CSI 10×11

Série: CSI
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: 26c6be7d3be86efaf6bc0ab70f60d2092a235ed1
Tamanho: 52.542 bytes (51,31 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:31:53
Ver trecho da legenda: CSI 10×11 LOL PTBR
1
00:00:10,286 --> 00:00:11,853
<i>Controle, ar 12.</i>

2
00:00:11,921 --> 00:00:13,421
Eu sou o código quatro.

3
00:00:13,489 --> 00:00:15,757
Outra noite tranquila no deserto.

4
00:00:15,824 --> 00:00:18,927
Nada se mexendo, exceto um bando de coiotes.

5
00:00:18,994 --> 00:00:21,062
Controle: Cópia, ar 12.

6
00:00:24,433 --> 00:00:26,401
Uau. Parece que eles têm companhia.

7
00:00:26,468 --> 00:00:27,602
Aguarde, um.

8
00:00:31,240 --> 00:00:32,707
<i>Eu tenho um visual.</i>

9
00:00:37,579 --> 00:00:39,280
<i>Bogey em uma picape azul.</i>

10
00:00:39,348 --> 00:00:40,348
Meia milha a oeste do quadrante seis.

11
00:00:40,416 --> 00:00:41,516
Cópia, transmissão 12.

12
00:00:41,583 --> 00:00:43,051
Alertarei as unidades terrestres.

13
00:00:45,921 --> 00:00:47,855
Veículo suspeito sentido oeste
na estrada madeireira paiute.

14
00:00:47,923 --> 00:00:50,024
Suspeito voltando atrás, voltando atrás.

15
00:00:50,092 --> 00:00:52,193
No sentido leste, estrada madeireira paiute.

16
00:00:52,261 --> 00:00:53,494
<i>Duas unidades terrestres se aproximando.</i>

17
00:00:54,830 --> 00:00:57,632
Suspeito virando para o sul.
Suspeito virando para o sul.

18
00:00:57,700 --> 00:00:59,100
<i>Cópia, transmissão 12.</i>

19
00:01:06,442 --> 00:01:07,809
<i>Assunto rumo ao oeste.</i>

20
00:01:07,876 --> 00:01:09,143
Assunto indo em direção oeste.

21
00:01:09,211 --> 00:01:11,112
<i>Os guardas-parques têm uma visão.</i>

22
00:01:11,180 --> 00:01:13,348
<i>Eles estão em perseguição.</i>

23
00:01:30,032 --> 00:01:31,632
<i>O veículo suspeito bateu.</i>

24
00:01:31,700 --> 00:01:33,434
<i>Ele está a pé.</i>

25
00:01:36,939 --> 00:01:39,340
<i>Controle, a situação é o código quatro.</i>

26
00:01:42,945 --> 00:01:44,912
O serviço do parque nos notificou.

27
00:01:44,980 --> 00:01:47,281
Este é um refúgio federal de vida selvagem.

28
00:01:47,349 --> 00:01:48,916
Ninguém deveria estar aqui.

29
00:01:48,984 --> 00:01:51,619
Esse é Juan Ramirez, suspeito, Boulder City.

30
00:01:51,687 --> 00:01:53,821
<i>Boas noites, Juan.</i>

31
00:01:53,889 --> 00:01:55,590
O que ele estava fazendo aqui?

32
00:01:55,657 --> 00:01:57,692
Ele estava jogando lixo, que é o que

33
00:01:57,760 --> 00:01:59,660
Vocês estão aqui para.

34
00:02:17,046 --> 00:02:18,746
Resíduos cirúrgicos?!

35
00:02:32,928 --> 00:02:34,395
E órgãos humanos.

36
00:02:34,463 --> 00:02:36,330
Baço,

37
00:02:36,398 --> 00:02:38,332
Vesícula biliar

38
00:02:38,400 --> 00:02:39,467
E um dedo.

39
00:02:39,535 --> 00:02:41,035
E esses cortes--

40
00:02:41,103 --> 00:02:42,737
Eles são cirurgicamente precisos.

41
00:02:42,805 --> 00:02:45,907
Ei, pessoal, precisamos de uma lona
o chão aqui, por favor.

42
00:02:51,547 --> 00:02:53,681
Nick.

43
00:02:58,020 --> 00:03:00,021
É apenas uma criança.

44
00:03:01,990 --> 00:03:03,424
Betadina.

45
00:03:03,492 --> 00:03:05,026
Este menino foi preparado para a cirurgia.

46
00:03:05,094 --> 00:03:06,994
Quais são as chances que há
outro cara em Las Vegas

47
00:03:07,062 --> 00:03:09,030
Cortar órgãos humanos no dl?

48
00:03:09,098 --> 00:03:10,598
Não, este é o Dr. O trabalho de Jekyll.

49
00:03:11,934 --> 00:03:14,702
Eu nunca teria esperado
ele se parecesse com Juan.

50
00:03:14,770 --> 00:03:16,104
Não.

51
00:03:16,171 --> 00:03:18,072
Esse não é ele.

52
00:03:18,140 --> 00:03:20,708
Olá, Dr. Frankenstein teve Igor.

53
00:03:20,776 --> 00:03:23,444
Talvez dr. Jekyll está com Juan.

54
00:03:24,947 --> 00:03:31,716
<font color="#ffff00">Sincronizar por honeybunny</font>
<font color="#ffff00"></font>

55
00:03:31,787 --> 00:03:34,889
♪ quem... é você? ♪

56
00:03:34,957 --> 00:03:37,625
♪ quem, quem, quem, quem? ♪

57
00:03:37,693 --> 00:03:40,628
♪ quem... é você? ♪

58
00:03:40,696 --> 00:03:42,897
♪ quem, quem, quem, quem? ♪

59
00:03:42,965 --> 00:03:44,599
♪ Eu realmente quero saber ♪

60
00:03:44,666 --> 00:03:47,235
♪ quem... é você? ♪

61
00:03:47,302 --> 00:03:48,870
<i>♪ oh-oh-oh ♪ ♪ quem... ♪</i>

62
00:03:48,937 --> 00:03:52,473
♪ vamos lá, me diga quem é você, você, você ♪

63
00:03:52,541 --> 00:03:55,610
♪ é você! ♪

64
00:04:02,246 --> 00:04:05,048
O serviço de quartos encontrou-a pouco depois das 4h.

65
00:04:05,115 --> 00:04:07,016
Não há câmeras no corredor,

66
00:04:07,084 --> 00:04:08,251
E eu estou esperando

67
00:04:08,319 --> 00:04:09,285
Na vigilância do elevador.

68
00:04:09,353 --> 00:04:10,453
E as escadas?

69
00:04:10,521 --> 00:04:11,921
Bem, a segurança do hotel me disse

70
00:04:11,989 --> 00:04:13,723
Que o sistema de monitoramento de portas

71
00:04:13,791 --> 00:04:15,925
Não foi acionado nas últimas 12 horas.

72
00:04:15,993 --> 00:04:17,593
Davi.

73
00:04:17,661 --> 00:04:18,661
O que você tem?

74
00:04:18,729 --> 00:04:20,096
Marcas brancas no pescoço,

75
00:04:20,164 --> 00:04:21,297
Mas eles não vão até o fim,

76
00:04:21,365 --> 00:04:23,833
E não há marcas na pele.

77
00:04:23,901 --> 00:04:25,802
Significa que ela provavelmente não foi estrangulada.

78
00:04:25,869 --> 00:04:28,171
Possível asfixia. Possível.

79
00:04:29,206 --> 00:04:31,341
Não temos escoriações nas pernas.

80
00:04:33,477 --> 00:04:35,178
Nada nas costas dela.

81
00:04:35,245 --> 00:04:36,979
Ela devia estar morta quando o
O assassino a arrastou até aqui.

82
00:04:37,047 --> 00:04:39,415
O que significa que ela provavelmente foi morta

83
00:04:39,483 --> 00:04:40,683
Numa sala neste andar.

84
00:04:40,751 --> 00:04:42,485
Aqui está a bolsa dela.

85
00:04:44,254 --> 00:04:45,355
Pele lisa.

86
00:04:45,422 --> 00:04:48,257
Muito poucos pêlos no corpo.

87
00:04:48,325 --> 00:04:49,992
Faz dela uma perfeita
candidato a super cola.

88
00:04:50,060 --> 00:04:52,261
Chame Robbins, peça para ele virar o
termostato desligado na autópsia.

89
00:04:52,329 --> 00:04:54,130
E, David, recupere o estado do corpo.

90
00:04:54,198 --> 00:04:55,698
Perturbe-a o mínimo possível.

91
00:04:55,766 --> 00:04:58,101
Vou deixar a roupa dela.

92
00:04:58,168 --> 00:04:59,268
Ei, Don, é o Greg.

93
00:04:59,336 --> 00:05:01,204
Karen Jones.

94
00:05:01,271 --> 00:05:03,106
23 da Fênix.

95
00:05:03,173 --> 00:05:05,174
Sim, olá, aqui é o Capitão Brass.
Estou lá em cima.

96
00:05:05,242 --> 00:05:07,143
Você tem uma Karen Jones

97
00:05:07,211 --> 00:05:09,112
Registrado como hóspede do hotel?

98
00:05:09,179 --> 00:05:10,680
Não, senhor, não temos. Obrigado.

99
00:05:10,748 --> 00:05:12,148
Ela não está registrada.

100
00:05:14,585 --> 00:05:17,220
Isso pode ser.

101
00:05:39,843 --> 00:05:43,413
Encontrei algumas garrafas vazias de
remédios prescritos aqui:

102
00:05:43,480 --> 00:05:49,118
Fluoxetina, atorvastatina
cálcio e prevalência.

103
00:05:49,186 --> 00:05:51,754
E esta ordem de envio
para ervas e vitaminas

104
00:05:51,822 --> 00:05:54,323
De uma loja chamada botanica ventura.

105
00:05:54,391 --> 00:05:56,893
Você quer apostar que botanica
vende mais do que apenas ervas?

106
00:05:56,960 --> 00:05:58,261
Essa é uma boa aposta.

107
00:05:58,328 --> 00:05:59,896
E esse sangue?

108
00:06:03,267 --> 00:06:04,600
É humano.

109
00:06:04,668 --> 00:06:06,769
As gotas frescas ainda estão pegajosas.

110
00:06:06,837 --> 00:06:09,305
Os mais velhos são esquisitos.

111
00:06:09,373 --> 00:06:11,073
Vários eventos.

112
00:06:11,141 --> 00:06:14,610
Esta não foi a primeira lixeira de Igor.

113
00:06:18,382 --> 00:06:19,749
Com licença.

114
00:06:19,817 --> 00:06:22,485
Algum de vocês ouviu ou
viu alguma coisa ontem à noite?

115
00:06:36,967 --> 00:06:39,535
Uh, basta chamar um oficial japonês
aqui para f.I. Eles.

116
00:06:39,603 --> 00:06:42,205
<i>Obrigado. Arigatô.</i>

117
00:06:42,272 --> 00:06:44,273
Então você não dormiu ontem à noite?

118
00:06:44,341 --> 00:06:46,042
Não sei... De onde vieram isso?

119
00:06:46,109 --> 00:06:49,312
Quer dizer, acho que me lembro de alguns,
tipo, garotas stripper,

120
00:06:49,379 --> 00:06:50,680
Tipo, tentando me chatear, sabe?

121
00:06:5

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *