CIA 2026 1×4

Série: CIA 2026
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: e8d525432ea757d5a0cb3d04f468602de989f1af
Tamanho: 56.291 bytes (54,97 KB)
Modificado em: 23/03/2026 20:18:14
Ver trecho da legenda: CIA 2026 1×4 HIC PTBR
1
00:00:02,240 --> 00:00:05,088
Diga-me novamente, onde está o dinheiro?

2
00:00:05,112 --> 00:00:06,949
Deixei na entrega.

3
00:00:08,681 --> 00:00:11,032
- Continue mentindo.
- É a verdade.

4
00:00:11,056 --> 00:00:14,233
Se o dinheiro acabar,
foram seus homens que o levaram.

5
00:00:16,776 --> 00:00:18,127
Um presente.

6
00:00:19,083 --> 00:00:21,017
Está tudo bem, Danilo. Tudo bem.

7
00:00:21,041 --> 00:00:23,585
Abra. Você vai entender.

8
00:00:23,609 --> 00:00:26,802
Não, por favor. Por favor, não.

9
00:00:33,445 --> 00:00:37,381
- Não! Não! Não!
- Seu filho ainda estava na escola.

10
00:00:37,405 --> 00:00:39,949
Ele não viu isso.

11
00:00:39,973 --> 00:00:42,473
Eu só vou te perguntar
uma última vez.

12
00:00:42,497 --> 00:00:45,389
Onde está o dinheiro?

13
00:00:45,413 --> 00:00:47,261
Eu não sei!

14
00:00:47,285 --> 00:00:49,524
Por favor, por favor, por favor, não o machuque.

15
00:00:49,548 --> 00:00:53,579
Por favor, me prometa
você não vai machucar meu filho!

16
00:00:58,862 --> 00:01:01,492
Todo mundo rouba um pouco aqui e ali,

17
00:01:01,516 --> 00:01:03,407
mas esse dinheiro era necessário
para comprar os materiais

18
00:01:03,431 --> 00:01:05,774
nossos irmãos pediram.

19
00:01:07,174 --> 00:01:09,500
É por isso
Estou mudando sua tarefa.

20
00:01:09,524 --> 00:01:12,068
Estou mandando você para a América, Aleks.

21
00:01:12,092 --> 00:01:14,157
Precisamos concluir a transação.

22
00:01:14,181 --> 00:01:17,900
Precisamos desse dinheiro. Não há mais erros.

23
00:01:17,924 --> 00:01:21,077
- Chega de erros.
- Partimos imediatamente.

24
00:01:21,101 --> 00:01:23,906
Eu farei o que me disseram.

25
00:01:23,930 --> 00:01:25,473
Limpe isso.

26
00:01:27,629 --> 00:01:31,044
Hora de ir.

27
00:01:38,031 --> 00:01:41,706
Agente Colin Glass,
você já contou uma mentira?

28
00:01:41,730 --> 00:01:43,665
Você está falando sério?

29
00:01:43,689 --> 00:01:45,536
Sim ou não?

30
00:01:45,560 --> 00:01:47,930
Bem, não é esse o trabalho
descrição da CIA?

31
00:01:47,954 --> 00:01:49,260
Sim ou não?

32
00:01:50,870 --> 00:01:54,306
- Sim.
- Você traiu alguém?

33
00:01:55,832 --> 00:01:58,985
- Sim.
- Você está comendo bem?

34
00:01:59,009 --> 00:02:01,291
Sim. Mãe, sou um agente especial
com o FBI.

35
00:02:01,315 --> 00:02:03,063
Estou comendo muito bem.

36
00:02:03,087 --> 00:02:06,209
Você já foi postado para
Mindanao nas Filipinas?

37
00:02:06,233 --> 00:02:07,776
Bem, você sabe a resposta
para essa pergunta.

38
00:02:07,800 --> 00:02:09,038
Eu gostaria de ouvir isso de você.

39
00:02:10,629 --> 00:02:12,115
Sim.

40
00:02:12,805 --> 00:02:15,566
13 meses atrás em Mindanao,
era seu parceiro,

41
00:02:15,590 --> 00:02:19,092
Toni Napier, morto em
uma explosão no Burma Bar?

42
00:02:19,116 --> 00:02:20,396
Sim.

43
00:02:20,420 --> 00:02:22,182
Um mês depois de Tony ter sido morto,

44
00:02:22,206 --> 00:02:25,663
você solicitou uma transferência
para a estação de Nova York?

45
00:02:25,687 --> 00:02:28,014
Eu fiz, sim.

46
00:02:28,038 --> 00:02:31,408
Você gosta de trabalhar com seu
novo parceiro, agente Bill Goodman?

47
00:02:31,432 --> 00:02:32,714
Sim.

48
00:02:35,872 --> 00:02:38,328
Eu... quero dizer, uh, ele pode, você sabe,

49
00:02:38,352 --> 00:02:41,549
seja um pouco crítico
e tenso e de acordo com as regras,

50
00:02:41,573 --> 00:02:43,943
mas ele está bem, suponho.

51
00:02:43,967 --> 00:02:46,012
Vou precisar de uma resposta sim ou não.

52
00:02:47,768 --> 00:02:49,465
Coloque-me no chão para um sim.

53
00:02:51,975 --> 00:02:54,083
O Agente Goodman sabe
que seu parceiro anterior

54
00:02:54,107 --> 00:02:57,478
- morreu no campo?
- Não.

55
00:02:57,502 --> 00:03:00,331
Você viajou quatro meses
atrás para Red Lodge, Montana?

56
00:03:03,334 --> 00:03:04,596
Sim.

57
00:03:06,213 --> 00:03:08,964
Você está noivo atualmente
em um relacionamento amoroso?

58
00:03:10,515 --> 00:03:12,259
Não.

59
00:03:13,083 --> 00:03:16,062
Sim, nos encontramos com o oncologista.

60
00:03:16,086 --> 00:03:18,238
A segunda opinião? O que ele disse?

61
00:03:18,262 --> 00:03:20,283
Ele concorda que há muito sucesso

62
00:03:20,307 --> 00:03:23,634
com transplantes de células-tronco.
Ele está otimista.

63
00:03:23,658 --> 00:03:25,419
Isso é maravilhoso.

64
00:03:25,443 --> 00:03:26,768
O mais estranho é que
Na verdade, estou me sentindo ótimo.

65
00:03:26,792 --> 00:03:27,812
Sim.

66
00:03:27,836 --> 00:03:29,249
Vai entender.

67
00:03:29,273 --> 00:03:31,338
Eu não consigo nem pegá-lo
tirar mais tempo de folga,

68
00:03:31,362 --> 00:03:33,688
especialmente quando seus alunos
acabei de enviar um cartão para ele

69
00:03:33,712 --> 00:03:36,908
– implorando para ele voltar.
- Bem, fico feliz em ouvir isso.

70
00:03:37,281 --> 00:03:39,085
E então vocês dois sabem,

71
00:03:39,109 --> 00:03:41,043
Eu comecei o processo
de ser correspondido.

72
00:03:41,067 --> 00:03:43,306
Na verdade, eu deveria ter meus resultados hoje.

73
00:03:43,330 --> 00:03:45,308
Ah, não se preocupe com isso, querido.

74
00:03:45,332 --> 00:03:48,442
Sabemos que você está ocupado.
Tio Stan está testando.

75
00:03:48,466 --> 00:03:50,879
Eu sei, mãe. Ele é mais velho.

76
00:03:50,903 --> 00:03:53,882
E, uh, pai, eu realmente quero
para fazer isso por você.

77
00:03:53,906 --> 00:03:55,928
Nós não queremos você
se preocupando comigo, filho.

78
00:03:55,952 --> 00:03:58,408
Como está a nova missão?
Como é o seu novo parceiro?

79
00:03:58,432 --> 00:04:00,193
Complicado.

80
00:04:00,217 --> 00:04:02,499
O parceiro ou o trabalho?

81
00:04:02,523 --> 00:04:04,047
Ambos.

82
00:04:06,310 --> 00:04:14,310
Sincronizado e corrigido por -robtor-


83
00:04:20,240 --> 00:04:23,480
Ei, você sabia que eu estava
sendo agitado esta manhã?

84
00:04:23,505 --> 00:04:25,165
Não.

85
00:04:25,567 --> 00:04:27,545
Quando foi a última vez que você foi boxeado?

86
00:04:27,722 --> 00:04:30,484
Nove meses. Você não acha isso...

87
00:04:30,508 --> 00:04:32,355
Eles sabem sobre
nossa pequena caça ao tesouro?

88
00:04:32,379 --> 00:04:36,142
Eu não, mas acho
que devemos comparar notas.

89
00:04:36,166 --> 00:04:38,081
Bem, o meu lado da rua está limpo.

90
00:04:39,125 --> 00:04:41,160
Colin, você está procurando
por uma resposta por um ano.

91
00:04:41,184 --> 00:04:43,149
Sinto falta do Toni.
Eu sei que ela era sua parceira,

92
00:04:43,173 --> 00:04:44,478
mas não há toupeira.

93
00:04:47,524 --> 00:04:49,398
Toni simplesmente morreu sem um bom motivo.

94
00:04:50,836 --> 00:04:52,446
Você tem que parar de procurar por um.

95
00:04:54,731 --> 00:04:56,292
- Bom dia.
- Bom dia, Bill.

96
00:04:56,316 --> 00:04:57,859
- Olá.
- Briefing em cinco.

97
00:04:57,883 --> 00:04:59,491
Claro.

98
00:05:03,932 --> 00:05:06,215
Recebi um aviso da ABW da Polônia

99
00:05:06,239 --> 00:05:07,869
sobre um cidadão bielorrusso, do sexo masculino,

100
00:05:07,893 --> 00:05:09,479
40 anos, indo para JFK.

101
00:05:09,503 --> 00:05:11,525
Aleks Kovadenko, 42 anos, de Minsk,

102
00:05:11,549 --> 00:05:13,657
originalmente, pulou em
um voo da Deutschewing

103
00:05:13,681 --> 00:05:16,182
esta manhã da Bulgária para
Frankfurt, Frankfurt para JFK.

104
00:05:16,206 --> 00:05:18,010
Então, ele está em uma lista de observação?

105
00:05:18,034 --> 00:05:20,969
De acordo com o MI6, Kovadenko
é um membro do Caminho.

106
00:05:20,993 --> 00:05:23,363
- Aceleradores neonazistas.
- Hum-hmm.

107
00:05:23,387 --> 00:05:26,116
Eles têm como alvo muçulmanos, judeus,
imigrantes, pessoas de cor,

108
00:05:26,140 --> 00:05:28,149
e a comunidade LGBTQ+.

109
00:05:28,173 --> 00:05:30,065
Sim, o trabalho deles é
entre, cause o caos,

110
00:05:30,089 --> 00:05:31,719
derrubar governos e instalar

111
00:05:31,743 --> 00:05:34,026
etnoestados de supremacia branca.

112
00:05:34,050 --> 00:05:36,550
Esses são os caras que tiraram
aquela mesquita na Nova Zelândia no ano passado.

113
00:05:36,574 --> 00:05:38,117
Sim, em 23, prendemos

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *