Série: CSI
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 63.897 bytes (62,40 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:32:06
b9b397ff79a7894d96748cc1c48eb59e7f3defa1Tamanho: 63.897 bytes (62,40 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:32:06
Ver trecho da legenda: CSI 10×14 LOL PTBR
1 00:00:07,474 --> 00:00:10,443 (público aplaudindo) 2 00:00:10,477 --> 00:00:13,679 (banda tocando introdução "unstoppable") 3 00:00:18,251 --> 00:00:20,953 ♪ ei... ♪ 4 00:00:20,988 --> 00:00:22,655 ♪ ah, ah ♪ 5 00:00:26,126 --> 00:00:27,627 ♪ então... ♪ 6 00:00:27,661 --> 00:00:30,396 ♪ então você cometeu muitos erros ♪ 7 00:00:30,430 --> 00:00:35,301 ♪ caminhar pela estrada um pouco de lado ♪ 8 00:00:35,335 --> 00:00:38,638 ♪ quebrou um tijolo quando você bateu na parede ♪ 9 00:00:38,672 --> 00:00:42,775 ♪ sim, você teve um bolso cheio de arrependimentos ♪ 10 00:00:42,809 --> 00:00:47,179 ♪ puxar você para baixo mais rápido que o pôr do sol ♪ 11 00:00:47,247 --> 00:00:50,149 ♪ ei, isso acontece com todos nós ♪ 12 00:00:50,183 --> 00:00:53,853 ♪ quando está frio, a chuva forte simplesmente não para ♪ 13 00:00:53,887 --> 00:00:57,023 ♪ e você não pode ver sua saída disso ♪ 14 00:00:57,057 --> 00:00:59,525 ♪ você descobre que sua fé tem estive perdido e abalado ♪ 15 00:00:59,559 --> 00:01:02,561 ♪ você recupera o que foi levado ♪ 16 00:01:02,596 --> 00:01:05,264 ♪ fique de joelhos e cavar fundo ♪ 17 00:01:05,298 --> 00:01:08,734 ♪ você pode fazer o que quiser acho que é impossível ♪ 18 00:01:08,769 --> 00:01:11,771 ♪ continue acreditando, não desista ♪ 19 00:01:11,805 --> 00:01:15,074 ♪ ele virá e fará você está inteiro de novo ♪ 20 00:01:15,108 --> 00:01:18,377 ♪ sempre será, sempre será ♪ 21 00:01:19,680 --> 00:01:25,985 ♪ o amor é imparável ♪ 22 00:01:27,220 --> 00:01:29,989 ♪ amor... ♪ 23 00:01:30,023 --> 00:01:32,391 ♪ pode resistir a qualquer tempestade ♪ 24 00:01:32,426 --> 00:01:35,628 ♪ trazer você de volta ao nascimento ♪ 25 00:01:35,662 --> 00:01:39,165 ♪ novamente ♪ 26 00:01:39,199 --> 00:01:41,300 <i>♪ ah♪ ♪ mão amiga ♪</i> 27 00:01:41,334 --> 00:01:44,637 ♪ é uma mão amiga quando você mais precisa ♪ 28 00:01:44,671 --> 00:01:47,273 ♪ um farol brilhando na costa ♪ 29 00:01:47,307 --> 00:01:51,077 ♪ isso nunca escurece ♪ 30 00:01:52,779 --> 00:01:54,780 ♪ quando seu coração está cheio de dúvidas ♪ 31 00:01:54,815 --> 00:01:57,750 ♪ e você pensa isso não há saída ♪ 32 00:01:57,784 --> 00:02:00,619 ♪ você descobre que sua fé tem estive perdido e abalado ♪ 33 00:02:00,654 --> 00:02:03,689 (eletricidade zumbindo) ♪ você recupera o que foi levado ♪ 34 00:02:03,724 --> 00:02:04,957 (eletricidade crepitando) 35 00:02:04,991 --> 00:02:07,359 ♪ fique de joelhos e cavar... ♪ 36 00:02:10,497 --> 00:02:13,432 Ei, Bucky, vá lá. Vá lá fora. 37 00:02:13,467 --> 00:02:16,569 (murmúrio chocado) 38 00:02:16,603 --> 00:02:18,838 ♪ alguém diga oi! ♪ 39 00:02:18,872 --> 00:02:20,706 <i>Público: Ei! ♪ ah... ♪</i> 40 00:02:20,741 --> 00:02:22,608 <i>♪ ah... ♪</i> 41 00:02:22,642 --> 00:02:25,444 ♪ sim... ♪ 42 00:02:25,479 --> 00:02:28,013 <i>Ã'♪ sim... Ã'♪</i> 43 00:02:29,316 --> 00:02:32,752 Acertei um homem 44 00:02:32,786 --> 00:02:35,421 <i>♪ derrubou um homem... ♪</i> 45 00:02:35,455 --> 00:02:36,956 (a música continua ao fundo) 46 00:02:36,990 --> 00:02:38,557 As pupilas estão dilatadas mas sem resposta. 47 00:02:38,592 --> 00:02:40,226 (distante): Querido? Bons sons de respiração... 48 00:02:40,260 --> 00:02:43,329 Ei. ♪ diga oh... ♪ 49 00:02:43,363 --> 00:02:45,664 Jay. Olá, Jay. Com licença. 50 00:02:45,699 --> 00:02:46,899 Senhorita? 51 00:02:46,933 --> 00:02:48,467 Senhorita, eu vou precisar você se afastar. 52 00:02:48,502 --> 00:02:49,735 Senhorita, eu disse para você voltar. 53 00:02:49,770 --> 00:02:51,837 Sua pulsação é de 120 e está aumentando. 54 00:02:51,872 --> 00:02:53,239 Precisamos levá-lo para um pronto-socorro. 55 00:02:53,273 --> 00:02:54,440 (mulher suspira) 56 00:02:54,474 --> 00:02:56,442 Ok, você conhece todas as nossas músicas, você vai lá. 57 00:02:56,476 --> 00:02:57,743 Não. 58 00:02:57,778 --> 00:02:58,978 Vamos, Travis. Vamos, dê-lhe um baixo. 59 00:02:59,012 --> 00:03:00,679 Vamos, Travis, vá lá! 60 00:03:00,714 --> 00:03:02,214 Aqui está. 61 00:03:02,249 --> 00:03:04,283 ♪ alguém diga oi! ♪ 62 00:03:04,317 --> 00:03:06,285 ♪ diga oh... ♪ 63 00:03:06,319 --> 00:03:09,755 <i>♪ ei, ei ♪</i> 64 00:03:12,793 --> 00:03:14,927 Joe Don: Parece Jay vai ficar bem. 65 00:03:14,961 --> 00:03:17,963 Cara fará qualquer coisa para saia do trabalho mais cedo. 66 00:03:17,998 --> 00:03:19,832 Senhoras e senhores, 67 00:03:19,866 --> 00:03:24,170 O baixo vivo mais antigo tecnologia no show business, 68 00:03:24,204 --> 00:03:26,172 Sr. Travis Murray. 69 00:03:26,206 --> 00:03:28,774 (público aplaudindo) 70 00:03:28,809 --> 00:03:30,676 ♪ quando seu coração está cheio de dúvidas ♪ 71 00:03:30,710 --> 00:03:33,245 ♪ e você pensa isso não há saída ♪ 72 00:03:33,280 --> 00:03:36,982 ♪ você descobre que sua fé tem estive perdido e abalado ♪ 73 00:03:37,017 --> 00:03:39,685 ♪ você recupera o que foi levado ♪ 74 00:03:39,719 --> 00:03:42,922 ♪ fique de joelhos e cavar fundo ♪ 75 00:03:42,956 --> 00:03:46,225 ♪ você pode fazer o que quiser acho que é impossível ♪ 76 00:03:46,259 --> 00:03:49,161 ♪ continue acreditando, não desista ♪ 77 00:03:49,196 --> 00:03:52,231 ♪ ele virá e fará você está inteiro de novo ♪ 78 00:03:52,265 --> 00:03:56,402 ♪ sempre será, sempre será ♪ 79 00:03:56,436 --> 00:04:01,473 ♪ o amor é imparável... ♪ 80 00:04:06,847 --> 00:04:08,814 Eu estava apenas trabalhando na garagem, cara, 81 00:04:08,849 --> 00:04:12,084 E algo explodiu na minha mão. 82 00:04:12,118 --> 00:04:14,620 Você acha que eles podem colocar meus dedos de volta? 83 00:04:14,654 --> 00:04:17,323 Bem, a boa notícia é que você os trouxe com você. 84 00:04:17,357 --> 00:04:19,158 Então, o que foi que explodiu? 85 00:04:19,192 --> 00:04:20,459 Um vulcão... 86 00:04:20,493 --> 00:04:21,894 Eles não estão pegando meus dedos. 87 00:04:21,928 --> 00:04:23,896 Sr. Demarcus? Huh? 88 00:04:23,930 --> 00:04:25,831 Preciso examinar seus ferimentos. 89 00:04:25,866 --> 00:04:27,266 Ok. Você se lembra 90 00:04:27,300 --> 00:04:28,901 O acidente no palco? 91 00:04:28,935 --> 00:04:30,703 Não, não. 92 00:04:30,737 --> 00:04:32,404 Você recebeu um elétrico choque da sua guitarra. 93 00:04:32,439 --> 00:04:34,139 Não. 94 00:04:34,174 --> 00:04:36,442 Posso ver suas mãos? 95 00:04:36,476 --> 00:04:39,245 Você pode ver o que quiser. 96 00:04:39,279 --> 00:04:40,946 Você é lindo. 97 00:04:40,981 --> 00:04:44,483 E você é casado. 98 00:04:44,517 --> 00:04:47,219 Eu não sou casado; Eu não sou do tipo que casa. 99 00:04:49,890 --> 00:04:52,324 Você quer me beijar, não é? 100 00:04:52,359 --> 00:04:53,759 Ah, Catarina? 101 00:04:55,896 --> 00:04:58,097 O cara é malandro flatts dando em cima de você? 102 00:04:58,131 --> 00:04:59,198 Hum. 103 00:04:59,232 --> 00:05:02,301 Eu só vi figuras de Lichtenberg 104 00:05:02,335 --> 00:05:04,803 Na eletricidade e no telefone trabalhadores da empresa. 105 00:05:04,838 --> 00:05:07,673 Você não pode obter samambaia de 110 volts. 106 00:05:07,707 --> 00:05:09,275 Isto não foi por acaso. 107 00:05:11,011 --> 00:05:12,978 Onde você colocou minhas calças, querido? 108 00:05:13,013 --> 00:05:15,848 Jay. Cara, o que aconteceu? 109 00:05:15,882 --> 00:05:18,484 Você nos assustou até a morte. 110 00:05:19,286 --> 00:05:21,687 Jay, somos nós. 111 00:05:21,721 --> 00:05:24,256 Joe Don e Gary. 112 00:05:24,291 --> 00:05:26,058 Desculpe pela briga, certo? 113 00:05:26,092 --> 00:05:27,493 Nunca deveria ter acontecido, mas, você sabe, 114 00:05:27,527 --> 00:05:28,894 É sempre apenas fomos nós três. 115 00:05:28,929 --> 00:05:30,796 (tocando o toque "imparável") 116 00:05:30,830 --> 00:05:32,064 Que diabos é esse barulho? 117 00:05:32,098 --> 00:05:34,166 (a música para) ah, barulho? 118 00:05:34,200 --> 00:05:35,467 Cara, você escreveu essa música. 119 00:05:35,502 --> 00:05:37,770 Eu odeio música country. 120 00:05:37,804 --> 00:05:39,238 Eu estava me sentindo mal por você. 121 00:05:39,272 --> 00:05:41,307 Cara, você simplesmente n
Deixe um comentário