Série: Chicago Med
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 64.397 bytes (62,89 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:09:18
ac85e214cf6ebb7c781e64e0de62e72316729d8bTamanho: 64.397 bytes (62,89 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:09:18
Ver trecho da legenda: Chicago Med 8×11 CAKES PTBR
1 00:00:06,040 --> 00:00:08,650 Você nunca me contou você sofreu um acidente. 2 00:00:08,675 --> 00:00:09,718 Eu sei como parece. 3 00:00:09,759 --> 00:00:11,136 Como vou acreditar em você? 4 00:00:13,054 --> 00:00:15,557 Tivemos um casal muito cafés agradáveis juntos. 5 00:00:15,598 --> 00:00:18,810 Que tal nós, hum, eu não sei, avançar para, uh... para jantar? 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,396 Meu apartamento. 8:00. 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,360 Eu ouvi algo sobre um presidiário do condado de Cook? 8 00:00:27,402 --> 00:00:29,195 Sim. Com uma facada no pescoço. 9 00:00:29,237 --> 00:00:30,989 Seu sobrenome é Archer. 10 00:00:31,031 --> 00:00:32,782 Papai. 11 00:00:32,824 --> 00:00:34,576 Vai ficar tudo bem, meu garoto. 12 00:00:49,424 --> 00:00:50,759 Sean, qual é o problema? O que está errado? 13 00:00:50,800 --> 00:00:52,135 Você está ferido? Você está com problemas? 14 00:00:52,177 --> 00:00:54,262 - Pai, respire fundo. - O que está errado? 15 00:00:54,304 --> 00:00:55,388 Estou recebendo todas essas ligações... 16 00:00:55,430 --> 00:00:56,890 Bem, algo aconteceu. 17 00:00:56,931 --> 00:00:59,017 Hein? 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,186 Estou saindo. 19 00:01:04,147 --> 00:01:05,398 Você está saindo... Você está saindo? 20 00:01:05,440 --> 00:01:07,442 Uh, isso... o que... realmente? 21 00:01:07,484 --> 00:01:09,736 - Uh, quando? - Amanhã. 22 00:01:12,614 --> 00:01:14,324 Uau. 23 00:01:14,366 --> 00:01:17,202 E, uh, é um negócio fechado? 24 00:01:17,243 --> 00:01:19,287 Você ainda tem 14 meses de sentença. 25 00:01:19,329 --> 00:01:22,457 Eu sei. Acho que bom comportamento. 26 00:01:22,499 --> 00:01:24,668 Liberação compassiva. Superlotação. 27 00:01:24,709 --> 00:01:26,670 Quem se importa? 28 00:01:26,711 --> 00:01:27,754 Você está saindo. 29 00:01:33,718 --> 00:01:36,596 Então, qual é... qual é... Qual é o próximo? 30 00:01:36,638 --> 00:01:38,431 Você... você... Você vai voltar para a escola? 31 00:01:38,473 --> 00:01:40,266 Ou você vai conseguir um emprego ou o quê? 32 00:01:40,308 --> 00:01:43,770 Ah, agora mesmo, Eu só quero chegar amanhã. 33 00:01:47,899 --> 00:01:50,276 Bem, estou... estou... estou feliz por você. 34 00:01:55,156 --> 00:01:57,742 Liliana? Cozinheiro fantástico. 35 00:01:57,784 --> 00:02:00,704 Cara, ela me fez esse prato ontem à noite. 36 00:02:00,745 --> 00:02:03,748 Kluski... kluski slaskie? Kluski slaskie. 37 00:02:03,790 --> 00:02:05,583 Você não pode pronunciar isso. 38 00:02:05,625 --> 00:02:07,002 Eu não tenho a menor ideia. 39 00:02:07,043 --> 00:02:10,255 não consigo pronunciar nada os pratos que ela fez para mim. 40 00:02:10,296 --> 00:02:13,383 Espere, "pratos"? Plural? 41 00:02:13,425 --> 00:02:15,301 Eu estive na casa dela duas vezes para o jantar agora. 42 00:02:15,343 --> 00:02:16,428 O terceiro está nos livros. 43 00:02:16,469 --> 00:02:18,179 Ah, isso é maravilhoso, Daniel. 44 00:02:18,221 --> 00:02:19,764 Estou tão feliz por você. 45 00:02:19,806 --> 00:02:21,307 Obrigado. Muito obrigado. 46 00:02:21,349 --> 00:02:22,976 Como você está? Como vão os negócios? 47 00:02:23,018 --> 00:02:25,520 Ainda há alguns problemas de abastecimento aqui e ali, 48 00:02:25,562 --> 00:02:27,063 mas sem grandes dores de cabeça. 49 00:02:27,105 --> 00:02:29,149 E provavelmente eu apenas azarei. 50 00:02:29,190 --> 00:02:30,817 - Ah, ah. - Você sabe. 51 00:02:30,859 --> 00:02:33,528 Está quieto hoje não significa está tranquilo amanhã. 52 00:02:33,570 --> 00:02:34,654 Conte-me sobre isso. 53 00:02:34,696 --> 00:02:36,990 - Continue com o bom trabalho. - Tchau. 54 00:02:37,032 --> 00:02:38,283 Ah, Maggie. 55 00:02:38,324 --> 00:02:39,576 Ah, bom dia. 56 00:02:39,617 --> 00:02:41,244 Manhã. Eu tenho uma ideia. 57 00:02:41,286 --> 00:02:44,080 Veio ter comigo no comboio a caminho. 58 00:02:44,122 --> 00:02:46,332 - Bobagem. - Balder-o quê? 59 00:02:46,374 --> 00:02:48,501 Traço. É um jogo de festa. 60 00:02:48,543 --> 00:02:50,420 Para o próximo, uh, noite de jogo em sua casa. 61 00:02:50,462 --> 00:02:52,005 Já faz um tempo que você não tem um. 62 00:02:52,047 --> 00:02:54,632 Sim, não tenho certeza de quando haverá ser outro, no entanto. 63 00:02:54,674 --> 00:02:56,384 Não se preocupe. Apenas colocando o pedido agora. 64 00:02:56,426 --> 00:02:58,011 Na esperança de nivelar o campo de jogo. 65 00:02:58,053 --> 00:02:59,095 Ah. 66 00:02:59,137 --> 00:03:00,513 Balderdash é um jogo solo, 67 00:03:00,555 --> 00:03:02,515 então você e Ben não podem unir forças 68 00:03:02,557 --> 00:03:04,934 e destruir o resto de nós como você fez no Heads Up! 69 00:03:10,065 --> 00:03:12,025 Você conseguiu isso. 70 00:03:12,067 --> 00:03:14,319 Continue trabalhando no beta. Flua através dos movimentos. 71 00:03:14,361 --> 00:03:16,738 Não tenho ideia do que isso significa. 72 00:03:18,198 --> 00:03:20,450 Ok. 73 00:03:21,910 --> 00:03:23,370 Acho que estou preso. 74 00:03:23,411 --> 00:03:24,704 Não, você está bem. 75 00:03:24,746 --> 00:03:26,331 Perna direita levantada na próxima espera. 76 00:03:26,373 --> 00:03:28,291 Ok. 77 00:03:28,333 --> 00:03:29,959 Mão esquerda para cima e para cima. 78 00:03:31,127 --> 00:03:32,379 Lá vamos nós. 79 00:03:32,420 --> 00:03:34,547 Isso mesmo, Asher. Envie. 80 00:03:37,759 --> 00:03:39,761 Uau. Belo alcance. 81 00:03:44,099 --> 00:03:46,393 - Ah! - Oh! 82 00:03:50,397 --> 00:03:53,066 5.13. Belo trabalho, Omar. 83 00:03:53,108 --> 00:03:54,442 O que você diz? 84 00:03:54,484 --> 00:03:56,236 - Tentar novamente? - Cheguei perto. 85 00:03:56,277 --> 00:03:58,279 Faz tudo valer mais a pena quando você toca o sino do cume. 86 00:04:01,199 --> 00:04:02,534 Omar? Você está bem, cara? 87 00:04:04,577 --> 00:04:06,579 Ninguém em segurança. Omar, você interrompeu? 88 00:04:07,831 --> 00:04:09,791 - Ele está bem? - Eu não acho. 89 00:04:09,833 --> 00:04:10,959 Aperte, Omar! 90 00:04:13,253 --> 00:04:14,337 Omar, entre! 91 00:04:21,386 --> 00:04:23,763 Ah, meu Deus. Vou ligar para o 911. 92 00:04:23,788 --> 00:04:25,949 Fique comigo, cara. 93 00:04:25,974 --> 00:04:27,475 Fique comigo. 94 00:04:30,186 --> 00:04:32,188 Olá. Esta é a Dra. 95 00:04:32,230 --> 00:04:34,941 Preciso de uma ambulância no academia de escalada perto de Morgan. 96 00:04:47,328 --> 00:04:48,638 Courtney, o que temos? 97 00:04:48,663 --> 00:04:49,956 Omar Thomas, 34. 98 00:04:49,998 --> 00:04:51,875 Queda longa durante escalada indoor. 99 00:04:51,916 --> 00:04:53,626 Caiu sobre os calcanhares com carga axial. 100 00:04:53,668 --> 00:04:54,878 Sem perda de consciência. 101 00:04:54,919 --> 00:04:57,756 Frequência cardíaca 120. PA 140/90. 102 00:04:57,797 --> 00:04:59,257 Dei-lhe 4 doses de morfina no ambulância, 103 00:04:59,299 --> 00:05:00,467 mas ele ainda está com dor. 104 00:05:00,508 --> 00:05:01,592 Ele é seu amigo? 105 00:05:01,617 --> 00:05:02,802 - Amigo de academia. - Tudo bem. 106 00:05:02,844 --> 00:05:04,054 Omar, vamos cuidar bem de você. 107 00:05:04,095 --> 00:05:05,680 Ok, amigo? 108 00:05:05,722 --> 00:05:07,265 Agradável e fácil. Na minha contagem, certo? 109 00:05:07,307 --> 00:05:09,100 Um, dois, três. 110 00:05:10,268 --> 00:05:13,104 Dê-me 100 doses de fentanil para a dor. 111 00:05:15,190 --> 00:05:16,441 Os pulmões estão limpos. 112 00:05:21,363 --> 00:05:22,447 A barriga está macia. 113 00:05:22,489 --> 00:05:23,698 Cheirando álcool no hálito. 114 00:05:23,740 --> 00:05:25,241 Sim, nós também sentimos esse cheiro. Pense que é cerveja. 115 00:05:25,283 --> 00:05:27,035 Ele não foi preso. Ninguém na segurança. 116 00:05:27,077 --> 00:05:28,870 Eu não o vejo fazendo esses tipos de erros de novato 117 00:05:28,912 --> 00:05:30,163 sem ser prejudicado. 118 00:05:30,205 --> 00:05:31,706 Ok, Kathleen, uh, 119 00:05:31,748 --> 00:05:34,834 Radiografias de tórax, pélvis, quadris, joelhos e tornozelos. 120 00:05:34,876 --> 00:05:38,004 Mindy, tomografia computadorizada de cabeça, CTLS abdômen e pelve, 121
Deixe um comentário