Clevatess Kurebatesu 1×4

1
00:00:06,480 --> 00:00:08,080
S-salvei-me ...!

2
00:00:20,280 --> 00:00:22,920
Eu sabia que isso não seria divertido, mas ...

3
00:00:23,100 --> 00:00:26,520
Não ser capaz de respirar
é incrivelmente doloroso ...

4
00:00:28,040 --> 00:00:31,000
Minha cabeça fica entorpecido, e eu não consigo ver.

5
00:00:31,640 --> 00:00:34,650
Meu corpo inteiro está gritando
Para eu começar a agitar meus braços.

6
00:00:35,400 --> 00:00:38,100
Meu cérebro sabe que não vou morrer,

7
00:00:38,100 --> 00:00:40,910
Mas meu corpo luta
permanecer vivo independentemente ...

8
00:00:41,960 --> 00:00:44,100
Não, apenas suportar ...

9
00:00:44,900 --> 00:00:46,950
Até você encontrar a espada ...

10
00:00:56,560 --> 00:01:00,240
Isso é ... o fundo?

11
00:01:08,160 --> 00:01:09,250
Lá está!

12
00:01:12,640 --> 00:01:14,050
Meu corpo inteiro é tão pesado ...

13
00:01:14,430 --> 00:01:17,180
Está entorpecido e parece chumbo.

14
00:01:18,080 --> 00:01:20,260
Então é isso que acontece
Quando você não consegue respirar?

15
00:01:21,310 --> 00:01:26,420
Mas a espada da Regalia faz
seu usuário mais poderoso ...

16
00:01:27,330 --> 00:01:29,240
Se eu puder simplesmente colocar minhas mãos na espada ...

17
00:01:34,500 --> 00:01:35,330
Um olho?

18
00:01:35,520 --> 00:01:39,520
Não ... eu não estou no fundo do lago!

19
00:01:39,760 --> 00:01:43,420
Estou no topo de uma besta escura subaquática gigante!

20
00:03:04,830 --> 00:03:08,090
<b> Clevatess

21
00:03:21,680 --> 00:03:23,680
É enorme!

22
00:03:23,970 --> 00:03:24,359
Episódio 4
Talento mágico

23
00:03:24,360 --> 00:03:27,360
Pensar em algo tão enorme estava à espreita
No fundo do eixo de elbe ...

24
00:03:31,830 --> 00:03:32,570
A espada!

25
00:03:35,760 --> 00:03:37,120
Está me chupando?!

26
00:03:47,800 --> 00:03:52,560
Alicia, seus braços são mais fracos que os de um homem,

27
00:03:53,280 --> 00:03:57,560
Mas você é melhor em desenhar
A força de uma espada do que qualquer um.

28
00:03:58,890 --> 00:04:01,800
Você fará um bom herói.

29
00:04:10,280 --> 00:04:13,560
Isso me colocou no estômago, mas eu tenho a espada!

30
00:04:14,740 --> 00:04:17,770
Deixe -me ouvir seu grito, riacho divisor!

31
00:04:20,750 --> 00:04:21,370
Lá está!

32
00:04:26,480 --> 00:04:30,490
Corte a espada em uma linha,
E vai se separar da água ...

33
00:04:30,950 --> 00:04:33,080
Balançar horizontalmente
E isso vai levar você para a frente ...

34
00:04:33,780 --> 00:04:35,770
Quase como um peixe.

35
00:04:38,050 --> 00:04:40,420
A água o torna ainda mais forte ...

36
00:04:41,080 --> 00:04:43,040
A razão pela qual o herói lendário perdeu,

37
00:04:43,040 --> 00:04:46,050
mesmo em um ambiente
onde ele teve a vantagem ...

38
00:04:46,750 --> 00:04:49,020
Provavelmente foi essa coisa.

39
00:04:49,670 --> 00:04:53,700
É tão grande que é difícil
acreditar que é deste mundo.

40
00:04:54,330 --> 00:04:57,030
Deve ser antigo.

41
00:04:58,400 --> 00:05:00,970
Beasts escuros disseram para viver
por dezenas de milhares de anos.

42
00:05:01,240 --> 00:05:04,920
Eles dormem por anos,
e raramente se mostra.

43
00:05:06,000 --> 00:05:11,040
Então este deve ter sido desenterrado por acidente
Durante a mineração do arcanacita.

44
00:05:11,890 --> 00:05:15,200
Khordhwar perdeu sem ter ideia
O que ele estava enfrentando ...

45
00:05:17,510 --> 00:05:19,840
O arvensis também o notou ...

46
00:05:20,620 --> 00:05:25,250
Mesmo com o Regalia aumentando minha força,
Eu ainda não tenho oxigênio.

47
00:05:25,720 --> 00:05:27,160
Eu não posso lutar aqui!

48
00:05:32,970 --> 00:05:33,590
Primeiro...

49
00:05:36,440 --> 00:05:37,420
Eu preciso respirar!

50
00:05:46,010 --> 00:05:47,070
Aí está a mulher!

51
00:05:48,750 --> 00:05:51,200
Ei, ela tem o Regalia!

52
00:05:56,790 --> 00:05:58,780
Que diabos é esse monstro?!

53
00:05:59,290 --> 00:06:00,420
Um polvo?

54
00:06:10,220 --> 00:06:11,170
Não! Não! Não!

55
00:06:14,680 --> 00:06:16,300
Salve -me!

56
00:06:17,310 --> 00:06:20,150
Sim, isso não vai funcionar ...

57
00:06:23,240 --> 00:06:28,310
Os regalia podem cortar sua pele,
Mas só posso alcançar a ponta das pernas.

58
00:06:28,900 --> 00:06:33,120
Um único herói não pode lutar
um antigo para começar.

59
00:06:34,360 --> 00:06:36,480
Me ajude! Me ajude! Me ajude!

60
00:06:39,440 --> 00:06:42,100
Até os arvensis são apenas
assistindo à distância ...

61
00:06:43,780 --> 00:06:44,750
Eu preciso sair daqui.

62
00:06:45,290 --> 00:06:46,240
Ei, espere!

63
00:06:48,420 --> 00:06:50,540
Salve -me! Se você precisar
Um pedido de desculpas, então sinto muito!

64
00:06:51,080 --> 00:06:52,600
Faremos o que você quiser!

65
00:06:52,960 --> 00:06:54,810
Vamos deixar os corvos!

66
00:06:54,810 --> 00:06:57,600
Por favor! Você é um herói, não é?

67
00:06:58,330 --> 00:07:00,880
Não pense que você pode perguntar a um herói
Para obter ajuda, depois de tudo que você fez.

68
00:07:01,560 --> 00:07:05,320
E não sou mais um herói normal.

69
00:07:06,490 --> 00:07:10,410
Eu sou o escravo de algo
muito mais assustador que aquele antigo.

70
00:07:11,800 --> 00:07:12,210
Espere!

71
00:07:12,210 --> 00:07:13,280
Espere...!

72
00:07:30,600 --> 00:07:34,210
Ambos os antigos
E os arvensis são animais de água.

73
00:07:34,960 --> 00:07:36,720
Eles não vão deixar a água.

74
00:07:38,340 --> 00:07:43,110
O que significa que eles não vão embora
o eixo ... provavelmente.

75
00:07:44,500 --> 00:07:49,720
Klen queria que eu esmagasse os bandidos,
E suponho que fiz isso.

76
00:07:51,320 --> 00:07:55,380
A maioria deles está morta,
E com aquela coisa acordada,

77
00:07:55,380 --> 00:07:57,220
Os sobreviventes não ficarão aqui.

78
00:07:58,120 --> 00:08:01,570
Eu gostaria de ter feito mais,
Mas eu peguei essa espada.

79
00:08:01,570 --> 00:08:02,800
Terá que fazer.

80
00:08:03,250 --> 00:08:04,860
Ei, Alicia.

81
00:08:05,960 --> 00:08:07,160
Klen?

82
00:08:07,160 --> 00:08:08,330
Acalmar.

83
00:08:08,720 --> 00:08:11,290
Estou falando com você através do Dark Ichor.

84
00:08:12,620 --> 00:08:17,900
Eu não vi sozinho,
Mas o sangue me diz que você terminou.

85
00:08:18,260 --> 00:08:19,920
Parece que foi muito difícil, no entanto.

86
00:08:19,920 --> 00:08:22,230
Não foi apenas "bonito" difícil!

87
00:08:22,410 --> 00:08:25,480
Eu fiquei sem ar,
Eu tive que lidar com um antigo ...

88
00:08:25,670 --> 00:08:27,990
E se você notou, por que não ajudou?

89
00:08:28,520 --> 00:08:32,150
Desculpe, mas estou lidando
Com um pouco de problema aqui.

90
00:08:32,360 --> 00:08:35,260
Um problema? Você é um senhor dos bestas escuras!

91
00:08:36,020 --> 00:08:38,720
Parte disso é que estou em forma humana,

92
00:08:38,960 --> 00:08:41,680
Mas estou tendo um tempo difícil
Com uma técnica que nunca vi antes.

93
00:08:42,680 --> 00:08:46,600
Você escondeu a existência de "mágica"
De mim, você não, Alicia?

94
00:08:48,000 --> 00:08:50,080
Chegue aqui para que eu possa puni -lo corretamente.

95
00:08:50,700 --> 00:08:51,640
Agora.

96
00:08:57,220 --> 00:08:58,230
Caramba!

97
00:08:58,230 --> 00:09:02,640
O que diabos é aquele garoto?
O que diabos foi isso?

98
00:09:06,960 --> 00:09:09,770
Eu nunca ouvi falar de magia que poderia
Fisicamente, gire alguma coisa!

99
00:09:10,350 --> 00:09:11,530
Que escola é?

100
00:09:11,600 --> 00:09:12,610
Não sei!

101
00:09:13,490 --> 00:09:17,200
Estou por trás dos tempos,
Como se eu tivesse medo de estar?

102
00:09:20,240 --> 00:09:21,390
Caramba!

103
00:09:31,210 --> 00:09:32,460
Ei, Klen!

104
00:09:33,760 --> 00:09:35,430
Você me queria aqui ...

105
00:09:36,740 --> 00:09:38,740
Então eu vim o mais rápido possível!

106
00:09:38,740 --> 00:09:39,450
Você está atrasado.

107
00:09:39,790 --> 00:09:42,040
Eu corri o mais rápido que pude!

108
00:09:42,540 --> 00:09:44,820
Você sabe que eu não posso desobedecer às suas ordens!

109
00:09:45,600 --> 00:09:48,800
Mas ... que diabos é essa fumaça?

110
00:09:49,430 --> 00:09:50,740
Que espada é essa?

111
00:09:51,000 --> 00:09:54,490
Você não pode

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *