --> 00:00:38,430
Eu sei, Elvis.

14
00:00:38,504 --> 00:00:39,135
Ok.

15
00:00:39,208 --> 00:00:40,484
Até mais.
Ok, tchau.

16
00:00:40,552 --> 00:00:41,282
(gemidos)

17
00:00:41,383 --> 00:00:43,389
Dominó, é a sua vez
para pegar o jantar.

18
00:00:43,496 --> 00:00:44,127
Ok, Jake-o.

19
00:00:44,199 --> 00:00:46,108
Ouça, uh, isso vai
para Cooley Imóveis.

20
00:00:46,182 --> 00:00:47,130
Isso é dois,
tudo bem?

21
00:00:48,006 --> 00:00:49,150
E o Fed Ex está funcionando
um pouco tarde

22
00:00:49,254 --> 00:00:50,115
na coleta.

23
00:00:50,214 --> 00:00:52,701
Estarei de volta em...
hmm, cerca de dez minutos, certo?

24
00:00:52,805 --> 00:00:54,626
- Você entendeu.
- Tudo bem, amigo.

25
00:01:00,100 --> 00:01:02,139
(tiquetaqueando)

26
00:01:12,898 --> 00:01:15,647
(o tique-taque continua)

27
00:01:25,151 --> 00:01:27,190
(grita)

28
00:01:31,102 --> 00:01:34,930
Oh, esses caras do fogo realmente sabem
como destruir uma cena de crime.

29
00:01:35,037 --> 00:01:36,149
Isso é o que eles fazem.

30
00:01:36,221 --> 00:01:37,911
Coloque coisas molhadas
a coisa vermelha.

31
00:01:38,012 --> 00:01:41,273
Estamos todos autorizados a entrar,
mas aqui está o que temos.

32
00:01:41,308 --> 00:01:42,169
Alguns ferimentos na cabeça.

33
00:01:42,236 --> 00:01:43,479
Idoso estava com o braço
arrancado.

34
00:01:43,579 --> 00:01:46,742
A única fatalidade até agora é Jake
Richards, um segurança.

35
00:01:46,843 --> 00:01:50,006
O corpo ainda está lá dentro.

36
00:01:57,497 --> 00:01:59,122
LATÃO:
Quão grande você acha que essa bomba era?

37
00:01:59,224 --> 00:02:00,784
Salgueiros:
Não é o tamanho da bomba.

38
00:02:00,856 --> 00:02:03,822
É a sobrepressão
no ar ao seu redor.

39
00:02:19,669 --> 00:02:22,035
O efeito Van Gogh.

40
00:02:22,836 --> 00:02:23,784
Em estéreo.

41
00:02:23,827 --> 00:02:25,387
Ambas as orelhas desapareceram.

42
00:02:25,459 --> 00:02:26,706
Um perfeitamente simétrico
amputação.

43
00:02:26,707 --> 00:02:30,186
Significa que ele estava olhando diretamente
na bomba quando ela explodiu.

44
00:02:30,258 --> 00:02:31,534
Então ou desenhou
sua atenção

45
00:02:31,603 --> 00:02:33,871
ou estava contido
em algo

46
00:02:33,970 --> 00:02:35,725
isso parecia benigno.

47
00:02:37,041 --> 00:02:39,244
Cheira o enxofre?

48
00:02:39,345 --> 00:02:41,449
Uh-huh.

49
00:02:43,568 --> 00:02:46,185
- Tem seu isqueiro, Jim?
- Claro.

50
00:02:51,630 --> 00:02:53,539
Acenda isso.

51
00:02:55,278 --> 00:02:57,382
Pólvora.

52
00:02:57,485 --> 00:02:59,011
GRlSSOM: Conhecemos o propelente.

53
00:02:59,117 --> 00:03:01,898
Então você gostaria de fazer
uma chamada preliminar sobre isso?

54
00:03:01,997 --> 00:03:03,654
Eu adoraria.

55
00:03:05,196 --> 00:03:07,366
A sede da bomba está aqui.

56
00:03:07,468 --> 00:03:09,377
A vítima foi jogada...

57
00:03:09,483 --> 00:03:10,660
três metros.

58
00:03:10,731 --> 00:03:12,552
Suas roupas estão rasgadas

59
00:03:12,650 --> 00:03:15,965
mas não queimado, indicando
um propulsor de baixa velocidade.

60
00:03:16,042 --> 00:03:18,081
6.000-7.000 pés por segundo.

61
00:03:18,153 --> 00:03:19,974
Quem? Por que?

62
00:03:20,041 --> 00:03:22,855
Ele fará isso de novo?

63
00:03:22,921 --> 00:03:24,546
O tempo dirá.

64
00:03:31,559 --> 00:03:34,209
"Quem... é você?

65
00:03:34,278 --> 00:03:37,310
"Quem, quem, quem, quem?

66
00:03:37,414 --> 00:03:40,031
"Quem... é você?

67
00:03:40,101 --> 00:03:42,042
"Quem, quem, quem, quem?

68
00:03:42,117 --> 00:03:44,418
"Eu realmente quero saber

69
00:03:44,516 --> 00:03:45,443
"Quem... é você?

70
00:03:45,508 --> 00:03:47,744
"Oh-oh-oh
Quem...

71
00:03:47,812 --> 00:03:51,608
"Vamos, me diga quem é você,
você, você

72
00:03:51,651 --> 00:03:53,854
Ah, você!"

73
00:04:03,137 --> 00:04:05,078
O segredinho sujo das bombas

74
00:04:05,153 --> 00:04:08,894
é como eles são fáceis de fazer
e uso.

75
00:04:08,928 --> 00:04:11,677
Nossa arma do crime está aqui em algum lugar
em mil pedaços.

76
00:04:11,775 --> 00:04:13,814
Temos que encontrá-lo
e coloque-o novamente no lugar.

77
00:04:13,887 --> 00:04:15,097
Por onde começamos?

78
00:04:15,166 --> 00:04:18,329
Se não estiver crescendo, pegue-o.
Carregamos tudo o que encontramos

79
00:04:18,397 --> 00:04:20,403
de volta ao laboratório.
- E depois?

80
00:04:20,510 --> 00:04:23,160
Fique curioso.

81
00:04:23,612 --> 00:04:25,499
Você pode preencher os espaços em branco?

82
00:04:25,532 --> 00:04:26,644
Salgueiros: Bombas explodem.

83
00:04:26,781 --> 00:04:29,300
O estranho são seus componentes
sobreviver à explosão.

84
00:04:29,371 --> 00:04:30,745
Se pudermos juntar as peças
esta bomba,

85
00:04:30,812 --> 00:04:32,120
estamos mais perto de encontrar
quem fez isso.

86
00:04:32,219 --> 00:04:34,935
Então, Warrick, quando você está tomando
fotos dos destroços

87
00:04:35,003 --> 00:04:36,082
você pode, uh...?

88
00:04:36,154 --> 00:04:39,349
Uh, eu sei, olhem só.

89
00:04:41,626 --> 00:04:44,407
MULHER (sobre despacho):
Código 30, 418...

90
00:04:44,441 --> 00:04:46,807
Código 30, 4180. Você copia?

91
00:05:23,185 --> 00:05:25,388
Vamos, Nick, é meu
ontem à noite na Cidade do Pecado.

92
00:05:25,488 --> 00:05:26,916
Mais uma bebida, cara.

93
00:05:27,024 --> 00:05:28,365
Oh, não, acabei de fazer um duplo.

94
00:05:28,464 --> 00:05:30,797
E eu ainda tenho que arquivar
meu relatório de turno.

95
00:05:30,864 --> 00:05:31,812
Cara, você está fora do horário.

96
00:05:31,855 --> 00:05:35,116
Você nunca teria deixado passar
uma noite selvagem na A&M.

97
00:05:35,182 --> 00:05:36,458
Bem, acho que cresci.

98
00:05:36,527 --> 00:05:38,697
Que pena, verifique isso.

99
00:05:44,909 --> 00:05:45,540
Aproveite.

100
00:05:45,644 --> 00:05:48,229
Você deve realmente amar
seu trabalho, cara.

101
00:05:49,325 --> 00:05:50,982
Senhoras...

102
00:05:57,866 --> 00:06:00,353
Aqui está. Obrigado, cara.

103
00:06:01,194 --> 00:06:02,819
MULHER: Deixe-me ir!

104
00:06:02,921 --> 00:06:04,644
HOMEM: Você entendeu?

105
00:06:04,745 --> 00:06:07,330
Vamos. Relaxe um pouco.
Estabeleça-se.

106
00:06:07,433 --> 00:06:09,952
Você não é meu dono, Jack.
Ninguém sabe.

107
00:06:10,024 --> 00:06:10,972
Ei.

108
00:06:11,016 --> 00:06:12,226
Afaste-se.

109
00:06:12,328 --> 00:06:13,920
Ei, apenas cuide do seu
próprio negócio. - Nick.

110
00:06:13,991 --> 00:06:15,299
Eu o conheço. Ele é um policial.

111
00:06:15,399 --> 00:06:17,024
Um investigador da cena do crime.

112
00:06:17,127 --> 00:06:19,428
Nick, diga a ele
para me deixar em paz.

113
00:06:19,462 --> 00:06:21,185
Ninguém me diz
fazer qualquer coisa...

114
00:06:21,254 --> 00:06:22,562
Ei, vamos
ter um problema?

115
00:06:22,629 --> 00:06:27,167
Não, oficial, não estamos
vai ter um problema.

116
00:06:27,589 --> 00:06:29,595
Vejo você por aí, querido.

117
00:06:37,667 --> 00:06:39,128
Você está bem?

118
00:06:39,202 --> 00:06:40,030
Sim.

119
00:06:40,098 --> 00:06:41,821
Sim, estou bem.

120
00:06:41,890 --> 00:06:44,060
Esse foi um bom momento.
Obrigado.

121
00:06:44,130 --> 00:06:46,846
Suponho que você precise de uma carona.

122
00:06:46,913 --> 00:06:49,432
Você se importa?

123
00:06:49,504 --> 00:06:50,845
Não.

124
00:06:50,912 --> 00:06:52,405
Vamos.

125
00:06:52,480 --> 00:06:53,373
Obrigado.

126
00:06:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *