CIA 2026 1×5

Série: CIA 2026
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: deaa0db665bed74d1c3c0a265c82619d55492266
Tamanho: 56.619 bytes (55,29 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:50:44
Ver trecho da legenda: CIA 2026 1×5 HIC PTBR
1
00:00:01,093 --> 00:00:04,313
[BEBÊ COOING]

2
00:00:05,130 --> 00:00:07,806
[A "RODOVIA DE AVENTURA" DA AMÉRICA]

3
00:00:07,830 --> 00:00:10,026
[MÚSICA SUAVE E ALTAMENTE]

4
00:00:10,050 --> 00:00:11,676
Olá.

5
00:00:11,700 --> 00:00:13,567
Obrigado por levá-lo por alguns dias.

6
00:00:13,591 --> 00:00:16,375
Ah, você está brincando? Meus filhos adoram Milo.

7
00:00:16,399 --> 00:00:18,686
Sim, há um lençol de berço
com as informações do nosso veterinário

8
00:00:18,710 --> 00:00:21,077
e as instruções de alimentação de Milo.

9
00:00:21,101 --> 00:00:24,298
E se houver algum problema,
estaremos a apenas algumas horas de distância.

10
00:00:24,322 --> 00:00:26,389
Ele vai ficar bem. Divirta-se.

11
00:00:26,413 --> 00:00:28,195
Eu realmente aprecio isso.

12
00:00:28,911 --> 00:00:33,677
E você, seja um bom, bom menino.

13
00:00:33,701 --> 00:00:36,377
♪ Rodovia Ventura ♪

14
00:00:36,401 --> 00:00:40,247
♪ Ao sol ♪

15
00:00:40,271 --> 00:00:42,767
♪ Onde os dias são mais longos ♪

16
00:00:42,791 --> 00:00:47,427
♪ As noites são mais fortes
do que luar ♪

17
00:00:47,451 --> 00:00:49,647
♪ ♪

18
00:00:49,671 --> 00:00:51,827
♪ Você vai ♪

19
00:00:51,851 --> 00:00:57,567
♪ Eu sei ♪

20
00:00:57,591 --> 00:00:59,487
Tudo pronto.

21
00:00:59,511 --> 00:01:00,657
Devíamos pegar a estrada.

22
00:01:00,681 --> 00:01:02,357
Você tem os locais?

23
00:01:02,381 --> 00:01:04,537
Imprimi as instruções.

24
00:01:04,561 --> 00:01:06,487
Roda em 10.

25
00:01:06,511 --> 00:01:09,447
[MÚSICA TENSA]

26
00:01:09,471 --> 00:01:14,497
♪ ♪

27
00:01:14,521 --> 00:01:16,101
Você está pronto para isso?

28
00:01:17,521 --> 00:01:19,146
Pronto para ir.

29
00:01:19,987 --> 00:01:26,777
♪ ♪

30
00:01:48,341 --> 00:01:50,357
Chocolate e baunilha, certo?

31
00:01:50,381 --> 00:01:52,577
Cobertura azul, Ruby,
exatamente como você queria.

32
00:01:52,601 --> 00:01:54,107
eu não conhecia a garota
estaria com ela.

33
00:01:54,131 --> 00:01:55,927
Eu sei, mas...

34
00:01:55,951 --> 00:02:02,661
♪ ♪

35
00:02:31,564 --> 00:02:33,277
Esqueci as velas.

36
00:02:33,301 --> 00:02:35,187
- Temos alguns na despensa.
- Há o suficiente?

37
00:02:35,211 --> 00:02:36,147
- Posso voltar correndo.
-Jim, estamos bem.

38
00:02:36,171 --> 00:02:37,367
Preciso ir trabalhar.

39
00:02:37,391 --> 00:02:38,757
Entre, Rubi.

40
00:02:38,781 --> 00:02:45,791
♪ ♪

41
00:02:51,841 --> 00:02:53,613
[FALANDO FARSI] _

42
00:03:00,541 --> 00:03:02,607
[TELEFONE TOCA]

43
00:03:02,631 --> 00:03:05,347
[ALARMES DE CARRO SOANDO]

44
00:03:05,371 --> 00:03:12,421
♪ ♪

45
00:03:16,454 --> 00:03:24,454
Sincronizado e corrigido por -robtor-


46
00:03:28,124 --> 00:03:31,197
Então Paul está com Max
durante todo o dia, não é?

47
00:03:31,221 --> 00:03:33,910
- [RISOS] Hum-hmm.
- Hum-hmm.

48
00:03:33,934 --> 00:03:36,297
Seria uma pena
desperdiçar essa oportunidade.

49
00:03:36,321 --> 00:03:38,061
- Sim?
- Hum-hmm.

50
00:03:42,021 --> 00:03:43,817
Ah.

51
00:03:43,841 --> 00:03:45,957
- Sinto muito.
- O que?

52
00:03:45,981 --> 00:03:47,767
Eu tenho que ir trabalhar.

53
00:03:47,791 --> 00:03:50,940
- O quê?
- Eu sei. Eu tenho que ir.

54
00:03:50,964 --> 00:03:53,310
Certo. Claro.

55
00:03:53,334 --> 00:03:56,321
As rodas da estratégia
consultoria não para para ninguém.

56
00:03:56,345 --> 00:03:57,582
Qual é a emergência?

57
00:03:57,606 --> 00:03:59,323
Confidencial.

58
00:03:59,347 --> 00:04:00,437
Certo.

59
00:04:02,284 --> 00:04:06,350
Ah, nessa nota, eu consegui
para limpar minha agenda para isso

60
00:04:06,374 --> 00:04:08,255
piquenique da empresa na casa do seu chefe.

61
00:04:08,279 --> 00:04:10,840
Me desculpe, eu estive
arrastando meus calcanhares sobre isso.

62
00:04:10,864 --> 00:04:12,580
Colin, você é um auditor de crise.

63
00:04:12,604 --> 00:04:14,750
Você não pode simplesmente limpar sua agenda,

64
00:04:14,774 --> 00:04:17,320
porque você não pode prever uma crise.

65
00:04:17,344 --> 00:04:18,760
Sim, obviamente.

66
00:04:18,784 --> 00:04:20,720
Mas o que estou dizendo é,
Eu posso fazer isso funcionar.

67
00:04:20,744 --> 00:04:22,500
E eu sou um excelente acompanhante.

68
00:04:22,524 --> 00:04:23,890
Tenho certeza que você está.

69
00:04:23,914 --> 00:04:25,500
Mas realmente, você não precisa vir.

70
00:04:25,524 --> 00:04:27,030
Não há pressão.

71
00:04:27,054 --> 00:04:28,810
É... é uma coisa de pai e filho, de qualquer maneira.

72
00:04:28,834 --> 00:04:31,120
E eu simplesmente não quero decepcioná-lo.

73
00:04:31,144 --> 00:04:32,810
Sim.

74
00:04:32,834 --> 00:04:35,250
Você sabe, se eu não soubesse melhor,

75
00:04:35,274 --> 00:04:37,469
Eu diria que você não
quer que eu vá mais.

76
00:04:40,630 --> 00:04:42,370
Ok.

77
00:04:44,753 --> 00:04:49,470
Olha, Max pensa que você anda sobre a água,

78
00:04:49,494 --> 00:04:51,861
e ele tem oito anos.

79
00:04:51,885 --> 00:04:54,486
Então, se eu contar a ele que você estará por perto,

80
00:04:54,994 --> 00:04:57,450
e eu não sei, você recebe uma ligação

81
00:04:57,474 --> 00:04:59,930
que algum CEO foi pego
com as calças abaixadas no Brasil...

82
00:04:59,954 --> 00:05:02,800
Bem, eles realmente precisam
parem de mandar esses caras para o Rio.

83
00:05:02,824 --> 00:05:04,590
Você desaparece.

84
00:05:04,614 --> 00:05:06,460
Você é uma gota de tudo
e vá tipo cara,

85
00:05:06,484 --> 00:05:09,751
e eu realmente, realmente
assim sobre você.

86
00:05:10,224 --> 00:05:13,130
Mas Max precisa de alguém em quem possa confiar.

87
00:05:13,534 --> 00:05:15,120
Sim.

88
00:05:15,144 --> 00:05:16,640
Entendido. Sim.

89
00:05:16,664 --> 00:05:19,560
Paul pode cuidar do piquenique,
e acho que isso será

90
00:05:19,584 --> 00:05:21,430
menos confuso para todos.

91
00:05:22,234 --> 00:05:23,560
Ok?

92
00:05:23,584 --> 00:05:25,350
Ok. Sim. Não. Claro.

93
00:05:25,374 --> 00:05:27,390
Ok.

94
00:05:27,414 --> 00:05:28,634
Vá em frente. Você vai.

95
00:05:30,544 --> 00:05:32,294
[Suspiros]

96
00:05:34,644 --> 00:05:35,684
[SINAL DE TELEFONE]

97
00:05:38,384 --> 00:05:41,190
Ah, Deus.

98
00:05:41,214 --> 00:05:42,344
Ah.

99
00:05:46,264 --> 00:05:49,500
Preste suas últimas homenagens
para a família Van Kamp.

100
00:05:49,524 --> 00:05:51,240
Eles foram mortos em um carro-bomba

101
00:05:51,264 --> 00:05:53,550
no estacionamento de um supermercado
em Wilmington, Delaware.

102
00:05:53,574 --> 00:05:56,770
A filha, Rubi,
seriam nove horas amanhã.

103
00:05:56,794 --> 00:05:58,640
Isso é horrível.

104
00:05:58,664 --> 00:06:01,160
Cora Van Kamp foi diretora científica

105
00:06:01,184 --> 00:06:04,300
na Axion Data Systems,
também localizado em Wilmington,

106
00:06:04,324 --> 00:06:08,040
e ADS faz atividades cibernéticas ultrassecretas
projetos para o Pentágono.

107
00:06:08,064 --> 00:06:09,910
E daí, eles acham que esse é o trabalho

108
00:06:09,934 --> 00:06:11,132
de terroristas internacionais?

109
00:06:11,156 --> 00:06:12,350
Ou um estado maligno.

110
00:06:12,374 --> 00:06:14,000
Alguma informação ainda sobre o dispositivo?

111
00:06:14,024 --> 00:06:15,480
-Miguel?
- Sim.

112
00:06:15,504 --> 00:06:18,350
Os fragmentos já estão ativados
a caminho do TEDAC no Alabama.

113
00:06:18,374 --> 00:06:20,010
Vá descobrir exatamente
no que ela estava trabalhando

114
00:06:20,034 --> 00:06:21,750
e se ela tinha algum inimigo.

115
00:06:21,774 --> 00:06:25,270
[MÚSICA SUSPENSA]

116
00:06:25,294 --> 00:06:27,621
Certo. Vamos fazer isso, certo?

117
00:06:28,497 --> 00:06:30,060
Pensei que vocês gostassem de se misturar.

118
00:06:30,084 --> 00:06:31,720
O que há com a camisa?

119
00:06:31,744 --> 00:06:33,630
É Blackpink. É uma banda de K-pop.

120
00:06:33,654 --> 00:06:35,420
Eu nunca ouvi falar deles.

121
00:06:35,444 --> 00:06:37,070
O que, você está se escondendo
uma filha adolescente em algum lugar?

122
00:06:37,094 --> 00:06:38,770
Eu garanto a você, eu não estarei

123
00:06:38,794 --> 00:06:39,900
o único cara de tecnologia desta empresa

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *