Cobra Kai 6×11

1
00:00:05,964 --> 00:00:07,966
[Música sombria toca]

2
00:00:19,477 --> 00:00:20,645
Is it time?

3
00:00:21,813 --> 00:00:22,813
Em breve.

4
00:00:24,315 --> 00:00:26,317
[Música sombria continua]

5
00:00:33,742 --> 00:00:34,909
[metal scrapes]

6
00:00:35,994 --> 00:00:37,203
E a família dele?

7
00:00:37,287 --> 00:00:38,788
He did not have one.

8
00:00:39,372 --> 00:00:42,375
<i>Nós somos sua família
 since he was a boy.</i>

9
00:00:42,459 --> 00:00:44,461
[Música sombria continua]

10
00:00:48,048 --> 00:00:49,507
This is my fault.

11
00:00:50,842 --> 00:00:52,343
Eu causei isso.

12
00:00:55,055 --> 00:00:56,222
We all did.

13
00:00:58,349 --> 00:00:59,434
<i>E avô ...</i>

14
00:01:01,019 --> 00:01:04,189
<i>Sooner or later, Nós
enfrentaremos suas conseqüências.</i>

15
00:01:05,774 --> 00:01:07,776
[somber music continues]

16
00:02:03,331 --> 00:02:04,916
{an8} [Bell Rings]

17
00:02:05,583 --> 00:02:07,669
{an8}It'll be tight to graduate.

18
00:02:07,752 --> 00:02:12,298
{an8} Podemos falar no próximo
ano, but college may not be in the cards.

19
00:02:12,382 --> 00:02:14,050
{an8} E se ele adicionar um curso extra?

20
00:02:14,134 --> 00:02:16,845
{an8}If he can catch up on the material,
Ele pode fechar a lacuna de crédito?

21
00:02:16,928 --> 00:02:18,471
{an8}Maybe, but the workload...

22
00:02:18,555 --> 00:02:19,722
{an8} uh, se eu puder.

23
00:02:19,806 --> 00:02:23,184
{an8}Um, there's always a
way Para acelerar essas coisas.

24
00:02:23,268 --> 00:02:26,354
{an8}Especially for
talented kids like Robby.

25
00:02:26,437 --> 00:02:28,565
{an8} faremos o que
for preciso para apoiá -lo.

26
00:02:28,648 --> 00:02:32,443
{an8}I appreciate that.  Mas como eu digo
 a lot of our

27
00:02:32,527 --> 00:02:35,530
football players, {an8}Robby's unlikely to go

28
00:02:35,613 --> 00:02:38,783
professional
 em seu esporte escolhido, {an8} para que

29
00:02:38,867 --> 00:02:39,909
possamos apoiá -lo
 by speaking our truth on that {an8}without shame.

30
00:02:39,993 --> 00:02:42,871
{an8} uma vez tive um sonho of
building my life around field hockey.

31
00:02:42,954 --> 00:02:44,873
{an8}- hóquei em campo?
 - Yeah.

32
00:02:44,956 --> 00:02:47,750
{an8}Robby was this close ser
um campeão mundial em karatê.

33
00:02:47,834 --> 00:02:48,960
{an8}We were this close.

34
00:02:49,043 --> 00:02:51,713
{an8} sim, bem, I was
really good at field hockey.

35
00:02:52,505 --> 00:02:53,339
{an8} ok, olhe.

36
00:02:53,423 --> 00:02:56,050
{an8}Robby might consider {an8}writing this

37
00:02:56,134 --> 00:02:59,637
counter-movement against A experiência tradicional da faculdade.

38
00:02:59,721 --> 00:03:02,348
{an8}A lot of people in his situation {an8}look

39
00:03:02,432 --> 00:03:05,185
at trade school e outros caminhos alternativos.

40
00:03:05,852 --> 00:03:07,103
{an8}Try to keep an open mind

41
00:03:07,187 --> 00:03:10,148
{an8}about what life might be like sem karatê.

42
00:03:13,193 --> 00:03:14,944
{an8}[bell rings]

43
00:03:15,528 --> 00:03:17,155
{an8} [Anoush] Daniel vendeu outro carro?

44
00:03:17,238 --> 00:03:20,033
{an8}Does it feel like Toda a
coisa de Barcelona nunca aconteceu?

45
00:03:20,116 --> 00:03:21,951
{an8}No, there's something off with him.

46
00:03:22,035 --> 00:03:23,035
{an8} psicologicamente.

47
00:03:23,828 --> 00:03:25,747
{an8}I mean, the poor dude saw a kid die.

48
00:03:25,830 --> 00:03:28,208
{an8} [anoush] Ouvi dizer que ele
era o único who flipped the kid over.

49
00:03:28,875 --> 00:03:32,086
{an8} você está falando sério? "Flipped
him over"? O que ele é, uma panqueca?

50
00:03:32,170 --> 00:03:33,922
{an8}Why don't you show a little resp...

51
00:03:34,005 --> 00:03:36,090
{an8} Oh merda.  He's coming over here.

52
00:03:36,758 --> 00:03:39,844
{an8} ei! Nice sale, cuz.
Quer que eu pegue um bonsai?

53
00:03:39,928 --> 00:03:42,513
{an8}No more bonsais to customers.
Estamos nos afastando disso.

54
00:03:42,597 --> 00:03:44,307
{an8} Esse é um pivô estr

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *