Série: CIA 2026
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 59.921 bytes (58,52 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:31:40
d363994de2ba51d38e1ff3b898736a9cd4076730Tamanho: 59.921 bytes (58,52 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:31:40
Ver trecho da legenda: CIA 2026 1×6 FENIX PTBR
1 00:00:16,451 --> 00:00:17,645 O que são estes? 2 00:00:17,669 --> 00:00:18,777 Você está com fome? 3 00:00:18,801 --> 00:00:21,004 Um pouco. Eu gostaria de tentar isso. 4 00:00:21,577 --> 00:00:23,013 Isso seria ótimo. 5 00:00:25,720 --> 00:00:27,331 Ei, venha aqui. 6 00:00:28,985 --> 00:00:30,136 Fique bem aí. 7 00:00:30,160 --> 00:00:31,441 Não, não outro. 8 00:00:31,465 --> 00:00:32,965 Vamos, apenas sorria. 9 00:00:37,776 --> 00:00:39,273 Ah. 10 00:00:40,039 --> 00:00:42,235 Sua mãe teria adorado isso. 11 00:00:42,259 --> 00:00:44,150 Ela tinha uma queda por bules. 12 00:00:44,174 --> 00:00:45,362 Olha. 13 00:00:45,989 --> 00:00:48,097 Vamos, pai, quero dar uma olhada naqueles tambores ali. 14 00:00:48,122 --> 00:00:49,273 Tudo bem, só um minuto. 15 00:00:49,298 --> 00:00:50,580 Isso é tudo cobre. 16 00:00:50,702 --> 00:00:51,635 Alta qualidade. 17 00:00:51,659 --> 00:00:52,898 Quanto? 18 00:00:52,922 --> 00:00:54,508 200. 19 00:00:54,532 --> 00:00:55,645 Papai... 20 00:00:55,669 --> 00:00:57,354 Sim, não quero o preço turístico. 21 00:00:57,378 --> 00:00:59,208 Pai, você pode me conhecer quando você terminar de pechinchar. 22 00:00:59,232 --> 00:01:02,155 OK, uh, uh, apenas fique aí. 23 00:01:02,179 --> 00:01:03,212 Ótimo. 24 00:01:03,236 --> 00:01:04,236 Obrigado. 25 00:01:05,499 --> 00:01:06,781 100. 26 00:01:08,285 --> 00:01:10,002 150. 27 00:01:10,026 --> 00:01:11,568 Isto é gravado à mão. 28 00:01:11,592 --> 00:01:14,441 120, oferta final. 29 00:01:14,465 --> 00:01:16,560 OK, vendido. 30 00:01:31,569 --> 00:01:33,092 Patrício? 31 00:01:35,573 --> 00:01:36,550 Patrício! 32 00:01:39,359 --> 00:01:41,424 E o seu bule? 33 00:01:48,368 --> 00:01:50,022 Meu filho, onde ele está? 34 00:01:51,893 --> 00:01:53,393 Ele estava aqui há cerca de um minuto! 35 00:01:53,417 --> 00:01:54,916 Onde ele está? 36 00:01:56,420 --> 00:01:57,527 O quê? 37 00:01:58,813 --> 00:02:00,443 Patrício? 38 00:02:03,644 --> 00:02:05,187 Patrício! 39 00:02:38,027 --> 00:02:46,027 Sincronizado e corrigido por -robtor- 40 00:02:49,081 --> 00:02:51,364 Pensei que você não confiasse no Colin. 41 00:02:51,388 --> 00:02:53,105 Ou... ou como ele. 42 00:02:53,129 --> 00:02:54,485 Bem, ele é um gosto adquirido. 43 00:02:54,510 --> 00:02:58,501 Mas há um coração lá em algum lugar atrás das paredes. 44 00:02:58,525 --> 00:03:01,540 OK, então o que você está evoluindo? 45 00:03:02,007 --> 00:03:03,985 Aparentemente estou ficando mole na minha velhice. 46 00:03:04,009 --> 00:03:05,552 Seu sapato está desamarrado. 47 00:03:05,576 --> 00:03:08,990 Então... OK, então e essa namorada misteriosa? 48 00:03:09,014 --> 00:03:12,341 Sarah Lloyd, gerente de projeto em uma subsidiária 49 00:03:12,365 --> 00:03:13,969 de Segurança da Pirâmide. 50 00:03:14,298 --> 00:03:15,928 A loja de inteligência. 51 00:03:15,953 --> 00:03:18,888 Quero dizer, eles têm tentáculos que vão a todos os lugares, 52 00:03:19,024 --> 00:03:21,133 incluindo algumas fendas bem escuras. 53 00:03:21,157 --> 00:03:23,004 Sim, mas não acho Sarah está conectada 54 00:03:23,028 --> 00:03:24,266 para esse lado da empresa. 55 00:03:24,290 --> 00:03:25,833 Ela está trabalhando para uma ONG quem concede microcréditos 56 00:03:25,857 --> 00:03:27,226 para mulheres carentes. 57 00:03:27,250 --> 00:03:29,443 OK, então você acha que ela está limpa? 58 00:03:30,349 --> 00:03:32,284 A verdade é que eu não sei nada com certeza ainda. 59 00:03:32,308 --> 00:03:34,112 Sim. 60 00:03:34,136 --> 00:03:36,244 Então qual é o problema com a capa e a adaga? 61 00:03:36,268 --> 00:03:37,593 Eu não sei, Colin parece um cara 62 00:03:37,617 --> 00:03:40,203 que sobrevive compartimentando. 63 00:03:40,751 --> 00:03:41,989 Ele é muitas coisas. 64 00:03:42,013 --> 00:03:44,124 Não acho que ele seja o espião. 65 00:03:45,799 --> 00:03:47,419 OK. 66 00:03:47,845 --> 00:03:49,214 Então descubra quem é. 67 00:03:49,238 --> 00:03:50,519 Sim. 68 00:03:50,543 --> 00:03:53,550 Ou então... o quê? 69 00:03:54,025 --> 00:03:55,916 Arredondando, 70 00:03:55,940 --> 00:03:57,657 pessoas morrem. 71 00:04:00,379 --> 00:04:01,791 Ou pior. 72 00:04:23,533 --> 00:04:26,033 Bill, acabei de receber um SOS de um dos meus bens. 73 00:04:26,057 --> 00:04:27,600 Você pode me pegar no Brooklyn? 74 00:04:29,756 --> 00:04:31,299 Portanto, os símbolos nas caixas de correio são 75 00:04:31,323 --> 00:04:33,084 a marca dele de comunicar, né? 76 00:04:33,108 --> 00:04:34,520 Sim. 77 00:04:34,544 --> 00:04:36,696 Bem, é muito arriscado para ele usar um telefone. 78 00:04:36,720 --> 00:04:38,045 Por que não usar sinais de fumaça? 79 00:04:38,069 --> 00:04:39,177 Eu tenho. 80 00:04:39,201 --> 00:04:41,531 Na Sibéria. Funciona muito bem. 81 00:04:42,378 --> 00:04:44,486 Então, quando foi a última vez seu cara estendeu a mão? 82 00:04:44,510 --> 00:04:45,879 Faisal. 83 00:04:45,903 --> 00:04:47,351 Ano passado. 84 00:04:47,375 --> 00:04:49,752 Temos dois supostos assassinos fora da rua no dia anterior 85 00:04:49,776 --> 00:04:51,691 um membro do partido Likud estava para chegar. 86 00:04:53,084 --> 00:04:55,280 - Ele trabalha nesta loja de tapetes? - Sim. 87 00:04:55,304 --> 00:04:57,934 E ele é confiável, e ele não chora lobo. 88 00:04:57,958 --> 00:05:00,067 Ele está incorporado em Al Sulam, mas ele é confiável. 89 00:05:00,091 --> 00:05:02,200 As pessoas são complicadas, Bill. 90 00:05:02,224 --> 00:05:03,355 Você vai amá-lo. 91 00:05:10,797 --> 00:05:12,601 Acabamos de receber este ontem. 92 00:05:12,625 --> 00:05:13,950 É um padrão familiar. 93 00:05:13,974 --> 00:05:16,717 É muito, muito especial. Acho que você vai gostar muito. 94 00:05:18,022 --> 00:05:21,179 Hum, Ahmed, você pode ajudá-la, por favor? 95 00:05:21,808 --> 00:05:23,351 Posso ajudá-lo, senhor? 96 00:05:23,375 --> 00:05:24,918 Ah, sim. Bom dia. 97 00:05:24,942 --> 00:05:29,140 Hum, meu namorado e eu estamos decorando nosso quarto de hóspedes. 98 00:05:29,164 --> 00:05:31,142 Seus pais estão vindo para ficar 99 00:05:31,166 --> 00:05:32,969 pela primeira vez e... 100 00:05:32,993 --> 00:05:34,493 Bem, esperamos que você consiga talvez nos ajude a escolher algo 101 00:05:34,517 --> 00:05:36,190 - isso irá impressioná-los. - Sim, claro. 102 00:05:36,214 --> 00:05:37,583 Você tem um padrão que você gosta? 103 00:05:37,607 --> 00:05:39,846 Eu quero, sim. Sim eu faço. 104 00:05:39,870 --> 00:05:41,978 Hum, foi esse, não foi, querido? 105 00:05:42,002 --> 00:05:43,632 - Esse é o meu favorito. - Hum-hmm. 106 00:05:43,656 --> 00:05:45,373 - Então, algo nesse sentido. - Oh. 107 00:05:45,397 --> 00:05:46,722 Muito bom. 108 00:05:46,746 --> 00:05:47,854 Sim, venha comigo, por favor. 109 00:05:47,878 --> 00:05:49,377 Obrigado. 110 00:05:49,401 --> 00:05:51,379 Você tem uma cor que você gosta? 111 00:05:51,403 --> 00:05:53,251 Bem, quero dizer, nós dois amamos azul, não é? 112 00:05:53,275 --> 00:05:54,991 Essa é a nossa cor. 113 00:05:55,015 --> 00:05:57,670 Nós mantemos nossos nós feitos à mão tapetes nas costas. 114 00:06:02,240 --> 00:06:04,218 Faisal, você está bem? 115 00:06:04,242 --> 00:06:06,873 Se eu estivesse bem, eu não teria enviado um sinalizador. 116 00:06:06,897 --> 00:06:08,135 - Quem diabos é ele? - Não se preocupe com ele. 117 00:06:08,159 --> 00:06:09,528 Ele está comigo. 118 00:06:09,552 --> 00:06:10,552 Qual é o SOS? 119 00:06:12,207 --> 00:06:15,142 2h00 desta noite, quatro chefes. 120 00:06:15,166 --> 00:06:17,492 Eu deveria deixá-los entrar para conduzir uma reunião em particular. 121 00:06:17,516 --> 00:06:19,362 E sobre o que é a reunião? 122 00:06:19,910 --> 00:06:21,322 Eu não sei os detalhes, 123 00:06:21,346 --> 00:06:24,630 mas eles estão planejando alguma coisa, Colin... grande. 124 00:06:24,654 --> 00:06:27,415 PETN, eles disseram. 125 00:06:27,439 --> 00:06:28,808 Trazido em um barco. 126 00:06:28,832 --> 00:06:30,375 Então, uma bomba. 127 00:06:30,399
Deixe um comentário