Série: CSI
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 49.315 bytes (48,16 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:32:36
7517c91479a623bd985eb84df5e916bcd49c646cTamanho: 49.315 bytes (48,16 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:32:36
Ver trecho da legenda: CSI 10×3 LOL PTBR
1 00:00:36,320 --> 00:00:41,180 O caminhante avistou o corpo de que nascem logo após o amanhecer. 2 00:00:51,060 --> 00:00:55,630 Quem fez isso se esforçou muito mais na matança do que na ocultação. 3 00:00:55,660 --> 00:00:57,420 Parece que pode ter foi impulsivo. 4 00:00:57,450 --> 00:00:59,890 Ou ele não se importava se o a vítima foi encontrada, de qualquer maneira. 5 00:00:59,920 --> 00:01:01,690 Vá em frente e role-o, Dave. 6 00:01:08,370 --> 00:01:14,470 Se o assassino for esperto, ele já está fora cidade, deitado em uma praia em algum lugar, bebendo uma margarita. 7 00:01:14,500 --> 00:01:17,200 Bem, esperemos que ele esteja não é tão inteligente, então. 8 00:01:17,210 --> 00:01:18,930 Qualquer identificação. nele? 9 00:01:18,960 --> 00:01:22,830 Não há carteira, há sem celular e sem chaves, 10 00:01:22,860 --> 00:01:25,800 a menos que você queira contar essa coisa de cadeado de bicicleta. 11 00:01:26,650 --> 00:01:28,930 O corpo está apenas entrando em rigor. 12 00:01:28,970 --> 00:01:32,250 Então, provavelmente morto ontem à noite. 13 00:01:32,340 --> 00:01:34,870 Parecem defensivos feridas no pulso. 14 00:01:34,890 --> 00:01:38,860 Múltiplos ferimentos na cabeça, qualquer um o que poderia ter sido fatal. 15 00:01:38,880 --> 00:01:41,540 Ele irritou alguém, não foi? 16 00:01:44,000 --> 00:01:46,310 Qual foi a maior raiva que você já sentiu? 17 00:01:46,340 --> 00:01:48,200 Já fui louco o suficiente para matar alguém. 18 00:01:48,240 --> 00:01:49,530 Não fiz isso. 19 00:01:49,570 --> 00:01:50,730 E você? 20 00:01:50,770 --> 00:01:53,030 Limite alto. Fusível curto. 21 00:01:53,070 --> 00:01:54,120 Eu também. 22 00:01:54,140 --> 00:02:01,300 No ensino médio, desabafei minhas frustrações inventando torturas elaboradas para meus colegas de classe. 23 00:02:02,110 --> 00:02:04,880 Em forma de quadrinhos, é claro. 24 00:02:05,010 --> 00:02:09,390 Bem, se o assassino acordou esta manhã pretendendo espancar esse cara até a morte ou não, 25 00:02:09,430 --> 00:02:12,410 agora, ele é um novo homem com um novo plano. 26 00:02:12,670 --> 00:02:15,140 E um grande e gordo segredo. 27 00:02:16,350 --> 00:02:18,950 Segredos são difíceis de guardar. 28 00:02:22,620 --> 00:02:27,670 <font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=- orgulhosamente apresenta</font> 29 00:02:48,820 --> 00:02:52,480 <font color="#ffff00">CSI Temporada 10, episódio 03</font> 30 00:02:52,520 --> 00:02:56,890 <font color="#ffff00">sincronização:֥ʿµ°¸â -=www.ydy.com/bbs=-</font> 31 00:03:12,400 --> 00:03:14,500 Marcas de pneus vão para a estrada. 32 00:03:14,510 --> 00:03:17,060 Eles são frescos e profundos. 33 00:03:17,070 --> 00:03:19,260 O motorista deve ter pisoteado. 34 00:03:19,680 --> 00:03:23,860 Mas, novamente, ele tinha um um bom motivo para estar com pressa. 35 00:03:23,970 --> 00:03:28,290 Eu tenho dois conjuntos diferentes de impressões de sapatos aqui, na lama. 36 00:03:28,310 --> 00:03:30,390 Não chove aqui há semanas. 37 00:03:30,430 --> 00:03:33,320 Pode ser gelo derretido de um refrigerador. 38 00:03:33,360 --> 00:03:40,400 Os moradores locais às vezes usam essas florestas para ficar bêbado, pratique tiro ao alvo. 39 00:03:41,430 --> 00:03:43,430 Não, isso não é álcool. 40 00:03:43,460 --> 00:03:46,940 E ele não foi baleado; ele foi espancado. 41 00:03:59,180 --> 00:04:07,650 Homem caucasiano da vítima, 1,70 metro, 155 quilos, provavelmente na casa dos 20 anos, 42 00:04:07,660 --> 00:04:19,050 com vários BFTs na cabeça e nas costas, como bem como lacerações graves no pulso esquerdo. 43 00:04:19,090 --> 00:04:23,260 Falta de tecido hemorrágico indica que o ferimento é post-mortem. 44 00:04:23,290 --> 00:04:29,810 Trato da ferida: aproximadamente dois centímetros profundo, atípico para uma ferida defensiva. 45 00:04:29,850 --> 00:04:33,600 O que sugere que o assassino... 46 00:04:33,620 --> 00:04:40,460 estava tentando desenterrar... algo... fora. 47 00:04:44,360 --> 00:04:48,490 Parece um RFID implantável. 48 00:04:48,910 --> 00:04:50,890 Chip de identificação por radiofrequência. 49 00:04:50,930 --> 00:04:53,310 Eu sei. Eles são usados para rastrear estoque no Wal-Mart. 50 00:04:53,320 --> 00:04:58,460 Mas a menos que a 13ª Emenda seja revogada enquanto eu não estava olhando, isso não é inventário. 51 00:04:58,470 --> 00:04:59,930 RFIDs implantáveis são bastante novos. 52 00:04:59,970 --> 00:05:04,900 Há algumas casas noturnas sofisticadas que oferecem seus VIPs para facilitar a criação de uma guia. 53 00:05:04,930 --> 00:05:06,370 Ah, sim. 54 00:05:06,390 --> 00:05:12,770 Ter um chip implantado cirurgicamente em seu corpo é muito mais conveniente do que colocar um cartão de crédito no bolso. 55 00:05:12,790 --> 00:05:15,210 Bem, nem tudo que eu desgaste tem bolsos. 56 00:05:15,240 --> 00:05:16,310 Vou comprar uma bolsa para você. 57 00:05:16,360 --> 00:05:17,800 Tudo bem. 58 00:05:17,830 --> 00:05:19,990 O chip em si parece intacto. 59 00:05:20,040 --> 00:05:25,360 Se eu conseguir um scanner, eu pode ser capaz de dizer a quem pertence isso. 60 00:05:25,390 --> 00:05:26,700 Não são necessárias baterias. 61 00:05:26,730 --> 00:05:29,650 Apenas um pequeno movimento em um magnético campo para energizar o circuito, 62 00:05:29,700 --> 00:05:34,780 que transmite um código, que recebe enviado para o banco de dados de acesso e ... 63 00:05:35,350 --> 00:05:37,370 Assim como mágica. 64 00:05:37,390 --> 00:05:39,380 Isso é impressionante. 65 00:05:39,420 --> 00:05:42,300 Então, você tem algum outro engana seu, hum, braço? 66 00:05:42,330 --> 00:05:44,470 Belinda? Eu tenho aqueles relatórios TPS... 67 00:05:44,510 --> 00:05:46,930 Jason, este é Paulie Krill, gerenciamento de instalações. 68 00:05:46,980 --> 00:05:50,220 Paulie, este é Jason Devereaux, nosso novo I.T. guru. 69 00:05:50,250 --> 00:05:52,700 TI geek-- é tudo bem em dizer isso. 70 00:05:52,730 --> 00:05:55,220 Eu fiz um RFID cirurgicamente implantado em meu pulso. 71 00:05:55,250 --> 00:05:57,550 É praticamente a definição. 72 00:05:57,580 --> 00:05:58,440 Doeu? 73 00:05:58,470 --> 00:06:01,190 Não, foi, uh... foi um pouco como tomar uma vacina. 74 00:06:01,200 --> 00:06:03,180 Sem o autismo. 75 00:06:03,210 --> 00:06:04,790 Na verdade, isso é anedótico. eu li em... 76 00:06:04,820 --> 00:06:06,870 Eu digo à maioria das pessoas que foi uma tentativa de suicídio. 77 00:06:06,930 --> 00:06:08,780 Isso me faz parecer sombrio e atormentado. 78 00:06:08,810 --> 00:06:11,030 Aposto que as mulheres adoram isso. 79 00:06:11,070 --> 00:06:12,970 Você me conta. 80 00:06:13,650 --> 00:06:15,350 Lombardo. 81 00:06:15,360 --> 00:06:18,210 Parece-me que o seu computador tem um vírus. 82 00:06:18,250 --> 00:06:19,950 Ah, era disso que eu tinha medo. 83 00:06:19,990 --> 00:06:21,320 Ah, bem, venha comigo. 84 00:06:21,370 --> 00:06:23,990 É por isso que o chamamos de Help Desk. 85 00:07:03,970 --> 00:07:05,900 Onde diabos está Devereaux? 86 00:07:05,910 --> 00:07:07,700 Eu não o vi hoje. 87 00:07:07,710 --> 00:07:09,030 Algo errado? 88 00:07:09,040 --> 00:07:10,110 Sim. 89 00:07:10,120 --> 00:07:11,530 É, ah... 90 00:07:13,030 --> 00:07:15,890 Algo está, uh... muito errado. 91 00:07:15,930 --> 00:07:17,140 Venha aqui. 92 00:07:17,150 --> 00:07:21,140 Não, venha aqui, você... você tem algo em seu, algo em seu cabelo. 93 00:07:21,170 --> 00:07:24,720 Aí, aí, aí, aí... 94 00:07:26,180 --> 00:07:28,640 Lá. Entendi. 95 00:07:28,670 --> 00:07:30,840 Obrigado. 96 00:07:31,820 --> 00:07:33,090 O que você está olhando? 97 00:07:33,120 --> 00:07:36,690 Um processo de assédio sexual. 98 00:07:41,090 --> 00:07:43,050 Você é um cara muito engraçado. 99 00:07:43,690 --> 00:07:47,390 Diga isso ao pequeno Jason Quero isso consertado o mais rápido possível. 100 00:07:47,420 --> 00:07:50,150 De agora em diante, isso não é mais o Help Desk. 101 00:07:50,190 --> 00:07:54,370 É só... a mesa. 102 00:07:55,700 --> 00:07:56,430 Obrigado. 103 00:07:56,480 --
Deixe um comentário