Série: CSI
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 49.585 bytes (48,42 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:31:49
5c523fb4f00c414c7d7e0b50560a160702b08f58Tamanho: 49.585 bytes (48,42 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:31:49
Ver trecho da legenda: CSI 10×10 HIC PTBR
1 00:00:19,870 --> 00:00:21,189 Ei! 2 00:00:23,863 --> 00:00:24,966 Mãe, desce! 3 00:00:27,075 --> 00:00:28,547 Eu cuido de você! 4 00:00:44,236 --> 00:00:46,504 Ai! Seu filho da puta! 5 00:00:56,187 --> 00:00:58,054 Parece que ele deu um tiro em John Wayne. 6 00:00:58,122 --> 00:00:59,655 John Wayne atirou? 7 00:00:59,723 --> 00:01:02,489 Sim, o duque faria leve um no ombro 8 00:01:02,555 --> 00:01:04,986 em todos os seus filmes, então ele simplesmente se livraria disso 9 00:01:05,054 --> 00:01:06,750 como se fosse uma picada de mosquito. 10 00:01:06,818 --> 00:01:10,622 Bem, isso foi mais parecido um faroeste espaguete. 11 00:01:10,690 --> 00:01:14,025 Envolvendo italianos, muito sangue. 12 00:01:14,093 --> 00:01:15,492 A propósito, o cara que eles levado para fora daqui? 13 00:01:15,560 --> 00:01:17,027 Esse é Hank Rinaldi. 14 00:01:17,094 --> 00:01:18,428 Ele e sua mãe administram o lugar. 15 00:01:18,496 --> 00:01:20,330 Muitos policiais gostam de ficar aqui. 16 00:01:20,398 --> 00:01:23,401 A câmera está lá em cima. Vamos pegar a fita. 17 00:01:23,469 --> 00:01:25,769 E deve ser aqui que Hank caiu? 18 00:01:25,837 --> 00:01:28,171 Foi onde o encontramos, enrolado em torno de sua Glock. 19 00:01:30,007 --> 00:01:33,242 Adivinhando que esta é a mamãe? 20 00:01:33,310 --> 00:01:35,610 Sim, essa é Dolores Rinaldi. 21 00:01:35,678 --> 00:01:38,280 Uma mãe durona. 22 00:01:38,347 --> 00:01:39,547 Vá em frente. 23 00:01:39,615 --> 00:01:42,850 Vários ferimentos de bala. 24 00:01:42,918 --> 00:01:44,719 .45 ainda agarrado. 25 00:01:44,786 --> 00:01:46,754 Ela caiu lutando. 26 00:01:46,822 --> 00:01:50,024 Atirando nele, presumo. 27 00:01:51,593 --> 00:01:55,629 Três ferimentos de bala no torso, um na cabeça. 28 00:02:01,702 --> 00:02:04,803 Eduardo Smith, 40. 29 00:02:04,871 --> 00:02:06,871 Endereço local. 30 00:02:10,042 --> 00:02:12,542 Ele tem um maço gordo de centenas aqui. 31 00:02:12,610 --> 00:02:15,645 Deve ser pelo menos cinco mil. 32 00:02:18,949 --> 00:02:20,316 A gaveta está cheia de dinheiro. 33 00:02:20,384 --> 00:02:22,551 Há muitas antiguidades aqui. 34 00:02:24,153 --> 00:02:28,390 Lugers, Tokarevs, Old Colts. 35 00:02:28,458 --> 00:02:30,524 Algumas coisas boas aqui. 36 00:02:30,592 --> 00:02:32,158 Não parece roubo. 37 00:02:32,226 --> 00:02:36,128 Talvez ele fosse um cliente, aqui para fazer uma grande compra. 38 00:02:38,998 --> 00:02:42,266 Posso ter encontrado parte da lista de compras dele. 39 00:02:42,334 --> 00:02:44,668 "101 SW." Smith e Wesson? 40 00:02:48,139 --> 00:02:50,774 E essas pegadas desonestas? 41 00:02:50,841 --> 00:02:52,008 Com o sangue aqui? 42 00:02:53,376 --> 00:02:55,376 Deve ter havido mais alguém aqui. 43 00:03:02,883 --> 00:03:05,718 Parece um tamanho masculino pequeno. 44 00:03:05,786 --> 00:03:07,887 Nove? Tênis. 45 00:03:10,556 --> 00:03:13,859 Se ele andasse pela poça de sangue, 46 00:03:13,926 --> 00:03:17,296 ele devia estar bem aqui. 47 00:03:17,363 --> 00:03:19,464 O cara fica no meio de um tiroteio a três 48 00:03:19,531 --> 00:03:22,132 e sai vivo? 49 00:03:30,708 --> 00:03:32,275 Ele teve sorte? 50 00:03:32,342 --> 00:03:35,410 Ou à prova de balas? 51 00:03:35,478 --> 00:03:42,215 <font color="#ffff00">Sincronizar por honeybunny</font> <font color="#ffff00"></font> 52 00:03:42,286 --> 00:03:45,421 ♪ Quem... é você? ♪ 53 00:03:45,488 --> 00:03:48,157 ♪ Quem, quem, quem, quem? ♪ 54 00:03:48,225 --> 00:03:51,059 ♪ Quem... é você? ♪ 55 00:03:51,127 --> 00:03:53,394 ♪ Quem, quem, quem, quem? ♪ 56 00:03:53,462 --> 00:03:55,129 ♪ Eu realmente quero saber ♪ 57 00:03:55,197 --> 00:03:57,731 ♪ Quem... é você? ♪ 58 00:03:57,799 --> 00:03:59,366 <i>* Oh-oh-oh* * Quem... *</i> 59 00:03:59,434 --> 00:04:03,003 ♪ Vamos, me diga quem é você, você, você ♪ 60 00:04:03,071 --> 00:04:06,106 ♪ Você é! ♪ 61 00:04:25,711 --> 00:04:26,844 Ei. 62 00:04:26,912 --> 00:04:28,012 Ei. Catarina. 63 00:04:28,080 --> 00:04:30,013 Obrigado. 64 00:04:30,081 --> 00:04:31,314 De nada. 65 00:04:32,516 --> 00:04:35,051 O corpo está aqui. 66 00:04:37,353 --> 00:04:39,420 Um casal de adolescentes estava cortando o parque 67 00:04:39,488 --> 00:04:40,688 e a avistei. 68 00:04:40,755 --> 00:04:42,789 Pensei que ela estava dormindo. 69 00:04:42,857 --> 00:04:44,890 Confortável como um inseto em um tapete. 70 00:04:47,260 --> 00:04:49,094 Bem, há um caminho de cascalho deslocado 71 00:04:49,161 --> 00:04:50,862 descendo a barragem. 72 00:04:50,930 --> 00:04:53,332 Despejo de corpo em alta velocidade? 73 00:04:53,400 --> 00:04:55,268 Bem, se for, então isso a colcha está muito limpa. 74 00:04:55,336 --> 00:04:56,838 Então, como chegou aqui? 75 00:04:56,905 --> 00:04:58,674 Encoberto após o fato? 76 00:05:03,313 --> 00:05:04,546 Há erupção na estrada 77 00:05:04,614 --> 00:05:06,181 debaixo do cobertor. 78 00:05:11,922 --> 00:05:13,689 <i>O suspeito não fez nenhuma tentativa de escondê-la.</i> 79 00:05:13,756 --> 00:05:17,192 <i>Mesmo assim, ele fez um esforço para aconchegá-la.</i> 80 00:05:17,259 --> 00:05:19,160 É estranhamente terno, hein? 81 00:05:19,228 --> 00:05:21,662 Para um despejo de corpo. 82 00:05:21,730 --> 00:05:23,330 Ato de remorso? 83 00:05:23,398 --> 00:05:25,165 Talvez o nosso assassino tenha consciência. 84 00:05:25,233 --> 00:05:27,668 Eu estava na sala dos fundos. 85 00:05:27,736 --> 00:05:30,137 Eu os ouvi discutindo, 86 00:05:30,205 --> 00:05:32,239 Mamãe e esse cara. 87 00:05:32,307 --> 00:05:34,041 É o cara do boné de beisebol, certo? 88 00:05:34,108 --> 00:05:36,077 Não, não. Ele não. 89 00:05:36,144 --> 00:05:37,812 O outro. 90 00:05:37,880 --> 00:05:40,381 Aquele de camisa vermelha. 91 00:05:48,655 --> 00:05:50,722 <i>Não consegui vê-lo bem.</i> 92 00:05:50,790 --> 00:05:53,456 Acabei de começar a filmar. 93 00:05:53,523 --> 00:05:56,023 <i>Não! Tive que defender minha mãe.</i> 94 00:05:56,091 --> 00:05:58,226 <i>Não que ela já tenha sido maricas.</i> 95 00:05:58,293 --> 00:05:59,527 <i>E este cliente,</i> 96 00:05:59,595 --> 00:06:02,362 <i>ele começa a descarregar às o cara maluco também.</i> 97 00:06:02,430 --> 00:06:04,164 Então, esse "cara de camisa vermelha" 98 00:06:04,232 --> 00:06:06,433 ele tira você, 99 00:06:06,501 --> 00:06:09,068 sua mãe e um cliente? 100 00:06:09,136 --> 00:06:10,936 Um contra três? 101 00:06:11,004 --> 00:06:13,172 Senhor, havia muitas balas voando. 102 00:06:13,273 --> 00:06:15,941 Não sei quem bateu em quem. 103 00:06:16,009 --> 00:06:18,010 ♪ ♪ 104 00:06:46,162 --> 00:06:49,128 ♪ ♪ 105 00:07:08,312 --> 00:07:10,313 ♪ ♪ 106 00:07:20,155 --> 00:07:22,090 Ok. Aqui vão as luzes. 107 00:07:23,926 --> 00:07:26,761 Os lasers vermelhos são disparos do cliente Ed. 108 00:07:28,030 --> 00:07:30,597 Estas são as fotos de Delores. 109 00:07:31,899 --> 00:07:33,999 E estas são as fotos do Hank. 110 00:07:35,067 --> 00:07:37,336 E de acordo com Hank, 111 00:07:37,403 --> 00:07:39,571 o homem de camisa vermelha era o alvo de todos. 112 00:07:39,639 --> 00:07:42,240 O que é consistente com trajetórias de todos, 113 00:07:42,308 --> 00:07:44,241 presumindo que ele fosse um alvo em movimento. 114 00:07:44,309 --> 00:07:47,678 Mas onde estão as balas do Camisa Vermelha? 115 00:07:47,746 --> 00:07:51,316 Bem, todos esses tiros foram perdidos. 116 00:07:51,385 --> 00:07:53,086 Talvez ele tenha atirado e não tenha errado. 117 00:07:56,858 --> 00:07:59,459 Langston saiu da autópsia. 118 00:07:59,527 --> 00:08:01,094 A munição de Ed matou Dolores. 119 00:08:01,162 --> 00:08:05,259 Uma combinação de Dolores e a munição de Hank matou Ed. 120 00:08:05,327 --> 00:08:08,357 E o cirurgião puxou um dos nove milhões de Ed 121 00:08:08,425 --> 00:08:09,525 do ombro de Hank. 122 00:08:09,593 --> 00:08:11,626 Bem, isso responde a essa pergunta. 123 00:08:11,694 --> 00:08:14,828 O homem de camisa vermelha nunca atirou. 124 00:08:14,896 --> 00:08:17,131 Então, todos os trê
Deixe um comentário