CSI 10×3

Série: CSI
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 7517c91479a623bd985eb84df5e916bcd49c646c
Tamanho: 49.315 bytes (48,16 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:32:36
Ver trecho da legenda: CSI 10×3 LOL PTBR
1
00:00:36,320 --> 00:00:41,180
O caminhante avistou o corpo de
que nascem logo após o amanhecer.

2
00:00:51,060 --> 00:00:55,630
Quem fez isso se esforçou muito mais
na matança do que na ocultação.

3
00:00:55,660 --> 00:00:57,420
Parece que pode ter
foi impulsivo.

4
00:00:57,450 --> 00:00:59,890
Ou ele não se importava se o
a vítima foi encontrada, de qualquer maneira.

5
00:00:59,920 --> 00:01:01,690
Vá em frente e role-o, Dave.

6
00:01:08,370 --> 00:01:14,470
Se o assassino for esperto, ele já está fora
cidade, deitado em uma praia em algum lugar, bebendo uma margarita.

7
00:01:14,500 --> 00:01:17,200
Bem, esperemos que ele esteja
não é tão inteligente, então.

8
00:01:17,210 --> 00:01:18,930
Qualquer identificação. nele?

9
00:01:18,960 --> 00:01:22,830
Não há carteira, há
sem celular e sem chaves,

10
00:01:22,860 --> 00:01:25,800
a menos que você queira contar
essa coisa de cadeado de bicicleta.

11
00:01:26,650 --> 00:01:28,930
O corpo está apenas entrando em rigor.

12
00:01:28,970 --> 00:01:32,250
Então, provavelmente morto ontem à noite.

13
00:01:32,340 --> 00:01:34,870
Parecem defensivos
feridas no pulso.

14
00:01:34,890 --> 00:01:38,860
Múltiplos ferimentos na cabeça, qualquer um
o que poderia ter sido fatal.

15
00:01:38,880 --> 00:01:41,540
Ele irritou alguém, não foi?

16
00:01:44,000 --> 00:01:46,310
Qual foi a maior raiva que você já sentiu?

17
00:01:46,340 --> 00:01:48,200
Já fui louco o suficiente para matar alguém.

18
00:01:48,240 --> 00:01:49,530
Não fiz isso.

19
00:01:49,570 --> 00:01:50,730
E você?

20
00:01:50,770 --> 00:01:53,030
Limite alto. Fusível curto.

21
00:01:53,070 --> 00:01:54,120
Eu também.

22
00:01:54,140 --> 00:02:01,300
No ensino médio, desabafei minhas frustrações
inventando torturas elaboradas para meus colegas de classe.

23
00:02:02,110 --> 00:02:04,880
Em forma de quadrinhos, é claro.

24
00:02:05,010 --> 00:02:09,390
Bem, se o assassino acordou esta manhã
pretendendo espancar esse cara até a morte ou não,

25
00:02:09,430 --> 00:02:12,410
agora, ele é um novo
homem com um novo plano.

26
00:02:12,670 --> 00:02:15,140
E um grande e gordo segredo.

27
00:02:16,350 --> 00:02:18,950
Segredos são difíceis de guardar.

28
00:02:22,620 --> 00:02:27,670
<font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=-
orgulhosamente apresenta</font>

29
00:02:48,820 --> 00:02:52,480
<font color="#ffff00">CSI
Temporada 10, episódio 03</font>

30
00:02:52,520 --> 00:02:56,890
<font color="#ffff00">sincronização:֥ʿµ°¸â
-=www.ydy.com/bbs=-</font>

31
00:03:12,400 --> 00:03:14,500
Marcas de pneus vão para a estrada.

32
00:03:14,510 --> 00:03:17,060
Eles são frescos e profundos.

33
00:03:17,070 --> 00:03:19,260
O motorista deve ter pisoteado.

34
00:03:19,680 --> 00:03:23,860
Mas, novamente, ele tinha um
um bom motivo para estar com pressa.

35
00:03:23,970 --> 00:03:28,290
Eu tenho dois conjuntos diferentes de
impressões de sapatos aqui, na lama.

36
00:03:28,310 --> 00:03:30,390
Não chove aqui há semanas.

37
00:03:30,430 --> 00:03:33,320
Pode ser gelo derretido de um refrigerador.

38
00:03:33,360 --> 00:03:40,400
Os moradores locais às vezes usam essas florestas
para ficar bêbado, pratique tiro ao alvo.

39
00:03:41,430 --> 00:03:43,430
Não, isso não é álcool.

40
00:03:43,460 --> 00:03:46,940
E ele não foi baleado; ele foi espancado.

41
00:03:59,180 --> 00:04:07,650
Homem caucasiano da vítima, 1,70 metro, 155
quilos, provavelmente na casa dos 20 anos,

42
00:04:07,660 --> 00:04:19,050
com vários BFTs na cabeça e nas costas, como
bem como lacerações graves no pulso esquerdo.

43
00:04:19,090 --> 00:04:23,260
Falta de tecido hemorrágico
indica que o ferimento é post-mortem.

44
00:04:23,290 --> 00:04:29,810
Trato da ferida: aproximadamente dois centímetros
profundo, atípico para uma ferida defensiva.

45
00:04:29,850 --> 00:04:33,600
O que sugere que o assassino...

46
00:04:33,620 --> 00:04:40,460
estava tentando desenterrar... algo... fora.

47
00:04:44,360 --> 00:04:48,490
Parece um RFID implantável.

48
00:04:48,910 --> 00:04:50,890
Chip de identificação por radiofrequência.

49
00:04:50,930 --> 00:04:53,310
Eu sei. Eles são usados para
rastrear estoque no Wal-Mart.

50
00:04:53,320 --> 00:04:58,460
Mas a menos que a 13ª Emenda seja revogada
enquanto eu não estava olhando, isso não é inventário.

51
00:04:58,470 --> 00:04:59,930
RFIDs implantáveis são bastante novos.

52
00:04:59,970 --> 00:05:04,900
Há algumas casas noturnas sofisticadas que oferecem
seus VIPs para facilitar a criação de uma guia.

53
00:05:04,930 --> 00:05:06,370
Ah, sim.

54
00:05:06,390 --> 00:05:12,770
Ter um chip implantado cirurgicamente em seu corpo é muito
mais conveniente do que colocar um cartão de crédito no bolso.

55
00:05:12,790 --> 00:05:15,210
Bem, nem tudo que eu
desgaste tem bolsos.

56
00:05:15,240 --> 00:05:16,310
Vou comprar uma bolsa para você.

57
00:05:16,360 --> 00:05:17,800
Tudo bem.

58
00:05:17,830 --> 00:05:19,990
O chip em si parece intacto.

59
00:05:20,040 --> 00:05:25,360
Se eu conseguir um scanner, eu
pode ser capaz de dizer a quem pertence isso.

60
00:05:25,390 --> 00:05:26,700
Não são necessárias baterias.

61
00:05:26,730 --> 00:05:29,650
Apenas um pequeno movimento em um magnético
campo para energizar o circuito,

62
00:05:29,700 --> 00:05:34,780
que transmite um código, que recebe
enviado para o banco de dados de acesso e ...

63
00:05:35,350 --> 00:05:37,370
Assim como mágica.

64
00:05:37,390 --> 00:05:39,380
Isso é impressionante.

65
00:05:39,420 --> 00:05:42,300
Então, você tem algum outro
engana seu, hum, braço?

66
00:05:42,330 --> 00:05:44,470
Belinda? Eu tenho aqueles relatórios TPS...

67
00:05:44,510 --> 00:05:46,930
Jason, este é Paulie
Krill, gerenciamento de instalações.

68
00:05:46,980 --> 00:05:50,220
Paulie, este é Jason
Devereaux, nosso novo I.T. guru.

69
00:05:50,250 --> 00:05:52,700
TI geek-- é
tudo bem em dizer isso.

70
00:05:52,730 --> 00:05:55,220
Eu fiz um RFID cirurgicamente
implantado em meu pulso.

71
00:05:55,250 --> 00:05:57,550
É praticamente a definição.

72
00:05:57,580 --> 00:05:58,440
Doeu?

73
00:05:58,470 --> 00:06:01,190
Não, foi, uh... foi um pouco
como tomar uma vacina.

74
00:06:01,200 --> 00:06:03,180
Sem o autismo.

75
00:06:03,210 --> 00:06:04,790
Na verdade, isso é anedótico. eu li em...

76
00:06:04,820 --> 00:06:06,870
Eu digo à maioria das pessoas que
foi uma tentativa de suicídio.

77
00:06:06,930 --> 00:06:08,780
Isso me faz parecer sombrio e atormentado.

78
00:06:08,810 --> 00:06:11,030
Aposto que as mulheres adoram isso.

79
00:06:11,070 --> 00:06:12,970
Você me conta.

80
00:06:13,650 --> 00:06:15,350
Lombardo.

81
00:06:15,360 --> 00:06:18,210
Parece-me que o seu
computador tem um vírus.

82
00:06:18,250 --> 00:06:19,950
Ah, era disso que eu tinha medo.

83
00:06:19,990 --> 00:06:21,320
Ah, bem, venha comigo.

84
00:06:21,370 --> 00:06:23,990
É por isso que o chamamos de Help Desk.

85
00:07:03,970 --> 00:07:05,900
Onde diabos está Devereaux?

86
00:07:05,910 --> 00:07:07,700
Eu não o vi hoje.

87
00:07:07,710 --> 00:07:09,030
Algo errado?

88
00:07:09,040 --> 00:07:10,110
Sim.

89
00:07:10,120 --> 00:07:11,530
É, ah...

90
00:07:13,030 --> 00:07:15,890
Algo está, uh... muito errado.

91
00:07:15,930 --> 00:07:17,140
Venha aqui.

92
00:07:17,150 --> 00:07:21,140
Não, venha aqui, você... você tem algo
em seu, algo em seu cabelo.

93
00:07:21,170 --> 00:07:24,720
Aí, aí, aí, aí...

94
00:07:26,180 --> 00:07:28,640
Lá. Entendi.

95
00:07:28,670 --> 00:07:30,840
Obrigado.

96
00:07:31,820 --> 00:07:33,090
O que você está olhando?

97
00:07:33,120 --> 00:07:36,690
Um processo de assédio sexual.

98
00:07:41,090 --> 00:07:43,050
Você é um cara muito engraçado.

99
00:07:43,690 --> 00:07:47,390
Diga isso ao pequeno Jason
Quero isso consertado o mais rápido possível.

100
00:07:47,420 --> 00:07:50,150
De agora em diante, isso não é
mais o Help Desk.

101
00:07:50,190 --> 00:07:54,370
É só... a mesa.

102
00:07:55,700 --> 00:07:56,430
Obrigado.

103
00:07:56,480 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *