Chicago PD 12×16

1
00:00:04,265 --> 00:00:07,398
[TECLAS DE TECLADO ESTÃO RECOLOCADAS]

2
00:00:10,880 --> 00:00:12,229
[SUSPIROS]

3
00:00:24,372 --> 00:00:26,611
Oh, Deus.

4
00:00:26,635 --> 00:00:28,526
O que? E aí?

5
00:00:28,550 --> 00:00:30,484
[Gemidos] É ...

6
00:00:30,508 --> 00:00:31,833
O que?

7
00:00:31,857 --> 00:00:34,140
Acabei de receber um e
-mail do vice -chefe Reid.

8
00:00:34,164 --> 00:00:37,578
Ele quer que eu escreva um enorme novo

9
00:00:37,602 --> 00:00:39,885
programa de treinamento de TOC
e depois

10
00:00:39,909 --> 00:00:41,060
implemente -o até o final da próxima semana.

11
00:00:41,084 --> 00:00:42,279
Espere, espere.

12
00:00:42,303 --> 00:00:43,454
É quando nossa lista
de convidados é vencida.

13
00:00:43,478 --> 00:00:45,978
Você envia o seu para o planejador?

14
00:00:46,002 --> 00:00:47,762
Não, não, não, ainda não.

15
00:00:47,786 --> 00:00:51,027
É algo como 80 pessoas
Já dê ou leve.

16
00:00:51,051 --> 00:00:52,332
Dar ou levar?

17
00:00:52,356 --> 00:00:53,768
Quem você não está convidando?

18
00:00:53,792 --> 00:00:56,119
[O TELEFONE TOCA]

19
00:00:56,143 --> 00:00:57,624
Oi, Caeli.

20
00:00:58,188 --> 00:01:00,043
Lamento ouvir isso.

21
00:01:00,669 --> 00:01:02,337
Não, com certeza, conseguimos.

22
00:01:03,422 --> 00:01:04,715
Sentir -se melhor.

23
00:01:06,133 --> 00:01:08,177
Tudo bem, eram águas de Caeli.

24
00:01:08,546 --> 00:01:10,046
- Quem é ...
- A mãe de Mack, Brittney, a mãe de Brittney.

25
00:01:10,070 --> 00:01:11,158
Sim, sim, não, eu sei.

26
00:01:11,182 --> 00:01:12,352
Ela está doente, então agora estamos

27
00:01:12,376 --> 00:01:14,093
cobrindo o dever de coleta da aula de dança.

28
00:01:14,117 --> 00:01:15,486
Essa mulher não pode fazer uma pausa.

29
00:01:15,510 --> 00:01:17,966
Ela pega tudo
Que Brittney traz para casa.

30
00:01:17,990 --> 00:01:19,316
Espere, espere, o que estou pensando?

31
00:01:19,340 --> 00:01:21,361
Temos que pegar Mack.
Você tem essa coisa agora.

32
00:01:21,385 --> 00:01:23,450
Quem vai se encontrar com
o contratado sobre o telhado?

33
00:01:23,474 --> 00:01:24,799
Eu pensei que era amanhã.

34
00:01:24,823 --> 00:01:27,106
Não, eu ... eu mudei.

35
00:01:27,130 --> 00:01:28,586
Ainda está vazando. Eu juro que te disse.

36
00:01:28,610 --> 00:01:29,717
- Você não me disse.
- Eu juro a Deus, eu te disse.

37
00:01:29,741 --> 00:01:31,023
- Você não me disse.
- Eu te disse.

38
00:01:31,047 --> 00:01:32,155
Você não me disse.

39
00:01:32,179 --> 00:01:34,070
Vou ligar para ele.

40
00:01:34,953 --> 00:01:36,855
Tudo bem. Eu acho que está certo.

41
00:01:36,879 --> 00:01:38,117
Ah, eu odeio frações.

42
00:01:38,141 --> 00:01:39,858
Você nunca vai
Use isso na vida real.

43
00:01:39,882 --> 00:01:41,120
Então, por que eu tenho que fazê -los?

44
00:01:41,144 --> 00:01:42,600
Porque está no teste, Bumblebee.

45
00:01:42,624 --> 00:01:43,622
Você tem que passar no teste.
<i>[música tocando em tablet]</i>

46
00:01:43,646 --> 00:01:44,776
Ei, agora, eu vejo isso.

47
00:01:44,800 --> 00:01:48,736
Ei, Mack, estou começando
para perder minha paciência aqui.

48
00:01:48,760 --> 00:01:51,087
[TELEFONE ZUMBINDO]

49
00:01:51,403 --> 00:01:52,653
Isso é Adam.

50
00:01:53,013 --> 00:01:54,515
Ei, Mike.

51
00:01:55,898 --> 00:01:57,180
Bem, o que há de errado nisso?

52
00:01:57,204 --> 00:01:59,399
<i>[Efeitos sonoros do desenho
animado Brincando no tablet]</i>

53
00:01:59,423 --> 00:02:01,227
Ok, sim, eu entendo.
Vou falar com ele.

54
00:02:01,251 --> 00:02:04,100
Como ele está hoje?

55
00:02:04,124 --> 00:02:06,928
[Suspira] Bem, eu aprecio
isso. Vou falar com você amanhã.

56
00:02:06,952 --> 00:02:08,570
OK.

57
00:02:09,655 --> 00:02:11,585
Instalação do pai. Ele quer uma nova sala.

58
00:02:11,609 --> 00:02:12,891
Você conseguiu o melhor quarto para ele.

59
00:02:12,915 --> 00:02:15,632
Sim, bem, ele quer estar de volta

60
00:02:15,656 --> 00:02:17,156
à sala com vista para as palmeiras.

61
00:02:17,180 --> 00:02:19,419
Oh, ainda pensa que ele está na Flórida?

62
00:02:19,443 --> 00:02:21,029
Vou falar com ele.

63
00:02:21,053 --> 00:02:24,250
[ROCK TOCANDO]

64
00:02:24,274 --> 00:02:25,886
O que é aquilo? O que é aquilo?

65
00:02:25,910 --> 00:02:27,166
Eu acho que é Joey ao lado.

66
00:02:27,190 --> 00:02:28,689
Ele está praticando para o seu
alto Batalha escolar das bandas.

67
00:02:28,713 --> 00:02:30,561
- Você se lembra.
- Oh meu Deus.

68
00:02:30,585 --> 00:02:32,345
Eu nem conhecia a batalha
Das bandas ainda era uma coisa.

69
00:02:32,369 --> 00:02:34,347
Sim, ainda é uma coisa.
Ele quer vencer também.

70
00:02:34,371 --> 00:02:36,175
Lembre -se de que seu pai trouxe aquela garrafa de vinho

71
00:02:36,199 --> 00:02:38,131
como uma oferta de paz para fazer Claro que não o desligamos.

72
00:02:38,155 --> 00:02:41,093
[SUSPIROS]

73
00:02:41,117 --> 00:02:43,182
Isso é inacreditável.

74
00:02:43,206 --> 00:02:46,403
Eu vou para aquele restaurante

75
00:02:46,427 --> 00:02:47,752
no quarteirão e vou trabalhar lá, ok?

76
00:02:47,776 --> 00:02:48,796
OK. Tudo bem.

77
00:02:48,820 --> 00:02:50,407
Traga a torta de volta.

78
00:02:50,431 --> 00:02:52,017
- Você quer torta?
- Sim.

79
00:02:52,041 --> 00:02:53,521
Duas tortas.

80
00:03:11,234 --> 00:03:14,170
<i>[MÚSICA DE SUSPENSE]</i>

81
00:03:14,194 --> 00:03:21,331
<i>♪</i>

82
00:03:43,266 --> 00:03:44,572
[SUSPIROS]

83
00:03:49,011 --> 00:03:51,207
[TECLAS DE TECLADO ESTÃO RECOLOCADAS]

84
00:03:51,231 --> 00:03:58,412
<i>♪</i>

85
00:04:00,479 --> 00:04:01,586
Obrigado.

86
00:04:01,610 --> 00:04:02,587
Mais de onde isso veio.

87
00:04:02,611 --> 00:04:03,806
Apenas me dê um grito.

88
00:04:03,830 --> 00:04:05,187
Sim.

89
00:04:05,745 --> 00:04:07,766
Olha, eu sei que é Seu
bebê, mas ela ficará bem.

90
00:04:07,790 --> 00:04:09,333
Nós a criamos melhor do que isso.

91
00:04:09,357 --> 00:04:10,813
Kelly, vamos lá.

92
00:04:10,837 --> 00:04:11,901
- Estou apenas dizendo ...
- café, sem leite.

93
00:04:11,925 --> 00:04:13,293
Ela costumava ligar com mais frequência.

94
00:04:13,317 --> 00:04:14,599
- chegando direto.
- é normal.

95
00:04:14,623 --> 00:04:16,993
Ela está crescendo.

96
00:04:17,017 --> 00:04:21,737
<i>♪</i>

97
00:04:21,761 --> 00:04:24,217
Tudo bem. Você terminou?

98
00:04:24,241 --> 00:04:25,999
O que? Yeah, yeah.

99
00:04:26,983 --> 00:04:28,483
- Vou manter isso.
- Tudo bem, sem problemas.

100
00:04:28,507 --> 00:04:29,812
Obrigado.

101
00:04:35,209 --> 00:04:37,535
Esses cogumelos têm gosto de lixo de gato.

102
00:04:37,559 --> 00:04:38,493
Eu vou te pegar outro.

103
00:04:38,517 --> 00:04:39,711
Está bem.

104
00:04:39,735 --> 00:04:41,234
O problema é que você não gosta, Neal.

105
00:04:41,258 --> 00:04:42,322
Você nunca gostou.

106
00:04:42,346 --> 00:04:43,498
Não é o seu pedido.

107
00:04:43,522 --> 00:04:45,108
Posso tomar outro café, por favor?

108
00:04:45,132 --> 00:04:46,675
- Sim, chegando direto.
- Sim, obrigado.

109
00:04:46,699 --> 00:04:49,634
[ROCK TOCANDO]

110
00:04:49,658 --> 00:04:56,839
<i>♪</i>

111
00:05:01,453 --> 00:05:02,734
[PNEUS GRITAM]

112
00:05:02,758 --> 00:05:05,911
<i>[MÚSICA DE SUSPENSE]</i>

113
00:05:05,935 --> 00:05:12,899
<i>♪</i>

114
00:05:25,520 --> 00:05:26,758
Oh, obrigado.

115
00:05:26,782 --> 00:05:28,499
Você precisa mais, apenas grite.

116
00:05:28,523 --> 00:05:35,704
<i>♪</i>

117
00:05:38,272 --> 00:05:41,493
Não é um maldito L. muito espaço.

118
00:05:43,190 --> 00:05:44,994
Com licença.

119
00:05:45,018 --> 00:05:46,604
Com licença.

120
00:05:46,628 --> 00:05:48,911
Você tem uma caneta extra
que eu poderia emprestar?

121
00:05:48,935 --> 00:05:50,709
Oh, hum ...

122
00:05:52,155 --> 00:05:53,306
Sim, eu faço.

123
00:05:53,330 --> 00:05:54,699
Eu faço.

124
00:05:55,084 --> 00:05:56,840
Você também está estudando?

125
00:05:57,509 --> 00:05:59,617
Não, eu sou policial, Chicago PD.

126
00:05:59,641 --> 00:06:01,619
Oh legal.

127
00:06:01,643 --> 00:06:04,222
S

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *