Cross 2024 2×8

1
00:00:06,048 --> 00:00:07,508
Nos episódios anteriores…

2
00:00:07,591 --> 00:00:10,720
Restam dois alvos
na lista de Luz Porras.

3
00:00:10,803 --> 00:00:13,139
Nat Gancarz e Lance Durand.

4
00:00:13,222 --> 00:00:16,976
Mas com as provas que me deu,
posso destruir Lance Durand.

5
00:00:17,059 --> 00:00:20,020
Você disse que ninguém
importa mais do que a missão.

6
00:00:20,312 --> 00:00:22,022
Tudo bem? Algum problema?

7
00:00:22,106 --> 00:00:23,858
Está tudo ótimo, chefe.

8
00:00:23,941 --> 00:00:25,151
Ainda nessa palhaçada?

9
00:00:25,234 --> 00:00:26,902
Não é meu chefe agora?

10
00:00:26,986 --> 00:00:29,613
Onde está sua irmã?

11
00:00:29,697 --> 00:00:31,490
Toledo… Ohio?

12
00:00:31,907 --> 00:00:33,159
Tenho falado com LaDonna.

13
00:00:33,242 --> 00:00:35,911
Eu estava aqui quando me disse
que ela tinha morrido.

14
00:00:35,995 --> 00:00:37,288
John.

15
00:00:37,913 --> 00:00:39,290
John.

16
00:00:40,416 --> 00:00:43,794
Você se lembra de quando Gabriela
Porras recusou nosso dinheiro?

17
00:00:43,878 --> 00:00:44,879
Eu gravei tudo.

18
00:00:46,297 --> 00:00:47,757
Precisamos do áudio.

19
00:00:47,840 --> 00:00:48,840
Você pegou?

20
00:00:49,633 --> 00:00:50,885
É, peguei.

21
00:00:51,802 --> 00:00:54,513
Donnie,
você foi um bom amigo pra ela.

22
00:00:57,683 --> 00:00:59,518
A Luz não precisa ouvir isso.

23
00:00:59,602 --> 00:01:01,103
Cadê o Donnie?

24
00:01:01,187 --> 00:01:02,772
Foi o Cross.

25
00:01:02,855 --> 00:01:06,484
Ouvi dizer que o sistema só funciona
se todos seguirem as regras.

26
00:01:06,567 --> 00:01:08,152
Está funcionando?

27
00:01:26,212 --> 00:01:29,757
Aos nove anos, aprendi que destruíamos
metade de nossas galinhas.

28
00:01:29,840 --> 00:01:30,840
FAZENDA DURAND

29
00:01:31,717 --> 00:01:33,551
Alimentar, engordar e matar.

30
00:01:33,886 --> 00:01:35,221
Mas não para alimento.

31
00:01:36,555 --> 00:01:37,890
Não fazia sentido.

32
00:01:38,432 --> 00:01:40,142
Eu sabia o que era desnutrição

33
00:01:40,226 --> 00:01:44,229
e tinha visto imagens de crianças
com a barriga inchada.

34
00:01:44,313 --> 00:01:45,689
Meu pai…

35
00:01:47,358 --> 00:01:52,988
Meu pai disse que matávamos as galinhas
para manter o preço das aves,

36
00:01:53,781 --> 00:01:55,866
para não decretarmos falência.

37
00:01:58,285 --> 00:02:00,538
Eu disse a ele na hora:

38
00:02:02,206 --> 00:02:05,125
"Vou fazer a diferença
e acabar com a fome no mundo."

39
00:02:09,088 --> 00:02:10,130
E ele…

40
00:02:10,923 --> 00:02:15,094
Ele olhou pra mim,
riu da minha cara.

41
00:02:19,056 --> 00:02:20,724
Me chamou de idiota.

42
00:02:22,518 --> 00:02:23,936
Disse: "Cresça.

43
00:02:26,772 --> 00:02:28,065
Cresça, idiota."

44
00:02:33,112 --> 00:02:35,447
Fui dormir
chorando naquela noite.

45
00:02:37,241 --> 00:02:42,872
Minha mãe entrou no quarto
de madrugada e sussurrou no meu ouvido:

46
00:02:43,497 --> 00:02:47,459
"Não ligue pra ele.
Acredite em você, no seu destino.

47
00:02:48,252 --> 00:02:50,254
Não importa o que digam.

48
00:02:52,548 --> 00:02:54,884
Nada no mundo
vai poder te impedir."

49
00:02:54,966 --> 00:02:59,555
Amanhã lançamos a Semente da Prosperidade
e eu cumprirei meu destino.

50
00:03:00,389 --> 00:03:02,266
Acredita em destino, Nat?

51
00:03:06,395 --> 00:03:08,105
É por isso que estou aqui.

52
00:03:10,274 --> 00:03:12,234
SEMENTE DA PROSPERIDADE

53
00:03:14,820 --> 00:03:15,820
Traga ele aqui.

54
00:03:15,821 --> 00:03:17,448
Vamos, não podemos parar.

55
00:03:18,032 --> 00:03:19,867
Cadeiras. Mais uma fileira.

56
00:03:32,338 --> 00:03:35,424
Espera, você me disse
que a Luz foi vista ontem.

57
00:03:35,507 --> 00:03:38,886
E mobilizei 40 agentes
até Lansing, mas era alarme falso.

58
00:03:38,969 --> 00:03:41,722
Tinham um celular,
um veículo e um local.

59
00:03:41,805 --> 00:03:43,015
Nada disso ajudou?

60
00:03:43,098 --> 00:03:44,475
Talvez deixaram o celular.

61
00:03:44,558 --> 00:03:47,519
Sabemos que deixaram o veículo
na Virgínia, incendiado.

62
00:03:47,603 --> 00:03:49,313
Então não sabem onde ela está.

63
00:03:49,396 --> 00:03:52,107
Sei pra onde ela vai,
se já não estiver aqui.

64
00:03:52,191 --> 00:03:54,944
- Precisamos cancelar o evento.
- O governador virá.

65
00:03:55,027 --> 00:03:57,321
Dois senadores,
o vice-presidente e…

66
00:03:57,404 --> 00:04:00,574
Vai arriscar a vida deles
por essa puxação de saco pública?

67
00:04:00,658 --> 00:04:02,826
Você decide.
Pelo bem do seu chefe…

68
00:04:02,910 --> 00:04:05,371
Meu chefe esperou
a vida toda por isso.

69
00:04:05,454 --> 00:04:07,998
- Ele está disposto a arriscar.
- E você?

70
00:04:08,082 --> 00:04:09,750
Você é o próximo alvo.

71
00:04:09,833 --> 00:04:11,877
Meu trabalho é correr riscos.

72
00:04:11,961 --> 00:04:14,421
É difícil proteger
o Lance do outro mundo.

73
00:04:14,505 --> 00:04:16,589
Alto lá. Ninguém vai morrer.

74
00:04:16,673 --> 00:04:19,093
- Só queremos…
- Ele não vai voltar atrás.

75
00:04:19,426 --> 00:04:22,137
Isso vai acontecer,
e a segurança é com vocês.

76
00:04:29,269 --> 00:04:32,064
A prioridade será segurança
em vez de captura.

77
00:04:32,898 --> 00:04:36,026
Quero equipes no jantar,
no banquete da premiação

78
00:04:36,110 --> 00:04:37,528
e na plantação da semente.

79
00:04:37,611 --> 00:04:41,573
O que não vamos admitir é outro
desastre como aquele casamento.

80
00:04:47,037 --> 00:04:50,707
Então chamam de Prêmio Iowa?
Esse é o nome?

81
00:04:50,791 --> 00:04:53,836
Sim, serviu perfeitamente
para o Herbert Hoover.

82
00:04:55,087 --> 00:04:57,881
O pilaf também? Até o arroz.

83
00:04:57,965 --> 00:05:01,468
O arroz, o vinho, os talheres.

84
00:05:01,552 --> 00:05:05,514
Tudo que estão levando à boca hoje
veio do grande estado do Iowa.

85
00:05:05,597 --> 00:05:08,642
Vamos fazer um brinde
ao grande Iowa. Saúde, pessoal.

86
00:05:08,726 --> 00:05:10,811
Sabe se isso leva pimentão?

87
00:05:10,894 --> 00:05:13,605
Com certeza, não.
Fomos avisados da sua alergia

88
00:05:13,689 --> 00:05:16,150
e evitamos qualquer contaminação.

89
00:05:16,233 --> 00:05:17,735
Está tudo bem.

90
00:05:19,278 --> 00:05:20,362
Com licença.

91
00:05:23,282 --> 00:05:26,660
Mil desculpas. Há algo
que eu possa trazer ou fazer?

92
00:05:26,744 --> 00:05:27,745
Eu estou bem.

93
00:05:28,871 --> 00:05:30,205
Não é a primeira vez.

94
00:05:30,289 --> 00:05:31,665
Você não acha que…

95
00:05:31,749 --> 00:05:33,959
Alguém se descuidou. Só isso.

96
00:05:38,172 --> 00:05:40,257
Onde fica o PS mais próximo?

97
00:05:42,342 --> 00:05:45,929
MELHOR EM MOSTRAR
A CLASSE DAS AVES

98
00:05:46,013 --> 00:05:49,141
É errado querer dar um soco
até no Lance criança?

99
00:05:50,350 --> 00:05:51,267
Não.

100
00:05:51,268 --> 00:05:52,978
Ei, tenho novidades.

101
00:05:53,062 --> 00:05:55,606
Nat vai ao pronto-socorro
com proteção.

102
00:05:55,689 --> 00:05:59,068
Sendo o próximo alvo,
não parece ser coincidência.

103
00:05:59,151 --> 00:06:01,195
E o irmão do Griffith acordou.

104
00:06:01,278 --> 00:06:03,197
Falou de uma gravação em áudio.

105
00:06:03,280 --> 00:06:06,283
Donnie Hayes foi atrás,
e o irmão entregou outra coisa.

106
00:06:06,366 --> 00:06:07,493
Ficou com a original.

107
00:06:07,576 --> 00:06:08,827
O que tem no áudio?

108
00:06:09,203 --> 00:06:13,123
Merda de Iowa. Lance e os amigos
planejando matar Gabriela Porras.

109
00:06:13,749 --> 00:06:16,835
Duvido que ajude no tribunal,
mas, se eu fosse a Luz…

110
00:06:16,919 --> 00:06:19,463
- Quem está co

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *