Chicago Med 8×10

Série: Chicago Med
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: a3cde9bf1ef4f739b407f8635eaae367f28fe223
Tamanho: 66.728 bytes (65,16 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:09:14
Ver trecho da legenda: Chicago Med 8×10 GLHF PTBR
1
00:00:08,008 --> 00:00:11,177
Depois da nossa lua de mel, nós
gostaria de começar a tratar as pessoas.

2
00:00:11,219 --> 00:00:13,096
Você está me avisando?

3
00:00:13,138 --> 00:00:14,139
Sim, senhora.

4
00:00:17,058 --> 00:00:18,184
Vamos, Dean. O que está acontecendo?

5
00:00:18,226 --> 00:00:19,477
Há algo que eu possa fazer?

6
00:00:19,519 --> 00:00:21,604
Você pode guardar isso para você.

7
00:00:21,646 --> 00:00:23,273
Justin Lieu.

8
00:00:23,314 --> 00:00:25,066
Passei uma década fazendo busca e resgate

9
00:00:25,108 --> 00:00:27,318
antes de decidir sobre a faculdade de medicina.

10
00:00:27,360 --> 00:00:28,862
Eu sou Liliana.

11
00:00:28,903 --> 00:00:30,405
Eu limpo seu escritório.

12
00:00:30,447 --> 00:00:32,157
Você gostaria
tomar um café comigo?

13
00:00:32,198 --> 00:00:33,199
Que tal agora?

14
00:00:34,325 --> 00:00:35,440
Você está tendo um caso?

15
00:00:35,465 --> 00:00:37,203
Não. Nunca.

16
00:00:37,245 --> 00:00:39,539
Ele acha que precisamos de um tempo separados.

17
00:00:39,581 --> 00:00:41,833
E graças à generosidade do Sr. Dayton,

18
00:00:41,875 --> 00:00:43,960
Chicago Med é capaz de fornecer

19
00:00:44,002 --> 00:00:46,713
um nível totalmente novo
de intervenção cirúrgica.

20
00:00:46,755 --> 00:00:47,797
Eu conheço a tecnologia.

21
00:00:47,839 --> 00:00:49,424
Eu prometo a você, isso não vai te decepcionar.

22
00:00:49,466 --> 00:00:51,843
Você conhece tecnologia,
mas você não conhece cirurgia.

23
00:00:51,885 --> 00:00:53,928
Jack Dayton comprou
controle acionário

24
00:00:53,970 --> 00:00:55,972
no Grupo Médico Gaffney.

25
00:00:56,014 --> 00:00:58,767
Então acho que ele está no comando agora.

26
00:01:10,445 --> 00:01:12,572
Cara, eu tenho visto
esses anúncios 2.0 em todos os lugares.

27
00:01:12,614 --> 00:01:14,240
Meio que me faz desejar precisar de uma cirurgia.

28
00:01:14,282 --> 00:01:16,701
Sim. São muitos sinais.

29
00:01:16,743 --> 00:01:18,203
Eu acho que há coisas piores

30
00:01:18,244 --> 00:01:20,246
do que ter a máquina de relações públicas de Jack Dayton

31
00:01:20,288 --> 00:01:21,623
- no nosso canto, certo?
- Ei, olhe.

32
00:01:21,664 --> 00:01:24,751
Contanto que ele nos mantenha à frente
da escassez de abastecimento,

33
00:01:24,793 --> 00:01:26,961
- Não estou reclamando.
- Você sabe o que?

34
00:01:27,003 --> 00:01:28,797
Pensando bem,
Eu vi uma remessa totalmente nova

35
00:01:28,838 --> 00:01:29,964
de EPI chegou.

36
00:01:30,006 --> 00:01:32,884
Deixe-me conversar com você mais tarde.

37
00:01:32,926 --> 00:01:34,678
Olá, Maggie.

38
00:01:34,719 --> 00:01:36,096
Olá, Sharon.

39
00:01:36,137 --> 00:01:37,764
Como você está?

40
00:01:37,806 --> 00:01:39,391
Estou bem.

41
00:01:40,934 --> 00:01:43,603
Você sabe, Ben costumava fazer
eu tomo café da manhã todas as manhãs.

42
00:01:43,645 --> 00:01:45,563
Vocês dois ainda não estão se falando, hein?

43
00:01:45,605 --> 00:01:46,981
Uh-uh.

44
00:01:47,023 --> 00:01:49,442
Bem, eu sei que deve ser difícil
não tê-lo por perto,

45
00:01:49,484 --> 00:01:52,779
então estou aqui se você precisar conversar.

46
00:01:52,821 --> 00:01:54,656
Eu sei. Obrigado.

47
00:02:00,995 --> 00:02:02,038
Liliana.

48
00:02:02,080 --> 00:02:03,748
Bom dia, Danilo.

49
00:02:03,790 --> 00:02:05,542
Que maneira agradável de começar o dia.

50
00:02:05,583 --> 00:02:08,128
Obrigado, no entanto
Acabei de terminar meu turno.

51
00:02:08,169 --> 00:02:09,462
Estou de saída.

52
00:02:09,504 --> 00:02:10,922
Você sabe o que estive pensando?

53
00:02:10,964 --> 00:02:13,216
Tivemos alguns
cafés muito agradáveis juntos.

54
00:02:13,258 --> 00:02:14,759
Que tal nós, hum,

55
00:02:14,801 --> 00:02:17,345
Não sei, adiantar para jantar?

56
00:02:17,387 --> 00:02:19,175
OK, claro.

57
00:02:19,200 --> 00:02:20,306
Você quer escolher o restaurante?

58
00:02:20,348 --> 00:02:22,183
- Devo?
- Melhor ideia.

59
00:02:22,225 --> 00:02:24,477
Deixe-me cozinhar. Vou fazer uma loucura.

60
00:02:24,519 --> 00:02:27,480
Zrazy. Fantástico. O que é aquilo?

61
00:02:27,522 --> 00:02:29,691
É um prato polaco.
É a receita da minha avó.

62
00:02:29,733 --> 00:02:31,401
OK.

63
00:02:31,443 --> 00:02:34,112
- Então, meu apartamento, 20h?
- Ótimo.

64
00:02:34,154 --> 00:02:36,406
- Vou te mandar meu endereço por mensagem.
- Te vejo lá.

65
00:02:40,493 --> 00:02:41,619
O que temos?

66
00:02:41,661 --> 00:02:43,371
Martha Kittle, 75 anos.

67
00:02:43,413 --> 00:02:44,664
Sofreu um forte derrame na cozinha.

68
00:02:44,706 --> 00:02:45,749
Vamos dar uma olhada em você, Martha.

69
00:02:45,790 --> 00:02:47,792
Preciso de um raio X no tratamento cinco.

70
00:02:47,834 --> 00:02:49,002
Vovó!

71
00:02:49,044 --> 00:02:50,378
Eu ouço você, Alexandre.

72
00:02:50,420 --> 00:02:51,963
Estou indo, vovó.

73
00:02:52,005 --> 00:02:53,256
Para onde eles a estão levando?

74
00:02:53,298 --> 00:02:54,507
Só entrei no quarto dela para dar uma olhada nela.

75
00:02:54,549 --> 00:02:55,842
Você pode entrar com ela se quiser.

76
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
O que é isso?

77
00:02:56,926 --> 00:02:58,345
Isso é uma máquina de raios X.

78
00:02:58,386 --> 00:02:59,971
- Isso vai machucá-la?
- Não, não.

79
00:03:00,013 --> 00:03:03,224
É só isso que o médico
pode ajudar sua avó.

80
00:03:05,435 --> 00:03:07,354
- Você está bem?
- Sim.

81
00:03:07,395 --> 00:03:08,855
O nome dele é Alexandre.

82
00:03:08,897 --> 00:03:11,191
Parece-me que ele poderia ser
no espectro do autismo.

83
00:03:11,232 --> 00:03:12,442
Ele está tendo problemas para fazer sentido

84
00:03:12,484 --> 00:03:13,818
do que está acontecendo com sua avó.

85
00:03:13,860 --> 00:03:15,528
Deixe-a em paz!

86
00:03:15,570 --> 00:03:17,572
- Ah!
- Afaste-se dela!

87
00:03:17,614 --> 00:03:18,784
Ela está apenas tentando fazer um raio-X.

88
00:03:18,809 --> 00:03:19,908
Sim, Alexandre. Tudo bem.

89
00:03:19,949 --> 00:03:21,868
Não vou deixar você machucá-la.

90
00:03:21,910 --> 00:03:23,620
Alexandre, que tal
conseguimos um pouco de espaço para você?

91
00:03:23,661 --> 00:03:25,330
Isso seria bom?
Vamos arranjar algum espaço para você.

92
00:03:25,372 --> 00:03:26,873
Obrigado, Nanci.

93
00:03:26,915 --> 00:03:28,166
Vamos para casa, vovó.

94
00:03:28,208 --> 00:03:30,085
Alexandre, por favor, pare.

95
00:03:30,126 --> 00:03:31,252
Vamos para casa.

96
00:03:31,294 --> 00:03:32,671
Eu preciso estar aqui.

97
00:03:32,712 --> 00:03:35,382
E preciso que você se acalme, por favor.

98
00:03:35,423 --> 00:03:37,217
Estas são pessoas legais.

99
00:03:37,258 --> 00:03:40,053
Eles estão tentando me ajudar.

100
00:03:40,095 --> 00:03:42,263
Sinto muito.

101
00:03:42,305 --> 00:03:43,598
eu...

102
00:03:52,943 --> 00:03:56,943
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

103
00:04:02,117 --> 00:04:03,635
- Ah, de novo?
- Sim.

104
00:04:03,660 --> 00:04:07,539
Jack Dayton vai ter
donuts frescos para nós todos os dias?

105
00:04:09,624 --> 00:04:11,459
Suponho que isso não seja permitido
em sua dieta renal.

106
00:04:11,501 --> 00:04:13,294
- Sinto muito.
- Não fique.

107
00:04:13,336 --> 00:04:16,506
Você é quem está perdendo
no meu suco de cranberry.

108
00:04:17,799 --> 00:04:19,759
Uau. Máquina de café expresso nova?

109
00:04:19,801 --> 00:04:21,344
Sim, um presente generoso

110
00:04:21,386 --> 00:04:23,471
concedido a nós por Jack Dayton.

111
00:04:23,513 --> 00:04:25,181
Bem, espero que essas atualizações

112
00:04:25,223 --> 00:04:26,891
estender-se também ao atendimento ao paciente.

113
00:04:26,933 --> 00:04:28,560
Sim, você continua
dizendo isso a si mesmo, amigo.

114
00:04:28,601 --> 00:04:29,894
Dean não será influenciado

115
00:04:29,936 --> 00:04:32,522
pelos novos brinquedos e doces brilhantes de Dayton.

116
00:04:32,564 --> 00:04:33,648
Não me diga que você não se lembra

117
00:04:33,690 --> 00:04:35,191
a história de "João e Maria", certo?

118
00:04:35,233 --> 00:04

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *